Выбери любимый жанр

Лорел - Гринвуд Лей - Страница 24


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

24

– Когда ты подрастешь, тебе будет гораздо легче.

– Но я уже не маленький. Шериф сказал, что я должен уметь ездить верхом.

– Шериф ничего не понимает, – нахмурилась мать.

– Зато, он хорошо разбирается в лошадях.

Мальчик с трудом взбирался на спину Санди. Настойчивость и мужество сына вызывали гордость. Но ее тревожило, что Хен потеснил ее в сердце Адама.

– Тебе нужно седло, – заметила Лорел, когда мальчик, наконец, уселся и вцепился руками в гриву лошади.

– Шериф обещал подарить мне седло. Но он сказал, что каждый мальчик должен уметь ездить верхом и без седла. Отпускай Санди.

– Но ты еще не умеешь управлять лошадью, – встревожилась Лорел.

– А шериф сказал, что для того, чтобы управлять лошадью, нужно лишь время от времени сжимать коленями ее бока.

– Но даже для этого ты слишком мал.

– Шериф сказал…

– Ну все, с меня достаточно. Мне надоело выслушивать, что сказал шериф, – взорвалась женщина. – Я категорически запрещаю тебе садиться на лошадь без седла.

– Но я хочу показать шерифу, как хорошо у меня получается. Он обещал скоро вернуться и посмотреть на меня.

Все, больше откладывать нельзя, иначе будет поздно. Она все должна объяснить Адаму сейчас. Чем раньше он узнает, тем легче переживет боль разочарования. Все снова станет на свои места, и жизнь вернется в прежнее, привычное и спокойное русло.

– Он не вернется.

– Шериф дал слово. Он обещал. Он сказал…

– Я попросила его не приходить больше.

Долю секунды Адам, не мигая, смотрел на мать.

– Почему? – Это был отчаянный крик израненной детской души, крик тоски по тому, что мальчик нашел в Хене Рандольфе.

– Он – плохой человек. Он…

– Нет! Он хороший! – закричал Адам. – Хороший! Хороший!

– Но он убийца. Он стреляет в людей.

Мальчик захлебывался слезами.

– Ну и что!

Он упрямо повторял эти слова, крутил головой из стороны в сторону.

– Ну и что! Ну и что! Ну и что! По щекам струились слезы.

– Я не хочу, чтобы ты общался с такими опасными людьми. Не могу допустить, чтобы ты считал, что оружие…

– Меня не интересует оружие, – закричал Адам. – Мне нравится шериф. Он добрый и хороший. Ты не имела права прогонять его.

Адам выпустил из рук гриву Санди и соскользнул со спины лошади. Неуклюже упав на землю, он быстро вскочил на ноги и, спотыкаясь, бросился бежать.

– Я найду его и скажу, что я не виноват! Что мне он нравится!

– Адам Блакторн, вернись сию секунду! – требовательным голосом крикнула Лорел вслед сыну, но мальчик даже не замедлил шаг. Мать отпустила Санди и побежала вслед за сыном. Увы, за ним было не угнаться. В свои шесть лет он был не по годам сильным и быстрым.

– Адам, вернись! – крикнула еще раз женщина, не очень надеясь на повиновение Адама. Сама она остановилась, судорожно сжав кулаки, и молча наблюдала за маленькой фигуркой, исчезающей вдалеке.

Только что она потеряла сына!

Нужно вернуть его, во что бы то ни стало! Без Адама ей незачем жить. К своему ужасу Лорел обнаружила вдруг, что думает не только о сыне. Как мог человек, воплотивший в себе все самое худшее, так прочно завладеть ее мыслями? А именно так оно и было. Даже когда она пыталась преднамеренно очернить шерифа в глазах сына, внутри ее существа поднялась вдруг бурная волна протеста.

Неужели она снова потеряла голову как когда-то с Карлином? Но тогда она была еще глупой, наивной девчонкой, мечтавшей убежать от жестокого отчима. Тогда у нее просто не хватало ума – она была слишком молода, – чтобы разглядеть за бесшабашной внешностью, за горделивой поступью и полыхающим огнем взглядом Карлина равнодушие и бесчувственность. Если бы она поняла это раньше, то не совершила бы чудовищную ошибку и не вышла бы замуж: за Блакторна.

Но судьба распорядилась иначе. Она с замирающим сердцем восхищенно наблюдала за мужчиной, который, очертя голову бросался в водоворот событий. Однако на поверку вся его отвага заключалась в том, что он пригрозил мучителю-отчиму да уговорил влюбленную по уши девчонку убежать из дома.

