Выбери любимый жанр

Варторн: Уничтожение - Дель Карло Эрик - Страница 21


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

21

– Нет, – в один голос сказали Радстак и Део.

– Я так и думал, – кивнул Аквинт. – Настоящих фелькцев сразу можно отличить. Этакое неприятное рвение в делах… не знаю даже, как объяснить. Ну, ладно. Кто-нибудь из вас умеет читать?

– Да, – так же в унисон ответили новые работники.

– Оба? – недоверчиво переспросил Аквинт. – Впечатляет. Ну-ка, продемонстрируйте.

И он бросил бумаги Радстак. Поймав их на лету, девушка ознакомилась с содержанием и повернула бумаги так, чтобы Део тоже мог их прочитать.

Они по очереди вслух зачитали рапорт, посвященный деятельности мятежников в городе.

– Итак, – подытожил Аквинт, когда чтение закончилось, – теперь вы имеете представление о нашем драгоценном Менестреле и его шайке. Они по-прежнему скрываются здесь, в Каллахе. Уж не знаю, как там у вас на фронте все организовано, но здесь, чтобы пробраться к магам, вам потребуется куча документов, разрешений и переразрешений. Причем, заметьте, полковник Джесил держит всех волшебников в одном месте, в Канцелярии. По правде говоря, он не слишком жалует магов и не желает, чтобы те без дела болтались по его городу. Так что Менестрелю не удастся воспользоваться порталами для бегства. С другой стороны, джесиловский гарнизон надежно держит Каллах на замке. Просто невероятно, чтобы кто-то улизнул отсюда обычным способом.

– А вы уверены, что эти мятежники представляют угрозу для города? – спросила Радстак, поскольку прочитанный отчет не слишком ее убедил. В списке фигурировали: вандализм, подделка бумажных денег, нарушение комендантского часа и непонятная история с водой. Наибольшее впечатление на нее произвела последняя операция. Она требовала от руководителя не только изрядного организаторского таланта, но и тонкого чутья. Ведь превратившаяся в «кровь» вода не нанесла каллахцам физического вреда, но устроила в городе большой переполох.

Самым же опасным преступлением, безусловно, являлось убийство фелькского солдата, совершенное тем самым разыскиваемым Менестрелем.

– Они опасны уже самим фактом своего существования, – ответил Аквинт – И я хочу, чтобы вы запомнили: охотясь на эту банду, мы делаем великое дело, полезное для всей Империи. Именно потому лорд Абраксис дозволяет нам вести себя сообразно обстоятельствам. В этом смысле у нас полная автономия. Кстати, это большая редкость в военное время.

Он резко поднялся со стула.

– Ну ладно, располагайтесь. Вот вам деньги. С сегодняшнего дня вы получаете плату как агенты Службы внутренней безопасности. В ближайшее время я или Кот свяжемся с вами и передадим указания.

Перед уходом он оставил на столе стопку все тех же раскрашенных бумажек, которыми расплачивался с хозяйкой гостиницы.

– И не забудьте: у тебя изувеченная нога, а ты слабоумный. На людях ведите себя соответствующим образом.

С этими словами Аквинт покинул номер. Кот выскользнул за ним вслед. Део – со сведенным от напряжения лицом – посмотрел на девушку. Внезапно у него вырвался судорожный вздох, и Радстак испугалась, что он сейчас грохнется в обморок. Она и сама чувствовала, что находится на грани истерики – теперь, когда смертельная опасность миновала. То ли плакать, толи смеяться…

Девушка подошла к двери и выглянула в коридор, дабы убедиться, что их не подслушивают. Только после того уселась на кровать.

– У тебя не создалось впечатления, будто наш новый друг Аквинт не слишком заинтересован в поимке мятежников? – спросила она.

Део только головой помотал.

– Честно говоря, не знаю, что и думать, – произнес он ошарашено.

– По мне так он гораздо больше обеспокоен упрочением собственных позиций в Каллахе. И вроде бы это ему неплохо удается. Если мы сумеем подладиться к этому деятелю, тоже горя не будем знать.

Део сделал несколько неверных шагов, затем рухнул на койку и растянулся рядом с подругой.

– Хочу лишь сказать, – пробормотал он, – что меня крайне заинтересовала эта подпольная организация мятежников. И я считаю, что мы просто обязаны помочь им – уж больно ситуация способствует.

ПРОЛТ (2)

Рано или поздно он ее позовет, Пролт нисколько в этом не сомневалась. Оставалось только терпеливо ждать. Сультат так обрадовался… пожалуй, он даже гордился тем, что его родственнику почти удалось осуществить свою самозванную миссию – убить генерала Вайзеля.

Однако Пролт просматривала более поздние сводки и обнаружила, что фелькцы снова возобновили свое продвижение в направлении города-государства Трэля – в точном соответствии с се прогнозами.

Жилище, которое предоставили им в Петграде, оказалось вполне удобным – по крайней мере, по университетским стандартам. В последние дни девушка не покидала своей комнаты и почти не разговаривала с Ксинком, несмотря на все его попытки как-то расшевелить ее. Даже к сексу она утратила интерес. В глубине души Пролт никак не могла смириться с ужасной перспективой: какой-то маньяк-одиночка убивает Вайзеля, а в его лице – и Дардаса.

Но теперь, по крайней мере, ей известно, что кто-то снова ведет фелькскую армию вперед. Оставалось только надеяться, что этот кто-то является Дардасом.

– Принести что-нибудь из магазина? – спросил Ксинк. – Ты знаешь, я обнаружил там такие замечательные пирожные. Уверен, они тебе понравятся…

Под ее холодным взглядом бедняга сбился и умолк. О боги, каким надоедливым болваном он иногда бывает! И как она могла раньше этого не замечать? Дура, наивная дура! Чистая, непорочная… Слепая! Ладно, то время давно уже и безвозвратно миновало. Так уж выходит, что рано или поздно все теряют невинность. Остается только надеяться, что когда-нибудь к ней вернется это состояние чистоты и наивности. Тем более что Пролт отнюдь не была в восторге от своего вновь обретенного цинизма. Впрочем, какие там восторги – оборвала себя девушка. Сейчас у нее куда более важные дела. И никакой случайный убийца не посмеет помешать ей осуществить справедливое возмездие.

Она собиралась сама уничтожить Дардаса. Следовательно, он должен был… просто обязан был остаться в живых. В противном случае…

Подобные мысли безостановочно крутились в голове у Пролт с того самого момента, когда посыльный принес новости премьеру Сультату и тот прервал совещание. Десятки эмиссаров из различных южных областей остались ждать в Петграде. Пролт тоже ждала с замиранием сердца – службу за службой – пока не поступили новости от магов Дальнеречи и шпионов Сультата. Правда, пока они не позволяли ответить на главный вопрос: действительно ли под маской Вайзеля скрывается Дардас?

На протяжении всего сегодняшнего дня у Пролт было достаточно времени, чтобы обдумать все самые неприятные перспективы. Дардас мог погибнуть. Сультат мог принять решение отказаться от ее услуг как военного консультанта. В конце концов, фелькская война могла попросту захлебнуться: вот они решат, что хватит с них уже захваченных территорий… и перестанут воевать.

Нет, нет и нет. Фелькские войска двигаются к Трэлю… возможно, они уже вплотную приблизились к нему. Война никак не может закончиться так быстро, Пролт была в этом абсолютно уверена.

Логика также подсказывала ей, что Сультат со своей нарождающейся коалицией отчаянно нуждался в ее советах. Все, что требуется сейчас, – это запастись терпением и дождаться вызова к петградскому премьеру.

Вот уже целый час девушка мерила шагами комнату. Утомившись, она опустилась в кресло – одно из тех разукрашенных изделий, что составляли убранство комнаты. Ксинк, так и не дождавшись от нее внятных распоряжений, отправился по магазинам. Пролт продолжала ждать.

Через несколько минут в дверь постучали. Девушка испуганно вскинулась, почувствовав: вот оно, то самое долгожданное событие. Тем не менее она взяла себя в руки и откликнулась, не вставая с кресла.

Во время долгих напряженных размышлений ее посещало и такое прекрасное видение: премьер Сультат самолично является к ней, покаянно просит прощения и слезно умоляет занять принадлежащее ей по праву место во главе союза городов.

21
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело