Охотник за смертью: Восстание - Грин Саймон - Страница 25
- Предыдущая
- 25/144
- Следующая
— Что бы мы без вас делали, — сказала Фрост. — Лучше наведите на нас пушки, Кросс. Что бы ни случилось, этот корабль не должен улизнуть. И вы не дадите ему этого сделать, чего бы это ни стоило. Ясно?
— Но… Капитан… — неуверенно начал Кросс.
— Делайте, как сказала разведчица, — сухо ответил Сайленс. — Она знает, что говорит. Если дойдет до крайности, нас не следует спасать. Особенно меня и разведчицу — наши жизни сейчас ровно ничего не стоят. Пошли, ребята. Держимся все вместе, не разбегаемся. И что бы мы ни обнаружили, не отвлекайтесь. Мне нужны сведения, а не кучка мертвых героев. Разведчица, потрудитесь возглавить отряд.
— Да, капитан.
Фрост шагнула через край ямы и медленно полетела вниз. Ракеты на спине ее скафандра автоматически включились, чтобы смягчить падение. Следом за разведчицей в яму прыгнул Сайленс, а за ним и десантники. Наплечные огни скафандров освещали стены длинного туннеля, сплетенные из той же паутины, что и наружная броня. Сайленсу показалось, что они падали так несколько веков. Внезапно туннель кончился. Фрост первой коснулась пола и моментально заняла оборонительную позицию, зорко оглядываясь по сторонам. Спустя мгновение к ней присоединился и Сайленс. Толстые канаты под ногами и не думали рваться. Они лишь слегка закачались, как волны в замерзшем море. Космодесантники падали сверху, как огромные странные снежинки, и один за другим присоединялись к тем, кто стоял внизу. Вскоре вокруг капитана и разведчицы образовалось кольцо вооруженных людей. Десантники заняли оборону. Фрост тем временем внимательно разглядывала пол.
— Интересно, — сказала она наконец. — Мы ведь из чего только не стреляли по этому кораблю. Когда щиты слетели, его внешняя оболочка, шкура, или кто она там есть, получила заряд лучевой энергии, выпущенный почти в упор. От такого испарилась бы сталь. А этот пол выглядит как новенький.
— Регенерация? — предположил Сайленс.
Разведчица пожала плечами:
— Возможно. Если это так, они намного опережают нас по части биоинженерии. Но почему тогда починили только стены? Что им стоило зарастить внешние пробоины?
— Они не стали этого делать, потому что ждали нас и хотели заранее знать, где мы высадимся, — сказал Сайленс. — Мне приходит на ум слово «западня». Какие будут предложения?
— Пробьем себе путь внутрь, — предложила Фрост. — У меня хватит зарядов, чтобы разрушить небольшую луну. А там посмотрим, авось кто-нибудь придет выяснить, что за шум.
— Если вы начнете расшвыривать тут взрывчатку, я своих ребят уведу куда-нибудь еще, — твердо сказал Сайленс. — Никогда еще не встречал разведчика, который понимал бы, что такое осторожность при обращении со взрывчатыми веществами.
Капитан оборвал себя на полуслове и уставился на ближайшую стену. В стене появился проход. Два толстенных белых каната переплелись и образовали туннель, уводящий куда-то в глубь огромного шара. Фрост осторожно заглянула в него. Наплечные фонари ее скафандра немного развеяли мрак. В туннеле было пусто. Сайленс взглянул на свои приборы. Ничего. С тем же успехом туннеля могло бы и вовсе не быть.
— «Неустрашимый», это капитан. Засекли что-нибудь?
— Мы внимательно следим за показаниями ваших приборов, капитан, — прошелестел в наушниках голос Кросса. — Мы видим все, что видите вы. Но прибавить нам нечего. Сенсоры дальнего действия молчат. До сих пор нам не удалось обнаружить никаких признаков жизни. Мы связались с космопортом Голгофы, но они там слишком заняты ликвидацией последствий атаки и помочь нам ничем не могут. Есть и хорошие новости. Все шесть патрульных крейсеров, преследовавших хайденский корабль, потеряли его и теперь возвращаются. Они будут здесь примерно через час.
— Ну что ж, это уже кое-что.
Сайленс повернулся к Фрост:
— Что скажете, разведчица? Идем мы туда?
— Лезем ли мы в предполагаемую ловушку? Туда, где нас, вероятно, поджидают жаждущие крови пришельцы? Конечно лезем, капитан. Оставаясь здесь, мы ничего не добьемся.
— Почему-то я так и думал, что вы это скажете. Хорошо, идем. Ведите нас, разведчица. Десантники, держитесь сразу за нами. Оружие держите наготове, но помните, что мы можем встретить и пропавших на Геенне людей. Я предпочел бы видеть их живыми, а не мертвыми. Если, конечно, они еще живы. Вперед, разведчица.
Фрост шагнула в темный туннель и осторожно двинулась вперед. Сайленс и десантники — за ней. Канаты, образовывавшие внутренние стены туннеля, были чуть потоньше, чем снаружи, но на ощупь оставались такими же упругими. Их белую ткань пронизывали голубые нити, похожие на кровеносные сосуды. Сайленс решил рассмотреть их с большим увеличением и изменил оптическую настройку шлема. В первый момент капитану показалось, что стена бросилась на него. Когда взгляд привык к изменившемуся миру, капитан увидел, что паутинные канаты слегка пульсируют. Он вернул себе нормальное зрение и кончиком стального пальца осторожно прикоснулся к одному из канатов. Встроенные в перчатку сенсоры показали, что канат холодный и неживой. Только немного липкий. Стены туннеля плавно переходили в потолок и пол, так что создавалось впечатление, будто люди попали в кишечник какого-то животного. А может, так оно и было? Сайленс обернулся, чтобы взглянуть на идущих сзади десантников, и только тут заметил, что туннель за их спинами исчез. Образовывавшие его стены канаты переплелись вместе, полностью закрыв проход. Сайленс предупредил десантников и снова повернулся к разведчице. Фрост была намерена пробить путь обратно с помощью дисраптера, но капитан остановил ее:
— Давайте сначала пойдем вперед и посмотрим, куда ведет этот туннель. Сломать стену мы всегда успеем. «Неустрашимый», вы поняли, что здесь произошло?
Ответа не последовало.
— Эй, «Неустрашимый»! Вы меня слышите?
Капитан долго вслушивался в напряженную тишину, но все, что он мог расслышать, было лишь его собственное хриплое дыхание.
— Попробуйте их вызвать вы, разведчица.
Фрост попробовала. Потом попробовали все до одного десантники — с тем же результатом. Разведчица проворчала что-то сквозь зубы и обернулась к Сайленсу:
— Скафандры тут ни при чем. Я их проверила, все системы работают нормально. Что-то блокирует наш сигнал. Так что мы предоставлены сами себе, капитан.
— Не впервой. Вперед, разведчица. Я не думаю, что обитатели этого корабля впустили нас просто для того, чтобы подержать здесь. Скорее всего они нас… ожидают.
Фрост громко фыркнула и двинулась дальше. Канаты послушно разворачивались перед ними, образуя туннель, и снова скручивались за спиной, так что отряд все время двигался в своеобразном «кармане» из паутины. Кроме исходных толстых канатов появились более тонкие веревочки, некоторые не больше мизинца толщиной. Все они переплетались и перекрещивались самым немыслимым образом, и не у одного Сайленса мелькнула мысль, что они бредут сейчас по гигантской паутине, каждым шагом подавая невидимым хозяевам сигналы о своем присутствии. К тому же паутина эта становилась все более и более липкой. Все труднее становилось отрывать ботинки от пола, и вскоре уже только сила сервомеханизмов позволяла им это делать. На стенах то и дело вспыхивали странные огоньки. Они гасли так быстро, что не удавалось даже понять, какого они были цвета. Иногда Сайленсу казалось, что он вообще никогда не видел подобного цвета. И до сих пор — никаких технологических устройств. И ни одного пришельца.
Туннель внезапно сморщился и стал таким узким, что пришлось ползти на коленях. Узкое место кончилось вместе с туннелем. Люди поднялись на ноги и обнаружили, что оказались в большой комнате, напоминавшей по форме яйцо, если глядеть на него изнутри.
Высокий потолок и гладкие стены блестели, как полированные. Пол и стены покрывало множество странных темных выростов. Назначение их оставалось загадкой. Фрост отрывисто приказала людям ничего не трогать, и Сайленс подумал, что это предупреждение излишне. Ни за что на свете он не прикоснулся бы к этим штуковинам. Он представил себе, как прилипает к одной из них и беспомощно смотрит, как яйцеобразная «комната» медленно наполняется желудочным соком. Пот ручьями стекал по спине, несмотря на циркулирующий в скафандре холодный воздух.
- Предыдущая
- 25/144
- Следующая