Положение становилось слишком опасным. Похоже, и от Хена она уже начала терять голову. Нужно срочно, любым путем покинуть Сикамор Флате. Адам недостаточно окреп, чтобы устоять перед мужским влиянием Хена. Да и она сама ослабела. Единственное спасение – бежать от него, куда глаза глядят. Но куда бежать?

Всю неделю Хен ходил с таким мрачным видом, что люди, встречая шерифа на улице, предпочитали не показываться ему на глаза и суеверно сторонились. За столом он тоже вел себя непривычно молчаливо, что сильно угнетало Джорди.

В один из дней Хен, наконец, решил, что ему на некоторое время лучше покинуть город.

– Я немного прогуляюсь верхом, – сообщил он Хоуп. – Джорди съест завтрак за меня.

– Он и так много ест! – Хоуп хлопнула ладонью по руке мальчика, которая уже тянулась к тарелке Хена.

– Неправда! – обиженно воскликнул Джорди и предпринял очередную попытку добраться до заветной тарелки. Но его снова постигла неудача.

– Просто он наверстывает упущенное за последние годы. Ему ведь приходилось и голодать, – защитил мальчика шериф.

– И это значит, что он должен наверстать упущенное за один месяц? – съязвила Хоуп.

Хен усмехнулся.

– Все мальчишки имеют такой аппетит. Джорди, наконец, изловчился и выхватил из-под носа девочки тарелку. Он ликовал.

Хен снова помрачнел. Разговор о мальчишках напомнил ему, об Адаме. Молодой человек быстро отвернулся, чтобы Хоуп не успела заметить гримасу боли на его лице.

– Вы снова отправитесь на поиски грабителей? – поинтересовалась девочка.

– Да. У Питера Коллинза опять пропал скот.

– Тогда вам следует направиться к озеру Си-нега Уош.

– И что я найду в этом болоте?

– Если вы ищите грабителей, значит, вы ищите Влакторнов. Их вы там и найдете.

Хен снял с гвоздя шляпу и, выйдя на почти пустынную улицу, направился к городской конюшне.

Обидные слова Лорел терзали душу. Но почему он так разволновался? Люди, включая и членов семьи, и раньше высказывали неодобрение по отношению к нему. Джефф, например, до сих пор не сказал брату ни одного доброго слова. И Хен воспринимал это как дело ясное. Да и с Монти они постоянно спорили и ссорились. Даже Роза считала, что Хен сам портит себе жизнь, о чем не раз говорила ему прямо в лицо.

– Доброе утро, шериф.

Молодой человек очнулся от глубоких раздумий и увидел перед собой двух дам, вышедших, очевидно, из магазинчика Эстеллы Рид. Одна из женщин заулыбалась и нервно рассмеялась. Хен ускорил шаг и быстро прошел мимо. Он за сотню ярдов чуял хищниц, рыщущих в поисках сплетен, и старательно избегал подобных особ.

Так почему же решение Лорел причиняет такую мучительную боль? Потому что отдаляет от Адама?

Мальчик остро нуждался в мужском внимании и поддержке. Хена охватило отчаяние: когда-то, много лет тому назад, и он сам мечтал найти достойный пример для подражания. Но, увы, так и не нашел. Может, именно поэтому он, повзрослев, и превратился в неудачника со скверным характером. Если Адам не найдет человека, на которого сможет равняться, то его ждет та же печальная участь.

Но Хен не хотел этого. Такая жизнь, какая была у него, сделает свое черное дело: исчезнут без следа доверчивость и добродушие. Затем человек перестанет видеть хорошее в людях, разучится любить и верить. Появится безудержное желание к перемене мест. И, в конце концов, на земле станет одним скитальцем больше. Он нигде не сумеет найти приюта, нигде не сможет пустить корни.

– Что-то рано вы сегодня совершаете обход, – окликнул шерифа Скотт Элджин, когда молодой человек поравнялся с салуном.

– Хочу выяснить, что произошло со скотом Питера. Хоуп говорит, что мне следует отправиться к Синега Уош.

Улыбка моментально слетела с лица Элджина.

– Насколько я знаю, эти места с давних времен считаются местом обитания Блакторнов.

– Именно поэтому Хоуп и настаивает на том, чтобы я ехал туда.

24

Вы читаете книгу


Гринвуд Лей - Лорел Лорел
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело