Победитель получает все - Грин Саймон - Страница 7
- Предыдущая
- 7/45
- Следующая
Они с Фишер неспешно шли по улице, и люди расступались перед ними. Двое Стражей вежливо кивали при виде знакомых лиц, но не теряли бдительности и в любой момент были готовы обнажить оружие. Рыночная улица — старое и довольно запущенное место, несмотря на ярко окрашенные фасады домов. Каменные стены обветшали и поблекли, тротуары рассекали трещины, а из канализационных люков несло зловонием. Правда, все на свете относительно — по крайней мере здесь была канализация. Среди толпы прохаживались наемные убийцы, засунув руки за пояс, на котором висел меч, их глаза бегали по сторонам, ища повода для драки. Но никто не осмеливался задержать взгляд на Хоке и Фишер. Дом Адаманта находился точно посреди улицы, укрывшись за высокими каменными стенами и железными воротами. Сверху к воротам приварены заостренные пики, а по стенам рассыпано битое стекло. Перед воротами стояли двое вооруженных людей в кольчугах. Младший из них шагнул вперед, преграждая дорогу Хоку и Фишер, когда те приблизились. Хок улыбнулся ему.
— Мы — капитаны Хок и Фишер из городской Стражи. Джеймс Адамант ждет нас.
Молодой часовой не ответил на улыбку.
— Любой может назвать себя капитаном Стражи. У вас есть знаки различия?
— Судя по всему, ты недавно в городе? — поинтересовалась Фишер.
Хок поднял левую руку, показывая серебряный значок капитана Стражи на запястье.
— Не придирайся к нему, Изабель. Этот малый просто выполняет свою работу.
— Тут недавно было неспокойно, — подал голос старший из часовых. — Я знаю вас, капитан Хок и капитан Фишер. Рад вас видеть. Адаманту крайне необходимы хорошие телохранители.
Младший часовой громко фыркнул. Хок посмотрел на него.
— В чем дело?
Тот дерзко уставился на Хока.
— Вы гораздо старше, чем я думал. Вы действительно такой хороший воин, как говорят?
Меч Фишер прыгнул ей прямо в руку, и через долю секунды его кончик уперся точно в левый глаз юнца.
— Нет, — сказала она спокойно. — Лучше.
Она отступила назад и молниеносным движением убрала меч в ножны. Молодой часовой ахнул. Его старший товарищ усмехнулся и открыл тяжелые ворота. Хок вежливо кивнул, и они с Фишер вошли во двор.
— Любишь порисоваться, — спокойно заметил Хок.
Изабель улыбнулась.
Ворота захлопнулись за ними с глухим стуком.
Дом в конце дорожки, посыпанной гравием, оказался типичным двухэтажным особняком с фронтоном над окнами и большим парадным подъездом, в котором могла укрыться небольшая армия. В любом другом месте Хай-Степс в таком доме жило бы по семье в каждой комнате. Большая часть фасада была скрыта густо разросшимся плющом. На крыше дымились четыре короткие каминные трубы. Хок недовольно огляделся, и они с Фишер направились к дому. Трава на широких газонах завяла и поблекла, нигде не было никаких цветов. Атмосфера двора действовала гнетуще и подавляла. Единственное черное искривленное дерево с голыми ветвями выглядело так, как будто оно вначале было отравлено, а затем поражено молнией.
— Ну и дыра, — произнесла Фишер с неудовольствием. — Ты уверен, что мы не ошиблись адресом?
— К несчастью, да. — Хок осторожно понюхал воздух. — Здесь много лет ничего не росло. Правда, не все любят ухаживать за садом.
Остаток пути они прошли молча. Хок напрягал слух, пытаясь услышать хоть что-нибудь, кроме звука собственных шагов по гравию, но вокруг все оставалось неестественно тихо. Тем временем они подошли к массивной входной двери. Чем дальше, тем сильнее Хока одолевало беспокойство. Здесь должен слышаться гул толпы на улицах и дневной шум большого города. Но дом Адаманта окружен абсолютной тишиной.
На двери был большой медный молоток в форме львиной головы с бронзовым кольцом в зубах. Хок дважды громко, постучал, а затем резко отпустил кольцо. У него появилось странное чувство, будто львиная голова уставилась на него.
— Да, — тихо произнесла Фишер. — Не доверяю я этому месту.
— Нам приходилось бывать в переделках и похуже. В конце концов, нельзя судить о человеке по дому, в котором ему приходится жить. Даже если садом служит кладбище.
Они замолчали, когда массивная дверь бесшумно распахнулась. В проходе стоял высокий плечистый человек, одетый в немного устаревшую, но аккуратную форму дворецкого. Ему было лет пятьдесят, а голова — совершенно лысая, если не считать смешных пучков седых волос над ушами. Надменное выражение лица говорило о том, что в этом мире уже ничто не может удивить его. Человек очень вежливо поклонился Хоку и — после секундного колебания — его жене.
— Доброе утро, господа. Я — Вильерс, дворецкий господина Адаманта. Следуйте за мной. Господин Адамант ожидает вас.
Он осторожно отступил на два шага, позволив Хоку и Фишер войти в дом. Затем бесшумно закрыл дверь, и Стражи воспользовались возможностью осмотреть холл. Достаточно просторный, он не подавлял своими размерами. Стены, обшитые деревянными панелями, освещены лампами, и это понравилось Хоку. Он повидал немало слишком больших и плохо освещенных холлов, как будто их хозяевам нравилось напрягать глаза в полумраке. Заметив, что Вильерс остановился рядом, Хок неспешно повернулся к нему.
— Вильерс, вы стоите на моей тени. Я не люблю, чтобы люди находились так близко от меня.
— Простите, сэр. Я только хотел спросить, не будете ли вы и ваша… спутница так добры снять плащи. Таков обычай.
— Пока нет, — ответил Хок. — Может быть, позже.
Вильерс слегка поклонился, и на его бесстрастном лице можно было прочесть: «Вам, конечно, виднее, хотя вы и не правы». Он провел посетителей, ни разу на них не оглянувшись, в большую, уютно обставленную библиотеку, где тускло сияли кожаные переплеты. Около камина стояло удобное кресло, которым немедленно завладела Фишер. Вильерс деликатно откашлялся.
— Если вы будете так добры и подождете здесь, я сообщу господину Адаманту о вашем прибытии.
Он снова поклонился и покинул библиотеку, закрыв за собой дверь.
— Никогда не любила дворецких, — сказала Фишер. — Они всегда так важничают. Гораздо сильнее, чем их хозяева. — Она взглянула на потухший камин и вздрогнула. — Или мне кажется, или здесь действительно ужасно холодно?
— Наверно, кажется, ведь мы пришли с теплой улицы. Такие большие дома хранят холод.
Фишер кивнула, рассеянно оглядываясь.
— Как ты думаешь, Адамант в самом деле читает все эти книги?
— Вряд ли, — ответил Хок. — Наверно, купил их оптом. Сейчас модно иметь библиотеку.
— Почему?
— Не спрашивай меня. Я ничего не понимаю в моде.
Фишер бросила на мужа вопросительный взгляд. В его голосе было что-то…
— Ты ведь не такое ожидал, верно?
— Нет, — ответил Хок. — Не такое. Считается, что Джеймс Адамант — друг простых людей, представляющий интересы бедных и угнетенных. Он всегда выступал против именно такого стиля жизни: большой дом, дворецкий, книги, которые он никогда не читает. Черт побери, у него даже нет средств, чтобы содержать дом в порядке.
— Я здесь ни при чем, — раздался голос Адаманта. — Не я выбрал такое ужасное здание.
Хок мгновенно обернулся, а Фишер изящным движением поднялась на ноги — Джеймс Адамант вошел в библиотеку вместе с Даниель и Медлеем.
— Извините, что заставил вас ждать, — сказал Адамант. — Капитаны Хок и Фишер, разрешите представить вам мою жену Даниель и моего консультанта Стефана Медлея.
Присутствующие быстро обменялись поклонами и рукопожатиями. Даниель протянула Хоку руку для поцелуя. Тот кинул быстрый взгляд на жену и ограничился рукопожатием.
— Думаю, что нам будет гораздо удобнее в моем кабинете, — предложил Адамант. — Следуйте за мной.
Он повел гостей в кабинет, дружески болтая.
— Вожди нашей партии настаивали, чтобы мы разместили штаб-квартиру в столь кошмарном здании, и в минуту слабости я поддался на уговоры. Конечно, вся эта роскошь не слишком нам подходит, но принято считать, что мы должны подавать себя не хуже консерваторов, иначе избиратели не примут нас всерьез. Правда, лично я думаю, что именно такое стремление к роскоши в последние годы подрывало доверие избирателей к реформистам. Но я совсем недавно занимаюсь политикой, и с моим мнением мало считаются.
- Предыдущая
- 7/45
- Следующая