Выбери любимый жанр

Тайна «Сиреневой гостиницы» - Кин Кэролайн - Страница 9


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

9

— Хорошо, — без малейшего восторга согласилась Эмили.

Перед поездкой Нэнси позвонила Ханне и рассказала экономке о том, как нашлась ее украденная кредитная карточка.

— Кроме того, — сообщила Нэнси, — мне поручено расследование пропажи бриллиантов. Так что, Ханна, мы скоро увидимся!

— Особа, которая подделывается под тебя, может натворить немало бед, — ответила Ханна.

— Ты права, ее нужно обязательно найти! Но пока что расскажи, что дома!

Ханна доложила, что ночь прошла без событий, а полицейский по-прежнему дежурит около дома.

— Твой отец прислал телеграмму, — добавила она. — Сообщает, что задержится до завтрашнего вечера.

— Хорошо, Ханна, скоро увидимся!

По дороге в Бентон Нэнси и Эмили договорились не рассказывать ювелиру о пропаже бриллиантов.

— Могут начаться разговоры, пойдут слухи — все это лишнее!

Девушки вошли в ювелирный магазин Фабиана, и Эмили попросила пригласить владельца. Мистер Фабиан, человек приятной наружности, сердечно приветствовал Эмили и был представлен ее подругам. Затем Эмили открыла шкатулку.

— Какая отличная коллекция камней! — воскликнул ювелир.

Он достал маленький бриллиантик и тщательно осмотрел его. Нахмурив брови, он взялся за свою лупу, еще раз изучил камень, положил его на место. Так он разглядывал бриллиант за бриллиантом, не произнося ни слова. Эмили ждала с возрастающей тревогой.

Наконец мистер Фабиан вынул лупу из глаза и пристально посмотрел на Эмили.

— Вы решили подшутить надо мной? — спросил он. — Это же стекляшки!

Эмили побледнела. Хелен и Мод замерли, точно лишились дара речи. Нэнси не знала, что ей думать.

— Эмили, — несколько мягче сказал ювелир, — это превосходные подделки. Как они попали к вам?

— Они… они принадлежали моей матери. Я всегда считала, что это настоящие бриллианты.

— О чем можно только сожалеть, — сочувственно произнес мистер Фабиан, возвращая Эмили шкатулку.

Двигаясь, как во сне, Эмили взяла шкатулку, поблагодарила ювелира и вышла из магазина, сопровождаемая остальными.

На улице Нэнси и Хелен пытались привести подругу в чувство.

— Нет, это опять какое-то колдовство, — зарыдала Эмили. — Бедный мой Дик, все наши планы пошли прахом…

— Не спеши, я в этом не уверена, — сказала Нэнси. — Я уверена в другом: воровка подменила бриллианты! Я понимаю, что это кажется невероятным…

— Да уж! — вмешалась Мод и обратилась прямо к Нэнси: — Со времени вашего появления в «Сиреневой гостинице» у нас произошло невероятное количество невероятных событий!

— Достаточно, Мод! — сквозь слезы оборвала ее Эмили. — Я не позволю вам оскорблять моих друзей! К тому же Нэнси, может быть, и права.

— Ах да, я чуть не забыла, что Нэнси у нас знаменитый детектив, — саркастически воскликнула Мод.

Нэнси и Хелен насилу сдержались. Нэнси никак не могла понять причину столь враждебного отношения Мод к ней.

В молчании все четверо подошли к машине Нэнси. Пока остальные рассаживались, Нэнси остановила мальчишку-газетчика, в руках которого увидела утреннюю газету из Ривер-Хайтса. Она раскрыла кошелек, но тут ее толкнула под локоть женщина, спешившая перейти улицу. Кошелек упал, мелочь покатилась по тротуару.

— Надо же! — раздосадовано воскликнула Нэнси.

Эмили выпрыгнула из машины и стала собирать монетки, но тут же вскрикнула, указывая на тротуар: рядом с десятицентовой монеткой в пыли лежал бриллиантик, ярко отражавший солнечные лучи!

Эмили медленно подняла камушек.

— Это что, твое? — спросила она Нэнси.

— Да нет же, в первый раз вижу! — в полном недоумении пробормотала та.

— Кто бы поверил! — Мод не скрывала своего удовольствия. — Это же один из твоих бриллиантов, Эмили!

Происходящее привело Нэнси в такое состояние, что она просто не могла говорить. Хелен пришла ей на выручку. Глядя прямо в глаза Мод, она с яростью сказала:

— Раз Нэнси не знает, каким образом камень оказался в ее кошельке, значит, так оно и есть!

— Конечно, так оно и есть, — сразу поддержала ее Эмили. — Откуда в вас столько злобы, Мод! Повернувшись к Нэнси, она продолжала:

— Кто-то старается бросить на тебя подозрение. Но зачем?

— Не знаю! — честно призналась Нэнси.

Расплатившись, наконец, с мальчишкой за газету, Нэнси спросила его, а потом и других, не могут ли они описать толкнувшую ее женщину. Увы, ее никто не разглядел.

Тогда Нэнси предложила вернуться к ювелиру и проверить найденный бриллиант. Их появление в магазине Фабиана вызвало некоторое удивление, тем не менее ювелир взялся за свою лупу.

— Отличный камень в один карат! — провозгласил он. — Если вы готовы с ним расстаться, я могу предложить хорошую цену!

— Не сегодня, — сказала Эмили, — но я к вам еще, наверное, явлюсь.

Они покинули магазин, сели в машину и направились к «Сиреневой гостинице».

По дороге Нэнси размышляла о поддельных бриллиантах.

«Нужно было знать количество камней, форму и вес каждого, изготовить подделки таким образом, чтобы они были в принципе неотличимы… Ловко придумано!»

Течение ее мыслей было прервано вопросом Мод, обращенным к Эмили:

— А когда ты скажешь Дику о том, что твои драгоценности украдены?

— Когда сочту нужным, — последовал холодный ответ.

Машина свернула к «Сиреневой гостинице», и Эмили тяжело вздохнула:

— Тетя Хэзел так расстроится, узнав о том, что бриллианты подменили…

— Сляжет в постель не меньше, чем на неделю, — со свойственной ей черствостью напророчила Мод. — Ничего не поделаешь. Хорошо, за обедом встретимся!

Обед прошел весьма уныло. Миссис Уиллоуби сидела с отсутствующим видом и почти не ела.

Мод дулась неизвестно на кого. Нэнси неотрывно думала о своем, хотя успела заметить отсутствие Джона Мак-Брайда и даже несколько огорчиться по этому поводу. Но ей пришла в голову ошеломляющая мысль относительно появления бриллианта в ее кошельке: что, если шум, разбудивший ее ночью, был произведен кем-то, кто забрался в коттедж, скажем, через окно в ванной, подбросил камешек и ушел тем же путем?

После обеда официантка Энн отозвала ее в сторону и вручила записочку:

— Я проходила через холл, когда зазвонил телефон, взяла трубку, это оказался мистер Мак-Брайд, который просил вам передать то, что я тут записала.

Нэнси поблагодарила девушку и стала читать:

«Нэнси, я напал на важный след. Подплывайте на каноэ к причалу, где вы видели человека с короткой стрижкой. Захватите снаряжение для подводного плавания».

Нэнси была заинтригована. На какой след напал Джон?

Нэнси не хотелось вдаваться в подробности в присутствии Мод, поэтому она ограничилась тем, что сообщила о встрече с Джоном.

— Отец предупредил, чтобы я никуда не ходила одна, но ведь там будет Джон!

Нэнси побежала к себе, переоделась в купальник, поверх которого натянула гидрокостюм, и, захватив с собою маску, ласты, акваланг и фотоаппарат, пошла на берег.

Скоро Нэнси гребла вниз по течению, стараясь определить то место, где они с Хелен перевернулись. Наконец она увидела причал, к которому, по словам Хелен, подплыл тогда в лодке коротко стриженный человек. На песке лежала голубая посудина с надписью «Сиреневая гостиница».

— Джон! — позвала Нэнси, озираясь по сторонам.

Никто не откликнулся. Нэнси позвала еще раз. Никакого ответа.

Чуть поодаль от причала Нэнси увидела рыбака в широкополой соломенной шляпе, удившего с берега. Сложив ладони рупором, Нэнси окликнула его и спросила, не видел ли тот молодого человека с голубой лодки.

— Видел! — крикнул тот немного в нос. — Минуты две назад нырнул посредине реки, прямо напротив своей лодки!

— Спасибо!

Почему Джон не дождался ее? Он не может не знать, как опасно плавать в одиночку под водой!

Нэнси быстро подогнала каноэ к берегу, вытащила на песок, пристегнула акваланг, надела ласты и маску. Затем она поплыла на середину реки.

Для начала Нэнси ушла под воду и тут же вынырнула. Нырнула снова, теперь уже на большую глубину. По мере спуска вода становилась все мутнее и холоднее. Нэнси прикинула, что глубина должна быть футов около двадцати. Мимо нее скользили рыбешки.

9
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело