Выбери любимый жанр

Упрямая невеста - Гринвуд Лей - Страница 21


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

21

Слушая это, Расс думал о том, как воспримет рассказ мальчика Танзи. Она должна понять, что не он, а Стокер – возмутитель спокойствия в Боулдер-Гэп.

– Урок закончен? – спросил Черепашка.

– Похоже, что так, – отозвался Расс.

– У него уже здорово получается, – сообщила Танзи Черепашке. – Ты хорошо помог ему на прошлой неделе.

– Я ничего особенного не делал, – возразил мальчик, просияв от удовольствия. – Он схватывает все на лету.

Что ж, учить слова совсем не трудно, подумал Расс. Трудно найти верную дорогу в жизни, преодолеть все препятствия. За что бы он ни брался, ничего у него не получалось. Вернувшись из тюрьмы, Расс обнаружил, что на его голову свалились три проблемы.

Первая проблема заключалась в том, что теперь он возвращался в Боулдер-Гэп. И собирался здесь жить, а потому хотел восстановить свое доброе имя и добиться уважения людей. Однако Стокер Пуллет лишил его этой возможности.

Вторая проблема связана с ранчо. Расс хотел построить его на не принадлежащей никому земле и развести коров. Все шло хорошо, пока Стокер не решил, что трава, на которой пасутся коровы Расса, самая лучшая в округе.

Третья проблема была связана с женщинами. Расс дал себе слово никогда не иметь с ними дела. Но Уэльт вызвал Танзи в Боулдер-Гэп.

И вот теперь, когда Расс начал учиться читать, обнаружилось, что ему очень нравится общество Танзи. Ведь он всегда был таким умным, практичным, решительным, здравомыслящим. Если только он поймет, что именно привязывает его к этой девушке, он оборвет эту нить, эту связь. У всего есть объяснение, у этого непонятного явления оно тоже должно быть.

– Тебе пора уходить, – обратилась Танзи к Рассу. – Скоро придут ученики.

– Если Джем увидит тебя здесь, Расс, он тут же разболтает об этом всему городу, – сказал Черепашка.

– Это почему же? – спросил Расс.

– А он симпатизирует мисс Галлант, – ухмыльнулся мальчик.

Расс повернулся к Танзи. Девушка залилась румянцем. Неужели ее волнует то, как к ней относится Джем? Разумеется, они были практически ровесниками, но ведь Танзи не ученица.

– Как глупо. – Она посмотрела на Расса, а потом на Черепашку. – Джем мой ученик, и я не давала ему никакого повода что-то там воображать на мой счет.

– Он говорит, что здесь нет девушки красивее вас. А он в Боулдер-Гэп считается самым красивым парнем. И он говорит, что это вполне естественно, что вы можете заинтересоваться друг другом. Джем говорит, что только из-за вас ходит в школу.

– Его мать заставляет посещать занятия, – сердито проговорила Танзи.

– Я бы не стал сильно беспокоиться по этому поводу, – заметил Расс. – Все мальчишки влюбляются в молодых учительниц, особенно хорошеньких.

– Вот ты, Расс, был влюблен в свою учительницу? – спросил Черепашка.

– Я не ходил в школу.

– Поэтому ты и не умеешь читать.

Рассу не понравилось, что Джем увивается вокруг Танзи. Дала ли она понять мальчишке, что не интересуется им? Отец Джема довольно состоятельный человек. Занимается грузоперевозками. Поставляет грузы из Денвера в Форт-Лукаут. Женщину, которая выйдет замуж за Джема, ждет безбедное будущее. Расс надеялся, что Танзи не совершит столь опрометчивого поступка. Впрочем, кто знает.

Расс был вне себя от ярости. Когда он вернется домой, с наслаждением разобьет Уэльту его пустую голову. Если бы не Уэльт, Рассу не пришлось бы сейчас волноваться из-за какой-то глупости. Думать о том, строит ли Танзи глазки мальчишке, у которого молоко на губах не обсохло, или нет.

– Дети идут, – сказала Танзи.

Расс помнил о своем обещании покидать школу до прихода учеников. И сейчас Танзи просто напомнила ему об этом, но Рассу показалось, что она просто хочет побыстрее избавиться от него.

– Можешь пройти черным ходом, – сказал Черепашка. – Тебя никто не увидит, если проберешься через кусты до ручья. Итак, до следующей недели, – бросил Черепашка Рассу. – Обещаю больше не болеть.

Двое мужчин самозабвенно колотили друг друга, катаясь по полу, разбрасывая коврики и переворачивая стулья. Впрочем, эта драка не была ожесточенной и смертельно опасной, Уэльт и Расс таким способом просто выказывали свое недовольство друг другом.

– Я знал, что ты не умеешь читать, – тяжело дыша, прохрипел Уэльт. – Поэтому и писал.

– Что ты несешь, сукин сын? Кто тебе сказал, что я не умею читать? – ворчал Расс. – Я умею читать так же хорошо, как и ты.

– Теперь-то ты, конечно, умеешь. После нескольких уроков.

Разбив Уэльту губу и поставив ему синяк под глазом, Расс начал понемногу успокаиваться.

– Ну что? Полегчало? – прохрипел Уэльт.

– Нет еще. Вот разобью твою пустую голову, тогда полегчает.

Все началось с того, что Расс вернулся на ранчо в дурном расположении духа. Уэльт тоже был мрачно настроен. Произошла словесная перепалка. Расс заявил Уэльту, что вовсе не собирался обзаводиться женой. Уэльт начал возражать и сказал, что нечего всю жизнь оглядываться на мать и сестру, которых давно нет в живых. Незачем думать, что жена принесет такие же неприятности, как они. Все сложится теперь по-другому, появилась возможность заполучить прекрасную жену.

Расс потребовал объяснений. Уэльт, дрожа от гнева, заявил, что однажды ночью проследил, куда ездит Расс. Ему пришлось просидеть под окном школы целый час, прежде чем он понял, что Танзи учит Расса читать. Тут Расс набросился на Уэльта, и завязалась драка.

– Почему ты ничего не сказал мне раньше? – ревел Расс, хватая ртом воздух.

– Шутишь? – взвизгнул Уэльт и, оттолкнув Расса, откатился в сторону. – Ты бы меня убил.

– Я и сейчас могу это сделать.

– Не можешь. О том, что ты не умеешь читать, знают двое. А то, что узнал еще и я, дела не меняет.

– Но если я все-таки разобью твою голову, мне станет легче.

– Ты уже сделал это, – буркнул Уэльт, дотронувшись до своей разбитой в кровь губы. – Тим обязательно спросит, почему мы снова подрались.

– Можешь сказать ему, что я не умею читать и что непременно разобью твою пустую голову, – рявкнул Расс.

– Он подумает, что это из-за Танзи.

Расс погрозил ему кулаком.

– С какой стати?

– Ведь с тех пор, как она здесь появилась, ты ходишь сам не свой. К тому же Тиму тоже известно, что ты время от времени бываешь в городе.

– Интересно, найдется хоть один человек в округе, которому было бы все равно, куда я езжу и что делаю!

– Тем, кто живет на твоем ранчо, это не может быть безразлично. Ты сам говоришь, что мы постоянно должны быть начеку. В чем же ты нас обвиняешь?

Да, все так. Он не имеет права обвинять своих товарищей. Они должны неустанно следить за тем, что происходит на ранчо и в его окрестностях. Но от этой мысли легче не становилось. Уэльт, Тим и остальные были его семьей, с ними он съел не один пуд соли. За деньги не купить того дружеского расположения и преданности, которые они проявляли по отношению к нему. Кроме Уэльта, всех, кто сейчас работал на ранчо, Расс встретил в тюрьме. Только дружба и взаимопонимание помогли им выстоять в то тяжелое время. А теперь Расс дал всем им возможность преуспеть в жизни, и они должны были проявлять бдительность и осторожность, необходимые в сложившейся ситуации. Расс поднялся.

– Иди умойся. Ты весь в крови.

– Благодаря тебе.

– Давай, давай, пошевеливайся, а то еще добавлю.

– Ну что ты злишься? – буркнул Уэльт.

– Настроение ни к черту.

– Расс, я знаю тебя с детства. Ты мне никогда не лгал. И сейчас не надо.

Дружба Расса и Уэльта длилась уже больше двадцати лет. Они понимали друг друга без слов, с одного взгляда.

– Тогда догадайся, почему я в таком настроении, – проговорил Расс.

– Во всем виновата женщина.

– Как мне хочется раскроить твой череп!

– Но я не вижу причин для расстройства. Ты же не хочешь на ней жениться.

Расс провел рукой по волосам и застегнул рубашку.

– Приведи-ка лучше себя в порядок. Ты черт знает на кого похож.

21

Вы читаете книгу


Гринвуд Лей - Упрямая невеста Упрямая невеста
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело