Выбери любимый жанр

Не повод для войны - Горшкова Яна Александровна "Sidha" - Страница 24


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

24

- О! Сторожить спокойный сон моего дражайшего и древнейшего знакомца Элоэрта! - Первый в Совете оскалил белоснежные зубы: - Аэни, давненько ты не делала мне таких славных подарков!

- Ого! - только и сказала я, несколько придавленная столь явным энтузиазмом.

- Не беспокойся, твоих разбойников мы не спугнем, - Керберн ухмыльнулся. - Я дам тебе настроенный "маячок" - в случае необходимости ты активируешь заклятье, и я открою портал на этот ориентир. И прибуду вовремя, полукровка.

- Итак, - я попыталась подвести итог и меня аж в дрожь бросило: - Первым на место событий отправляется лэт Хэлгэ со своим отрядом. Он встречает муирэн и сторожит наследника до моего прихода - а я прихожу следом, и со мной будет триста мечей Вереска, я верно поняла?

- Если тебе хватит трехсот, - подтвердила мать.

- Хватит, - я кивнула, - на первое время. Я оставлю их на Заставе Ирил, там все уже готово. Мы же с Хэлгэ и муирэн добираемся до Ветреной Усадьбы, где ждем сигнала к началу операции - это раз, и прибытия лэт Керберна сотоварищи, которому я передам князя Эллерика с рук на руки - это два. И далее я уже спокойно занимаюсь своими делами?

- Ну, относительно спокойно, - Аэнвэль ласково улыбнулась. - Личную ответственность за жизнь и здоровье наследника Маэрэ я сниму с тебя, лишь когда он окажется тут, у меня, целый и невредимый. Нет-нет, не надо так закатывать глазки, дорогая моя. Это был твой план и твои идеи. Надо было просто вовремя докладывать своей княгине. Учти на будущее.

- Непременно, - я хмыкнула.

- Небольшая корректива, - вклинился Керберн. - Я считаю, что разумнее будет вот так сразу меня не обнаруживать. Если твоей дочери потребуется помощь, мы ее окажем, если же нет... - и тут Папоротник, вот чудеса, совершенно неформально мне подмигнул: - В любом случае, мы будем наготове.

- Считаешь, небольшая встряска не повредит Элоэрту? - Аэнвэль усмехнулась. - Что ж, может быть, и впрямь Лунному стоит слегка порастрясти жирок.

- А твоей полукровке это даст еще один шанс, - сидхэ фыркнул. - Вдруг хоть на этот раз она сделает все как надо? Внезапно обнаружит те самые достоинства, в наличие которых ты всех уже столько лет убеждаешь? Посмотрим. Только учти, инэль, я - не Леадарн, и менее всего испытываю желание вытирать тебе сопли и вытаскивать из тех луж, куда ты регулярно влипаешь.

- Учла, - я подавила вдруг одолевшую меня зевоту. - Постараюсь не обмануть твое высокое доверие, Первый в Совете.

- Заметь, о доверии я не сказал ни слова. Ну а теперь, когда все неожиданные дела уже решены, возможно, твоя дочь нас все-таки оставит, а, Аэнвэль?

- Оставит, - вместо матери ответила я. - Как только моя госпожа напишет мне пару строк для гвардейцев.

- Уже, - она присыпала песком только что подписанное распоряжение и приложила свою печать. - Забирай.

У меня возникло стойкое ощущение, что она сейчас добавит: "И убирайся!", но я ошиблась.

- Аэн сайэ эре пер сайэ, - промолвила Высокая Княгиня Вереска и взмахнула рукой, словно выпуская меня на волю.

***

Хэлгэ лэт Аэт'глатт из Дома Рассвета. Хайа.

"Пожалуй, стоит уже смириться с тем, что нынче у меня ночь ожиданий", - сидя на скамейке под Восточной галереей дворца, Хэлгэ успел даже вздремнуть немного, и, будучи сонным, поневоле стал благодушным. Осенние ночи в Тир'на'Вэаннэ кого угодно настроят на философический лад, ведь шелест осин и еле слышное пение сосновой хвои под ветром так способствует размышлениям! В основном, о смысле жизни, но иногда и о любви. Впрочем, Аэт'глатт и тут оставался оригинальным - после весьма кратковременных мечтаний о том, как славно было бы воспользоваться игривым настроением полукровки... скажем, на конюшне, благо, совсем рядом! - он незаметно скользнул мыслью в гораздо более привлекательные области. В общем, к моменту появления княжны благородный сын Рассвета успел уже раза три мысленно перепланировать Вересковый дворец по своему вкусу, а сожалел лишь о том, что под рукой не оказалось хотя бы клочка бумаги и огрызка карандаша. Приходилось чертить по земле окованным концом ножен, а это, согласитесь, далеко не так удобно.

- А вот и я, - Рамборг не стала тратить время на спуск по винтовой лесенке, а попросту съехала по перилам.

- Осторожней! Не испорти моих чертежей, - немного рассеянно отозвался Хэлгэ и не поднимал на нее головы, пока не довел линию. - Ну вот. По-моему, неплохо... Что скажешь?

- М-м-м... - она присела на корточки рядом и несколько мгновений и впрямь рассматривала рисунок, потом подняла голову и весело посмотрела на него снизу вверх. - В том случае, если тебе интересно мое мнение, Аэт?глатт, то вот здесь, - не глядя, она ткнула пальцем в эскиз и, что забавно, попала, - неплохо смотрелся бы венчающий карниз. С розетками и... ну, такими завитушками, которые делают между теми штуками, какие держат этот карниз... Ну, ты же понимаешь, о чем я?

- С трудом, - Хэлгэ хмыкнул. - К твоему сведению, "штуки" называются кронштейнами, а завитушки...

- Хэ-эль... - протянула она и плюхнулась на задницу, скрещивая ноги и расправляя свою юбку. - Ты и вправду считаешь, что я в состоянии все это запомнить? - И даже ресницами похлопала пару раз.

- Нет, не считаю и даже не надеюсь, - буркнул Рассветный. - Ну! Погляди, ты же на него села! И все-таки испортила. Право, мне снова хочется тебя прибить, полукровка.

- Да? - Рамборг виновато покосилась на чертеж, а потом даже юбку приподняла, чтоб убедиться в причиненных ею разрушениях. - И верно. Испортила. Ну, может быть, ты все-таки меня простишь?

А вот лукавое подмигивание и взгляд чуть искоса ей удались даже лучше, чем недавнее хлопанье ресницами.

- Ты в образ входишь, что ли? - Хэлгэ нахмурился. - Ничего так, вроде похоже... - а потом спохватился: - Нет, прощать тебя я и не подумаю. Во всяком случае, без достойной виры. Так что ты мне за это заплатишь, полукровка.

- Непременно, - томно проворковала Рамборг и усмехнулась: - Что, правда получается?

- Правда, - он кивнул. - Что сказала княгиня?

- Княгиня... - ну вот, томности как не бывало! - О, она сказал много и разного, Хэль. Но это не стоит обсуждать здесь, так мне думается. Слушай, тут конюшня рядом... пойдем, что ли, туда?

- Рамборг, - сухо заметил он, - если мы с тобой сейчас пойдем в конюшню, разговор придется отложить до утра. А время не терпит. Давай, излагай прямо тут. Лишние уши я бы успел заметить, пока тебя ждал.

- Хорошо, - она ухватилась за его колено и упруго встала. Отряхнула подол. - Но смотри, Рассвет, если нас кто-то сейчас подслушает, виноват будешь ты.

- Тогда давай пройдемся, а еще лучше - присядь рядом, - Хэлгэ фыркнул. - Да брось ты, не сидит здесь под каждым кустом по шпиону, я проверял.

- Ладно, - полукровка устроилась на скамье и немедля притулилась плечом к плечу Хэлгэ: - Что-то свежо стало под утро, не находишь? Слушай расклад...

Глава 7.

Эллерик ан Лиарэ, наследник Маэрэ. Эйхаль.

Если смотреть правде в глаза, то Эллерик и сам понимал уже, насколько глупо и опрометчиво он поступил. Называть ли это прихотью или блажью, или, как, несомненно, выскажется Элоэрт, мальчишеской дурью, но отрываться от посольского каравана с нелепой целью "развеяться" в приграничных лесах Вэннэлэ... В общем, умным поступком такую выходку не назвал бы никто, даже и сам высокородный приключенец. И не скажешь ведь, что путешествие вверх по Лиэ'Вэлл утомило молодого князя - смешно жаловаться на скуку речного пути тому, в чьих жилах течет соленая, словно море, кровь муирэн! Да и пресловутые леса, столь внезапно поманившие Эллерика своей осенней прелестью, на поверку оказались самыми обычными лесами - те же сосны и елки, что и в Маэрэ, те же серые камни и мох, разве что осин и берез побольше, чем на побережье, а так и не отличишь. А уж про то, что одинокие скитания в этих землях могут оказаться совсем не безопасными, Эллерик предпочитал вообще не думать. И уж тем более он не смог бы ответить, а что же такое на него нашло, хотя уже второй день безуспешно пытался придумать хоть какую-нибудь причину для своего "побега", способную удовлетворить Элоэрта.

24
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело