Охотник за смертью: Восстание - Грин Саймон - Страница 21
- Предыдущая
- 21/144
- Следующая
— Постарайтесь, Стелмах. Мы не уйдем отсюда, пока вы не испробуете все возможности.
Он оглянулся и увидел подошедшего Кросса.
— Нашли что-нибудь еще?
— Не совсем, капитан. Здесь что-то не так. Я не имею в виду то, что и так видно. Но трупов явно не хватает.
— Объясните.
— На станции работало намного больше народа, чем мы обнаружили трупов. Разве что их свалили где-то в кучу, а мы ее еще не нашли. По моим подсчетам, пропало от семидесяти до восьмидесяти процентов персонала станции. Мне кажется, что нападавшие могли прихватить пропавших людей с собой.
— В качестве заложников?
— Или для других целей.
— Есть хоть один шанс, что они все еще живы?
— Неизвестно, капитан. Их могли взять с собой в целях… изучения.
«Интересное он выбрал слово», — хмурясь, подумал Сайленс. Это могло означать все что угодно, от наблюдения до вивисекции. Но любое из этих предположений обещало капитану дополнительные сложности. Он прилетел на Геенну узнать, что именно произошло на имперской базе, а вовсе не для того, чтобы искать пропавший персонал. Но нельзя же просто так бросить этих людей! Во всяком случае если есть — пусть даже ничтожная — вероятность, что кто-то из них еще жив. Капитана разрывали противоречивые чувства. С одной стороны, его долг был ясен. В первую очередь надо выяснить, что произошло на станции. Если что-то сумело до такой степени разрушить базу на Геенне, значит, оно представляет опасность для Империи в целом. Только этого Империи сейчас и не хватало. Но нельзя же бросать людей, которым грозит смерть или нечто худшее. Во всяком случае, Сайленс так поступить не мог. Усилием воли он заставил себя успокоиться. Голова трещала. Факты. Вот что ему нужно! Не имея точных данных, нельзя принимать столь важные решения.
— Стелмах…
— Да, капитан! По-моему, у нас кое-что получается…
Сайленс и Фрост подошли к Стелмаху и Кроссу, склонившимся над приборной панелью, выглядевшей чуть получше других. Впрочем, это не означало, что она выглядит хорошо, и, судя по хитрым манипуляциям, которые оба офицера совершали с ее внутренностями, пригодность ее тоже была более чем сомнительной.
— Потерпите еще немного, капитан, — сказал Стелмах, не поднимая глаз от своей работы. — Эта штука собрана из обломков десятка разных панелей, и если нам повезет, она снизойдет к нашим мольбам и немного поработает.
— Я ему помогал, — пояснил Кросс.
— Да и я сам как раз собирался об этом сказать. Этот человек зарывает свой талант в землю, капитан. Не понимаю, почему он служит связистом. Кросс знает о внутренностях компьютера больше меня, а я думал, что знаю все. Вы никогда не думали о карьере в моей области, а, Кросс?
— Агитировать будете потом, — вмешалась Фрост. — Каков результат вашей деятельности?
— Если очень повезет, мы получим доступ к системе безопасности станции. Тут повсюду скрытые камеры, и поступившая с них информация по вполне понятным причинам хранится отдельно от остальных данных компьютера. Пришельцы, несомненно, не смогли уничтожить эти файлы.
— Верно, — буркнул Сайленс. — Безопасность, она безопасность и есть. Весьма похоже на правду.
— Вам же лучше, если я прав, капитан, — сказал Стелмах деревянным голосом. — Что бы здесь ни случилось, это было давно. Нападавшие давно сбежали. Так что файлы системы безопасности — наша единственная надежда узнать, что здесь произошло.
— Хвалить вас мы будем потом, — сказала Фрост. — Доделайте сначала.
Стелмах громко засопел, выражая обиду, и они с Кроссом разобрались с последними соединениями. Компьютер загрузил файлы системы безопасности прямо на их имплантированные устройства связи. Перед глазами поплыли кадры, снятые скрытыми камерами в разных уголках станции. Это были только обрывки без начала и конца, но хватило и их. Теперь наконец стало понятно, что произошло в тот день, когда пришельцы высадились на Геенне.
Они оказались насекомыми. Насекомыми всех форм и размеров. Одни были огромными, выше человеческого роста, другие — совсем крохотными, меньше дюйма. Тут были пауки и огромные жуки, богомолы и сороконожки не меньше ярда длиной. Тусклые панцири и мерцающие крылья, избыточное количество ног и глаз — и все это ползло, прыгало и шевелилось, как отвратительный живой ковер. Причем двигались все эти твари с огромной скоростью. Они бросались на своих жертв, жалили их, хватали огромными лапами и разрывали на части сильными челюстями. Огромные жвала позволяли самым большим из них с легкостью оторвать человеку голову.
У Сайленса мурашки по спине поползли. Такие огромные насекомые… И такие организованные. В этом было что-то жуткое и неестественное. Капитан с нарастающим ужасом следил, как волна насекомых затопила станцию. Они ползли по полу, карабкались по стенам и потолку, торопясь поскорее добраться до своих жертв. Люди схватились за мечи, лучи дисраптеров косили нападавших, как траву, но тех было много, сотни и тысячи, а новые продолжали прибывать. Лавина насекомых погребла под собой людей. Все вокруг было залито кровью, и твари поменьше с удовольствием ее слизывали. Люди погибали кто от ударов отравленных жал, кто от укусов ядовитых челюстей, а кого-то мелкие насекомые просто сжирали заживо. Огромные жуки, похожие на живые танки, с легкостью отрывали у своих жертв руки и ноги и размахивали ими, как устрашающими кровавыми знаменами. Люди яростно сопротивлялись, но все равно погибали один за другим, а насекомых меньше не становилось.
— Интересно, — тихо сказала Фрост. — Никогда не видела, чтобы представители нескольких, очевидно разных, видов действовали согласованно. Вероятно, это что-то вроде коллективного разума. Или все они — трутни, подчиняющиеся приказам спрятанной где-то в безопасном месте пчелиной матки? Без специального исследования этого не определишь, а у нас нет ни одного объекта для изучения. Но одно я могу сказать сразу, капитан. Эти огромные жуки не могли появиться естественным путем. В природе насекомые никогда не вырастают до таких размеров. Не позволяет структура тела. А значит, их кто-то создал. Сконструировал с помощью генной инженерии и приспособил для выполнения различных функций. Возможно, это относится и к малым формам. Что, в свою очередь, означает, что у этого «кого-то» уровень развития биотехнологии на порядок выше, чем у нас.
— Как вы можете так спокойно рассуждать об этом! — взорвался Кросс. — Эти гады убили кучу людей, разорвали их на куски и сожрали! А вы говорите так, будто это была очередная учебная тревога.
— Это часть моей работы, — сказала Фрост.
— Но это же были живые люди, черт бы вас побрал!
— Она знает, — вмешался Сайленс. — Но она — разведчица. А значит, видала и худшее. А теперь тихо! Смотрим записи.
— По-моему, этот файл показывает нам начало вторжения, — сказал Стелмах. — Смотрите, все еще цело.
Сначала отключилось защитное силовое поле, и никто на станции так и не смог понять почему. А ведь считалось, что такое в принципе невозможно. Но в первый момент никто особенно не волновался. Здание было построено таким образом, чтобы защитить персонал от жара пылающей планеты даже в случае отсутствия защитного поля. А потом пришли насекомые и разломали стены, как яичную скорлупу, чтобы добраться до спрятанной внутри беззащитной плоти. Люди пытались позвать на помощь, но все системы связи разом отключились. Что тоже всегда считалось невозможным.
Одна за другой прекращали работать скрытые камеры — насекомые уничтожали и эту технику тоже. Изображение угасло, и наступила темнота.
Темноту сменило теперь уже привычное изображение разгромленной комнаты — это компьютер закончил передачу, и шлемам вернулась прежняя прозрачность. Несколько мгновений все стояли молча, не в силах пошевелиться.
— Это было классическое вторжение, — сказала Фрост. — Большие насекомые ломали стены, средние нападали на людей и изучали технику, а маленькие убирали за ними. Подлизывали кровь, утаскивали детали машин и пожирали всех без разбора погибших, как людей, так и насекомых.
- Предыдущая
- 21/144
- Следующая