Выбери любимый жанр

Гайдзин - Клавелл Джеймс - Страница 262


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

262

— А я вот нет, сэр-р, — сказал боцман с широкой ухмылкой. — Я же знал, что вы на борту. Но все равно я прямо страсть как обрадовался, когда этот жупел вместе со своим коробом съехал за борт и его засосало в глубину, а он проклинал нас до последнего момента...

Хотя теперь он был на берегу и в полной безопасности, Джейми вновь пробрала дрожь, едва он вспомнил об этом. Анжелика заметила:

— Вам нужно скорее снять эту мокрую одежду.

— Ну, я пойду, — сказал Хоуг.

Она обняла его за шею и поцеловала в щеку, стараясь на замечать запаха рвоты.

— Большое, большое вам спасибо, мы увидимся завтра. — Потом она так же обняла Ская. Оба мужчины нетвердой походкой направились к клубу. — С ними все будет в порядке?

— Несколько порций виски и глубокий ночной сон — и они будут здоровее прежнего, — успокоил её Джейми.

— Они сейчас не очень способны что-либо обсуждать, не так ли?

— Нет. А что вы хотите обсудить?

Она взяла его под руку обеими руками и крепко сжала её.

— Просто решить насчет завтрашнего дня.

— Мы можем поговорить об этом по дороге. — Они пожелали спокойной ночи Тинкеру и кочегару, которые ещё раз поблагодарили Макфея за ром. Потом повернулись и пошли, рука об руку. — Анжелика... прежде чем вы что-нибудь скажете, я рад, что мы сделали это.

— О, и я тоже, дорогой Джейми, вы такой славный, и я действительно так рада и так счастлива, что все получилось, как мы рассчитывали, и никто не пострадал. — Бледная улыбка. — Просто пережил легкое недомогание.

— Не о чем беспокоиться. Завтра?

— Я решила не ехать пакетботом, нет, пожалуйста, не говорите ничего, я приняла решение. Здесь я в большей безопасности. До тех пор, пока не получу официального письма от Тесс. В самом деле, Джейми, так оно и есть. Здесь мне спокойнее. И я уверена, Хоуг и Джордж согласятся, что с медицинской точки зрения это было бы разумно. Я не думаю также, что и вам следует ехать.

— Это моя обязанность рассказать все миссис Струан, миссис Тесс Струан.

— Вы можете называть меня Анжеликой, вы всегда так меня звали, и, ну, миссис Струан я была лишь один короткий миг. — Она вздохнула, продолжая идти к зданию фактории Струанов. — Будет лучше, если я останусь. Ей придется как-то объявить о своих намерениях, лучше письмом сюда. Малкольм похоронен, а это все, чего я хотела. Вам обязательно ехать?

— При таком ветре, — заговорил он, рассуждая вслух, — «Гарцующее Облако» могло бы делать от пятнадцати до семнадцати узлов, изо дня в день, и бросить якорь в гавани Гонконга через пять дней — ему придется закусить удила с такими важными новостями и таким грузом на борту. — Они все условились, что отныне и публично, и между собой они станут считать тот гроб гробом тайпэна. — Пакетбот в среднём будет делать свои восемь узлов, если ему повезет, поэтому переход займет обычные десять с небольшим дней. К тому времени, когда я попаду туда, похороны уже состоятся, Тесс будет знать все из дюжины самых разных источников — мой отчет на борту, как и отчет сэра Уильяма и, без сомнения, ещё полсотни других отчетов. Она уволила меня с конца месяца; новый парень прибывает через несколько дней, и мне было приказано показать ему, что здесь и как. — Существовали и другие причины, о которых он решил не говорить вслух: ему нужно будет снестись с другими хонгами — так иногда называли наиболее крупные компании — в поисках работы. Единственное реальное, подходящее место, вакантное на данный момент и отвечающее его опыту — место, которое, без сомнения, будет предлагаться, — это «Брок и Сыновья». Потом нужно было решить, как быть с Морин, и, кроме того, оставалась ещё Нэми. Он грустно улыбнулся Анжелике. — В итоге получается, что причин ехать нет, не так ли?

Она прижалась к его руке, не замечая прохожих вокруг.

— Я рада. Мне не будет так одиноко, если вы останетесь здесь.

— Джейми! — окрикнул его Филип Тайрер с порога британской миссии, надевая на ходу пальто и цилиндр и торопливо направляясь в их сторону. — Добрый вечер, Анжелика, Джейми, — скороговоркой выпалил он, пряча глаза от чувства неловкости, — сэр Уильям шлет наилучшие пожелания, и не будете ли вы любезны, вы двое и, э, остальные, э, пассажиры и команда катера, увидеться с ним завтра утром до церковной службы, прежде чем вы оба подниметесь на пакетбот? Он теперь отплывает в два часа.

— Для какой цели, Филип? — спросил Джейми.

— Я... я полагаю, ему хотелось бы... чёрт подери, о, извините меня, Анжелика, ясно как день, что он хочет знать, что вы вообще там делали.

— Делали?

Молодой человек вздохнул.

— Извините, старина, это не моя идея. Вы вызываетесь на ковер, я передал, что просили, только и всего. Не сердитесь на меня, я всего лишь оказавшийся под рукой мальчик на побегушках.

Они оба рассмеялись, и натянутость пропала.

— Десять часов?

— Спасибо, Джейми, так времени будет предостаточно. — Тайрер посмотрел на катер. — Похоже, вас здорово потрепало во время прогулки: что такое приключилось с вашим носом?

Джейми оглянулся. При свете фонаря, стоявшего у начала пирса, все повреждения были отчетливо видны, и он знал, что в бинокль их можно было рассмотреть из окон миссии за много миль от берега.

— Плавающие обломки, — ответил он не раздумывая. — Какой-то ящик, что-то похожее на ящик, занесло волной на борт, потом опять смыло в море. Ничего особенно страшного.

50

Воскресенье, 14 декабря

— Я не согласен, Джейми. Здесь налицо явная проблема. — Сэр Уильям сидел за своим столом, глядя на них. Рядом с ним сидел Филип, атмосфера в неприглядном кабинете была инквизиторской. — Давайте начнем сначала. Похоже, что вы говорите от имени всех, поэтому я буду обращаться к вам. Я особенно подчеркнул, что здесь никаких похорон не будет, тело должно быть отправлено в Гонконг и...

— Оно уже в пути, сэр Уильям, на «Гарцующем Облаке», — повторил Джейми, его подбородок говорил о твердой решимости не уступать. Они спорили уже полчаса, он и сэр Уильям; остальные — Хоуг, Скай, Тинкер, кочегар и Анжелика — отвечали на вопросы осторожно, предупрежденные Джейми и Скаем открывать рот только тогда, когда к ним обратятся непосредственно, и даже в этом случае ничего не добавлять от себя, просто отвечать на поставленный вопрос как можно проще и короче. Хоуг определенно был самым слабым звеном в цепи и дважды чуть не выпалил подлинную причину. Анжелика пришла под густой вуалью, вся в черном и одетая для церкви. — Мы провели символические похороны.

— Я знаю это, и, как я спрашивал уже несколько раз, несколько раз, если все это было чисто символически, зачем вам понадобился настоящий гроб с настоящим трупом внутри, тем более с трупом туземца, и зачем было сталкивать его за борт, проведя подобие христианского обряда погребения в море?

Джейми пожал плечами, раздавленный этим неизбежным вопросом. Сегодня утром Скай посоветовал слабым голосом:

— Нам лучше всего прикинуться простачками, начисто все отрицать и смотреть в пол, не поднимая глаз. Он ничего не может поделать, кроме как метать громы и молнии.

— Гроб стоял там, я подумал, что это хорошая идея.

— А, так, стало быть, это была ваша идея?

— Да, — упрямо ответил Джейми, свирепо глядя на Хоуга, который уже открыл было рот. — Я предложил её , а... а остальные любезно согласились со мной и приняли её. Таково было желание тайпэна... таково было желание Малкольма и миссис Струан. Никому от этого не стало хуже.

— Я категорически не согласен. От всей этой затеи веет чем-то жутким, вы осознанно пошли против моего взвешенного мнения, похоже, мы имеем дело с поразительным нарушением способности разумно мыслить и желанием всех присутствующих здесь уклониться от того, чтобы рассказать мне правду, дать простое объяснение, и тайным сговором в целях сокрытия... сокрытия чего? Вы не согласны, Филип?

Тайрер дернулся в кресле.

— Э... да, сэр, если вы так считаете.

262

Вы читаете книгу


Клавелл Джеймс - Гайдзин Гайдзин
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело