Выбери любимый жанр

Лорел - Гринвуд Лей - Страница 50


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

50

– Я думаю о замужестве довольно часто. Нелегко воспитывать сына одной.

– Вы меня не совсем правильно поняли. Что бы вы хотели лично для себя?

Для себя? Будь проклято утерянное свидетельство о браке, будь прокляты бедность и страх. Что бы она хотела?

– Мне хотелось бы найти человека, который бы любил меня и сына. И заботился о нас.

– И все?

– Разве этого недостаточно?

Лорел стиснула зубы, чтобы не закричать: «Недостаточно! Уже недостаточно!» Она жаждала страсти, которая поглотила бы ее целиком. Она хотела, чтобы ее любили так, как не любили ни одну другую женщину. И не меньше! Внезапно земля затряслась под ногами. По каньону, разрывая тишину ночи, прокатилось эхо взрыва. Олени испуганно подняли головы и скрылись во тьме – их белые хвостики прощально замелькали в ночи, извещая об уходе.

Землетрясение?

– Что это? – воскликнула Лорел, прижавшись к Хену.

– Взрыв. – Где?

– Судя по всему, в каньоне.

Позабыв о романтическом настроении, они поспешили вниз по тропинке. Едва они приблизились к ручью, как взору предстало мрачное зрелище: в воздухе стояли клубы пыли, двор был сплошь усыпан осколками и булыжниками. Когда пыль начала оседать, появились очертания полуразрушенного канала. Тазы, ведра и прочая утварь были погребены под камнями. На месте домика Лорел в земле зияла огромная зловещая дыра.

– Бог мой! – воскликнула женщина. – Что здесь произошло?

– Динамит, – мрачно отозвался Хен. – Много динамита.

– Но кому это могло понадобиться? У меня нет врагов.

– А Блакторны?

Округлив глаза, Лорел с недоумением посмотрела на Хена.

– Но зачем? Если бы они хотели убить меня, они могли сделать это давным-давно.

– Может, они знали, что вы ушли из дома. И просто хотели таким образом вынудить вас покинуть каньон.

Лорел почувствовала, как по спине пробежал холодок и волосы на голове зашевелились от страха. Значит, кто-то следил за ней, а она даже не заметила. Хотели ее убить или нет, но важно одно: оставаться в каньоне смертельно опасно.

Адам! Что с ним? Неужели за ним снова пришли?

В следующий момент на стенах ущелья замелькали отблески огней и до каньона донеслись отдаленные голоса людей. Спустя несколько минут из темноты появилось несколько фигур.

– Что произошло? – спросил Скотт Элджин. – Я только собрался закрывать салун, как услышал грохот.

– Вы кого-нибудь встретили по дороге сюда? – уточнил Хен.

– Нет, никого.

– Может, кто-нибудь ставил лошадь в конюшню в течение последнего часа? – спросил Чак Уилсон у Джесси.

– Ни одна живая душа не появлялась рядом с лошадьми, – ответил тот.

– Кто-то бросил динамит в дом Блакторн, – пояснил собравшийся шериф. – Возможно, он еще скрывается где-нибудь поблизости. Давайте обыщем все вокруг.

– Вы идите, а я останусь с миссис Блакторн, – предложил Джесси, переводя дыхание. – Нельзя же оставлять ее одну. – Он замолчал и таинственно добавил: – Здесь могут быть не только люди.

– Успокойтесь, в каньоне не водятся привидения, – заверила его Лорел. – Я прожила здесь семь лет и не встретила ни одного.

– Может, они просто не хотели попадаться вам на глаза, – упорствовал суеверный конюх.

– Ну что же, если здесь и завелось привидение, то, должно быть, доброе. Значит, оно уберегло меня от гибели. Когда произошел взрыв, я была наверху, на лугу.

– Вы хотите сказать, что в каньоне много мест, где может прятаться нечистая сила?

– Уйма, – с добродушной улыбкой ответила Лорел. – В скалах много расщелин и пещер.

Джесси задрожал.

– Никого нет, – сообщил вернувшийся шериф. – Кто бы это ни был, он, очевидно, сделал свое черное дело и убрался восвояси, прежде чем кто-либо из горожан успел натянуть брюки. Можно было бы поискать следы таинственного злоумышленника, но, боюсь, уже поздно: скоро полгорода прибежит по тропинке.

– Что случилось? Что случилось? – раздались крики. Из темноты появились сначала Хоуп, затем Джорди и Адам. Адам подбежал прямо к матери и, дрожа всем телом, прижался к ней. От страха он совсем забыл о желании казаться взрослым.

– Кто-то бросил динамит в наш дом, – сказала Лорел Хоуп.

– Вот это да! Да от дома камня на камне не осталось! – воскликнула девочка.

Только теперь Лорел осознала весь ужас случившегося: они с Адамом остались без крыши над головой.

– Боже милостивый! – раздался голос Грейс Уорти. Женщина, тяжело дыша, медленно шла по двору. – Подумать только, вы взбираетесь по этой тропинке по нескольку раз в день. Как у вас хватает сил? – Отдышавшись, она заметила отверстие в стене ущелья и груду камней. – Господи! Неужели это ваш дом?

Лорел кивнула головой, не в силах вымолвить ни слова. Она никогда не жила богато, но сейчас потеряла то единственное, что имела.

– Они могут пожить некоторое время в моем доме, – предложил Хен. – Там места хватит на всех.

– Пожалуй, Адам действительно может остаться с вами, – заметила Грейс Уорти. – Но Лорел лучше пойти к нам.

– Но я не могу, – растерянно произнесла Лорел.

– Вы можете пожить у меня или у Рут Нортон.

Уж не снится ли ей все это? Люди, еще недавно отвергавшие ее, теперь наперебой предлагают помощь. Как странно и… как приятно.

– Благодарю за заботу. Я, пожалуй, останусь с вами, миссис Уорти.

– А Адам с Джорди пойдут ко мне, – подхватил Хен. – А почему бы вам не отпустить с ними и Томми на несколько дней? – обратился он к Грейс. – И мальчикам вместе будет веселее, и вы отдохнете от его проказ.

– Думаю, не стоит.

– Но почему же? Я целыми днями не бываю дома, так что весь дом будет в распоряжении озорников. Даже если они спалят дом, его отстроят заново за счет города, а не за ваш.

Грейс усмехнулась.

– Пойдемте со мной, – позвала она Лорел. – Мужчины сами наведут здесь порядок.

Лорел колебалась. Потеря последнего имущества привела ее в жуткое волнение. Опасность угрожала, казалось, со всех сторон. И только рядом с Хеном она чувствовала себя защищенной.

– Идите, – сказал шериф. – Я загляну к вам немного позже.

– Ничего подобного, – решительно заявила Грейс. – Все разговоры могут подождать до утра. Миссис Блакторн необходимо срочно лечь в постель и хорошенько отдохнуть. И я никому не позволю беспокоить ее сегодня.

Как приятно ощущать внимание и заботу окружающих!

– Можно мне остаться здесь? – спросил Джорди.

– Думаю, тебе лучше вернуться домой с Адамом. Нужно, чтобы кто-то из взрослых посмотрел за ним. Ты, как мужчина, для этого подходишь.

Джорди раздулся от важности, в глазах засветилась гордость. В настоящий момент он действительно ощущал себя взрослым мужчиной, которому поручили ответственное задание, а не девятилетним мальчишкой.

Когда Грейс Уорти потянула Лорел за руку, уводя за собой, та бросила на Хена взгляд, полный отчаяния. Молодой человек ласковой улыбкой подбодрил женщину. Ему не хотелось расставаться с ней, но Грейс Уорти была, несомненно, права: с ее доводами нельзя не согласиться.

– Вы полагаете, здесь замешан кто-то из Блакторнов? – поинтересовался Элджин, когда женщины ушли.

– Больше некому, – заметил Чак Уилсон. – Не удивлюсь, если выяснится, что и мою конюшню подожгли тоже они.

– Честно говоря, меня не беспокоит, кто взорвал дом. Знали они о том, что Лорел не было в доме – вот в чем вопрос.

– Как не было в доме? А где же она была?

– На лугу, где пасется обычно лошадь Адама.

– А вы откуда знаете? Вы были с ней?

– Я пришел в каньон, чтобы сообщить миссис Блакторн, что с сыном все в порядке, – ровным голосом произнес Хен. Он не собирался давать повод для подозрений и слухов. – Но когда я шел к дому, то никого не заметил поблизости.

– Возможно, злоумышленник незаметно крался за вами, – вставил Чак. – И что вы собираетесь предпринять?

– Я вернусь сюда утром. Сейчас в темноте здесь нечего делать. Думаю, вам тоже лучше возвращаться домой.

Шериф задержался у руин после того, как мужчины последовали его совету. Он не находил себе места. Знал ли злоумышленник, что Лорел на лугу, или надеялся, что она с сыном в доме? О Блакторнах говорят всякое, но если они способны на такое, то, пожалуй, у жителей Сикамор Флате есть веские причины бояться.

50

Вы читаете книгу


Гринвуд Лей - Лорел Лорел
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело