Выбери любимый жанр

Гайдзин - Клавелл Джеймс - Страница 246


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

246

Она показала ему бумагу, но не передала в руки.

— Здесь поставлена позавчерашняя дата, Эдвард, документ подписан, но не заверен свидетелем.

Он не сделал никакого движения, чтобы взять его. Зрение у него было хорошее. Пока она читала его, он узнал подпись. Не заверенная свидетелем, она не имеет своей истинной ценности, подумал он; его ум быстро переходил от плана к плану, от вопроса к вопросу и к ответам.

— И что же?

— Я могла бы заверить подпись моего мужа. Кружение мыслей в его голове разом остановилось.

— Заверение женой подписи собственного мужа обычно не признается действительным.

— Скажем, я могла бы заверить её тем же днём — до того, как мы поженились.

Откуда, дьявол меня подери, она все это берет? — лихорадочно соображал он. Джейми? Небесный Наш? Она как один из этих новых паровых катков Стефенсона.

— Даже если... даже если этот документ будет заверен свидетелем, он не будет обязательным для «Благородного Дома».

— Это так, но он будет иметь вес для Тесс Струан — это будет соглашение, заключенное с её сыном. Разве оно не подтверждает, что вы работали вместе с моим мужем тайно с целью осуществить самую заветную мечту в её жизни?

— Возможно... возможно, оно подтвердило бы, мэм. — Он нерешительно помолчал. — А Джейми одобряет этот документ?

— Он не знает о нем. Никто о нем не знает, кроме меня, — сказала она, веря в это. Иначе зачем было Малкольму его прятать?

В задумчивости он налил себе немного вина — он заметил, что после первого глотка она больше не притронулась к своему бокалу.

— Я полагаю, — произнес он осторожно, — такая услуга потребует услуги в ответ, мэм.

— Я бы хотела, чтобы вы поспешили на «Гарцующем Облаке», на полной скорости, в Гонконг, как вы планировали, и встретились с Тесс Струан. И передали от меня письмо.

В его глазах промелькнула недоверчивость.

— Это все?

— Не совсем. Когда вы прибудете в Гонконг — клипер окажется там намного раньше пакетбота, — вы должны попасть к ней, прежде чем она услышит трагическую весть о смерти моего мужа от кого-то другого. Крайне необходимо, чтобы вы увидели её первым, сообщив, что вы принесли ей ужасное известие, но также и тайные сведения, информацию жизненной важности, которая гарантирует полное крушение Броков, которая разорит их быстро и навсегда. — Она сделала глубокий вдох. — Она ведь разорит их, не так ли?

— Да, — тихо признал он, не считая больше нужным отрицать это.

— Далее, скажите ей, что Броки планировали убить Малкольма, используя для этого Норберта Грейфорта. В-третьих...

— Они что?!

— Разве это не правда? Разве это не было частью замысла Тайлера Брока? Или Моргана? Джейми, безусловно, придерживается того же мнения — он готов в этом поклясться. Мистер Скай сообщил мне о дуэли, остальное я выжала из Джейми — почему именно возникла ссора. Разве Норберт не был просто пешкой в этой игре с убийством?

— Может быть, — согласился Горнт, совершенно потрясённый ею. — Вполне вероятно. Дальше?

— Дальше. — Её голос стал тише, но, вопреки ожиданиям, отчетливее: — Пожалуйста, скажите ей, что это из-за меня вы передаете ей улики, которые уничтожат Броков, — вы должны постоянно подчеркивать это.

— Из-за вас?

— Из-за меня. Да. Сделайте на этом ударение. Это важно для меня, прошу я немногого, а вы в любом случае получите то, что вам нужно.

— Вы уверены?

— Да. Вы скажете ей, что намеревались забыть об этом письменном контракте с её сыном, полагая, что теперь он утратил всякую ценность. Но когда я попросила вас, стала умолять вас встретиться с ней вместо него, вы решили поспешить в Гонконг и поговорить с ней. — Она подалась вперед. — Эта информация, с ней ведь необходимо действовать быстро?

— Да.

— Тогда сделайте на это упор. Но постоянно подчеркивайте, что это я убедила вас поехать к ней, мои мольбы убедили вас увидеться с нею и передать ей эти сведения, которые уничтожат врагов Малкольма и её собственных... скажите, я заверила вас, что она признает подписанный контракт или составит другой, равнозначный. И она это сделает. Тесс Струан согласится, я гарантирую.

— С вашей подписью?

— Это первое, что бросится ей в глаза, поэтому упомяните о ней заранее. Скажите, что Малкольм попросил меня заверить его подпись, объяснив, что это всего лишь обычный деловой контракт между вами, что я и сделала в вашем присутствии, чисто механически, в понедельник, до свадьбы. Я не читала его и не задавала вопросов. И последнее, скажите, что у вас есть срочное письмо от меня и передайте его ей. — Анжелика взяла свой бокал. — Если она прочитает его при вас — вероятнее всего, она не станет этого делать, но если все-таки прочитает, — я бы хотела знать, что она сделает или скажет.

Закончив говорить, она пригубила шампанское во второй раз, откинулась на спинку кресла и стала ждать, глядя ему прямо в глаза.

Её лицо по-прежнему ничего не выражало.

— Что в этом письме?

— Вы можете прочесть его, прежде чем я его запечатаю. — Она добавила легко, без издевки: — Это избавит вас от хлопотной необходимости вскрывать его.

Его ум напряженно пытался разрешить ту головоломку, в которую все вдруг превратилось.

— А известие о его смерти, вашем браке и его смерти, как мне передать ей это и все остальное?

— Я не знаю, Эдвард. Вы сами придумаете, как это сделать.

Он хмыкнул, пораженный подобным нахальством, нет, не нахальством, скорее хитростью. Ясно как день, что её цель — снискать расположение Тесс после существующей враждебности и предотвратить любые действия, гражданские или уголовные, которые такая мать, как Тесс Струан, разрываемая на части болью своей утраты, могла бы, да нет, наверняка даже предпримет, спустит, как собак с цепи, против неё — текущие ставки были пять к одному, что предпримет, и два к одному, что добьется успеха.

Ладно, ставки ставками, а эта стратегия могла бы позволить Анжелике протиснуться в круг победителей — могла бы. Действуя осторожно, не вполне так, как она предложила, гораздо тоньше и искуснее, он мог бы выполнить её просьбы, не ставя под угрозу своё положение, и заключить сделку с Тесс, которая, безусловно, даст ему все, чего он хочет, — как только первый шок при известии о смерти сына пройдет и она сможет оценить всю огромность того, что он ей предлагает.

Мне выгоднее снять Анжелику с крючка Тесс Струан, гораздо выгоднее. Что следует попросить взамен? Её подпись, разумеется, но что ещё? Что ещё мне нужно от неё? Существуют самые разнообразные гамбиты, которые я мо...

Анжелика протянула руку к письменному прибору. Её лицо было серьезно, когда она расписалась как свидетель, поставив позавчерашнюю дату. Молча она посыпала документ, чтобы высохли чернила, сдула остатки и положила его перед ним, опустив глаза.

— Что бы вы не решили, это теперь ваше, без всяких условий, — сказала она, положившись на его широко известное чувство чести. — Что же касается всего остального, если вы поможете мне, Эдвард, — она подняла на него глаза, и что-то восхитительное шевельнулось внутри него, — вы также заслужите мою признательность, мою неумирающую признательность, навсегда.

Джейми сидел на татами в доме сёи без башмаков, скрестив под собой ноги, Хирага — напротив него. Во главе стола, где стояли саке и чай, сидел сёя.

Вот уже целый час или даже больше Джейми отвечал на вопросы и задавал их; Хирага переводил, раздумывая над незнакомыми словами, требуя объяснить подробнее, чтобы до конца все понять. Джейми устал, не из-за времени, проведенного здесь, оно явилось захватывающим и желанным отдохновением от всех других его бед и забот, но из-за того, что для них-то, казалось, и нет никакого решения. Он был расстроен отказом сэра Уильяма уступить в споре о похоронах, хотя прекрасно понимал министра — на его месте он поступил бы так же. Бедная Анжелика, бедный Малкольм, бедный «Благородный Дом». Даже чертову Тесс, и ту жаль.

Что-то должно надломиться. Это не будет Крошка Вилли. Это должна быть Анжелика — ни она, ни кто-то ещё ничего уже не могут сделать. На этот раз, я думаю, она не выдержит.

246

Вы читаете книгу


Клавелл Джеймс - Гайдзин Гайдзин
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело