Выбери любимый жанр

Охотник за смертью: Восстание - Грин Саймон - Страница 63


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

63

Назвали они и имена тех, кто разбудил «измененных». Это были мятежник Оуэн Охотник за Смертью, женщина-пират по имени Хэйзел д'Арк, охотница за скальпами Руби Джорни и профессиональный повстанец Джек Рэндом. Рассказали о своем поражении и бегстве «Неустрашимого». Но ни слова не было произнесено ни о гибели лорда Драма, ни о том, что убил его сам легендарный Жиль Охотник за Смертью. Вот уже много веков Жиля считали погибшим, а теперь он вдруг вернулся, чтобы отомстить Империи, которая его предала. Причиной такого молчания послужил прямой запрет, который Сайленсу, Фрост и Стелмаху передали задолго до аудиенции. А они не слишком расстраивались по этому поводу.

Гул становился все громче и громче, как бы строго императрица ни смотрела на своих придворных. Имена Джека Рэндома и первого Охотника за Смертью вызвали в зале настоящую бурю. Да и Оуэна Охотника за Смертью все помнили. Зря все-таки императрица объявила его мятежником. Теперь он действительно стал им и, похоже, возглавляет новое восстание. А уж известие о проснувшихся хайденах и вовсе повергло всех в уныние. «Измененных» перестали официально называть врагами человечества лишь потому, что слуги суперкомпьютера с планеты Шаб были еще хуже. Императрица дала придворным немного выговориться и только потом призвала их к порядку:

— Давайте не будем впадать в панику, девочки и мальчики. Хайдены только что проснулись, и произошло это очень далеко отсюда. Если они и нападут, то очень и очень не скоро. Человек, который называет себя Джеком Рэндомом, может быть обыкновенным двойником, которого мятежники в целях пропаганды поставили во главе восстания. Настоящий Джек Рэндом наверняка уже умер.

И тут от толпы придворных отделилась Би-Би Чоджиро. Императрица замолчала и выжидательно посмотрела на нее. Би-Би подошла к подножию Железного Трона и грациозно поклонилась. Лайонстон приветствовала ее ледяным взглядом.

— Надеюсь, ты хочешь добавить что-то по делу, Чоджиро. Иначе я тебе не завидую.

— При всем уважении к словам вашего величества, — начала Би-Би, — я хотела бы сказать, что нам сообщали, будто Джек Рэндом был некогда захвачен имперскими силами и бежал из заключения. Информация получена из достаточно надежного источника.

— Значит, вас обманули, — заявила Лайонстон. — Мы никогда не захватывали в плен Джека Рэндома. А если бы захватили, ему не удалось бы бежать. Все понятно? Вот и хорошо. И не прерывай нас больше, иначе мы прикажем своему гренделианину посмотреть, что у тебя внутри.

— Не сочтите за грубость, ваше величество, — спокойно продолжала Би-Би, — но клан Чоджиро предпочитает придерживаться фактов. Мятежники прилетели сюда на корабле хайденов — вполне материальном корабле, что заставляет нас задуматься по крайней мере дважды. Во-первых, это означает, что они работают вместе. А во-вторых, мы видим, что у «измененных» есть готовые к боевым действиям корабли. Кто знает, быть может, целый флот этих кораблей уже вылетел с Хайдена и несется сейчас по направлению к Голгофе?

— Вы, Чоджиро, удивительно жизнерадостны, — ответила императрица. — Но если хайдены действительно собираются на нас напасть, вы тем более должны поддержать армию и перестать наконец хныкать по поводу увеличения налогов. Кто еще хочет высказаться? Но учтите — говорить надо по делу. Иначе я оставлю вас здесь, и будете стоять, пока глаза ко лбу не примерзнут.

— Если позволите, — сказал Валентин Вольф, — я хотел бы добавить пару слов.

Он шагнул вперед и остановился рядом с Би-Би. Девушка покосилась на него и отступила на шаг в сторону. Валентин одарил ее ослепительной улыбкой и кивнул императрице.

— Славная здесь нынче обстановка, Лайонстон. И воздух такой бодрящий. Не хватает только пингвинов, но, по-моему, и так неплохо. Снег так идет к моему костюму… Но перейдем к делу. Из разных надежных и почти совсем достоверных источников мне стало известно, что вместе с капитаном Сайленсом на планету вольфлингов летал лорд Драм и что он, к сожалению, погиб. И с тех пор так и лежит мертвый. А поскольку в последние несколько месяцев никто его при дворе не видел, мы склонны верить этому сообщению. Может быть, вы нам расскажете, где сейчас лорд Драм и чем он занимается?

— Разумеется, — ответила Лайонстон. — Драм никуда ни с кем не летал. Все это время он был на Голгофе, где выполнял одно очень важное задание.

— Я уверен, что все присутствующие вздохнули с облегчением, услышав этот ответ, — сказал Валентин. — Но где же лорд Драм сейчас?

— Здесь, — улыбнулась императрица. — Как всегда, рядом со мной.

Императрица щелкнула пальцами. По этому сигналу слетела маскирующая голограмма, и между троном и кардиналом Кассаром появился лорд Драм собственной персоной. Кассар едва не подпрыгнул от неожиданности и не смог удержаться, чтобы не отскочить в сторону. Первый Меч Империи, Великий Лорд Драм не шелохнулся. Он стоял рядом с Железным Троном в своих черных одеждах и боевых доспехах, и на его красивом холодном лице застыло надменное выражение. Драм молча кивнул придворным, и они ответили ему мрачными взглядами. Совет лордов и Драм никогда особенно не любили друг друга. Валентин некоторое время внимательно изучал лицо Драма, а затем молча кивнул, покосился на Би-Би, пожал плечами и исчез в толпе. Проиграл так проиграл. Би-Би Чоджиро поклонилась лорду Драму, императрице и тоже вернулась на свое место рядом с разведчиком Резаком. Сайленс, Фрост и Стелмах переглянулись.

— А это уже интересно, — прошептала Фрост. — Мы же видели, как Драм погиб, там, на планете вольфлингов. Или это был не Драм? Который из них клон — тот, что здесь, или тот, что летал с нами и погиб?

— Не знаю, — ответил Сайленс. — Но одно я знаю точно: такие вопросы, особенно произнесенные вслух, очень вредны для здоровья.

— О чем вы шепчетесь? — нетерпеливо спросил Стелмах. — Я ничего не слышу, нельзя ли чуть погромче? Что мы собираемся делать?

Сайленс и Фрост снова переглянулись. Оказывается, они, сами того не понимая, общались телепатически. Точнее, не телепатически, ведь приемная Лайонстон была буквально утыкана блокираторами биополя, препятствовавшими телепатическому контакту. Природу этого явления надо будет обсудить.

— Я вам скажу, что мы собираемся делать, — ответил Стелмаху Сайленс. — Мы собираемся молчать до тех пор, пока императрица не объяснит нам, что именно мы должны рассказывать. Если она говорит, что это — Драм, значит, это Драм. Ясно?

— Меня устраивает, — заявила Фрост.

— Ясно, — сказал Стелмах. Но вид у него был несчастный.

В толпе внезапно началось какое-то движение. Растолкав придворных, к трону вышел человек с серебряным медальоном члена Парламента на груди. Он был одет по последнему крику моды — золотистый сюртук, высокие, до середины бедер, кожаные сапоги. Длинные бронзовые локоны обрамляли выкрашенное светящейся краской лицо. Член Парламента покрутил головой, чтобы скрытые голокамеры имели возможность показать его лицо крупным планом, и, гордо выпрямившись, остановился перед самым троном. Как все политики, он понимал, как важно правильно сыграть свою роль. А сегодняшнее представление смотрела половина Империи.

— Ваше величество, я вынужден заявить протест. Я располагаю достоверными сведениями, подтверждающими последнее заявление лорда Вольфа. Источник этих сведений я вам указать не могу, поскольку мой информатор не хочет огласки. Но он однозначно утверждает, что лорд Драм погиб на планете вольфлингов. И убил его сам первый Охотник за Смертью. А тот, кто стоит рядом с вами, в лучшем случае самозванец. Возможно также, что это клон, которого вы пытаетесь выдать за настоящего лорда Драма. Но я не верю. Я требую, чтобы этого… субъекта подвергли генетическому тестированию. Здесь и сейчас. Мы не позволим клону оставаться консортом вашего величества.

— Мы? — переспросил Драм. — А кто такие эти мы?

— Я представляю здесь группу своих коллег, — ответил член Парламента. — И я уверен, что все честные люди поддерживают нас сейчас. Мы имеем право узнать правду.

63
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело