Выбери любимый жанр

Долг крови - Хафф Таня - Страница 64


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

64

Салливан кинулся поглядеть острый момент, на ходу отпихнув ногой металлическую стойку. Заодно и звук погромче сделал.

– Чему это ты радуешься? – спросил он, возвратившись. – Может, ты фанат "Окленда"?

– Вовсе нет.

"Неужели, – подумал Селуччи, – на лице у меня написано что-то кроме боли?" Иглу из его руки грубо выдернули, повязка на сгибе локтя давила слишком сильно. Он поморщился, когда стадион взорвался новым воплем.

– Тогда что? – Перед рекламой была секундная пауза, а потом телевизор заорал с еще большей силой. Санитар с ворчанием отправился в соседнюю комнату и выключил звук. Вернувшись, он подозрительно оглядел пленника. – А, ясно. Надеялся, что людям помешает телевизор, кто-нибудь сюда заявится и тебя обнаружит. Так? – Он внезапным движением схватил Майка за нос и резко дернул. В носу хрустнуло. – Не держи меня за идиота, понял?

От страшной боли на глазах выступили слезы.

– Мне это и в голову не приходило.

По правде говоря, в этот вечер ему почти ничего на ум не приходило. Голова кружилась, мысли путались. Переливание крови либо снотворное сделали свое дело – соображать было чертовски трудно.

– Так чего ж ты ухмылялся, ублюдок?

Как ни было ему плохо, Селуччи понимал, что у него всего-навсего один источник информации. Пока нет ничего другого, он, по крайней мере, может кое-что разузнать о своем тюремщике. Детектив мотнул головой в сторону миски с бульоном, которая стояла на прикроватном столике.

– Доктор сказала, что ты должен меня покормить.

Щенячьи глаза его мучителя сузились.

– Ну и что?

– Тебе придется либо снова сделать звук погромче – а этим ты рискуешь привлечь внимание, – либо пропустить самые интересные моменты. Так или иначе, я останусь в выигрыше.

– А если я тебя кормить не стану, что тогда?

– Тогда доктор будет очень недовольна.

Этого, конечно, Салливан допустить не мог. Он взял миску и уселся рядом с детективом. Ухмылка его, однако, не сулила ничего хорошего.

– Сам откроешь рот, или мне тебе помочь?

Работая в полиции, Майк Селуччи столь часто сталкивался с чужими страданиями, что успел свыкнуться с неизбежностью смерти. Даже примирился с этой мыслью. Но он никогда не думал, что однажды ему придется бороться за каждый глоток воздуха, давясь супом.

Он все еще кашлял и хватал воздух ртом, когда санитару наконец-то надоело издеваться, и, проворчав: "В сортир отправишься позже", – тот с силой захлопнул за собой дверь.

Селуччи отчаянно боролся с тошнотой. Даже если он не захлебнется рвотными массами, лежать в их луже тоже никакой охоты не было: сейчас последнее его пугало не меньше первого. Глубоко дыша – каждый следующий вдох глубже предыдущего, – ему наконец удалось побороть тошноту.

"Наверное, то же самое ощущает Майк Тайсон после десятого раунда", – подумал Селуччи. Зато он теперь лучше знал характер Салливана.

И у него появился план побега.

Не ахти какой, конечно, но все же лучше, чем ничего.

* * *

– Нашел что-нибудь?

– Вики, я писатель, а не хакер! Я умею включать компьютер, пользоваться электронной почтой да играть в шарики, на этом мои познания в компьютерах заканчиваются. О чем-нибудь более сложном я даже не задумываюсь. – Сосредоточенно сдвинув брови, Генри осторожно нажимал клавиши. – Это для меня слишком сложно.

– А по мне, так проще пареной репы. Наводишь мышку на нужную папку, щелкаешь – и все готово! – проворчала Вики, враждебно поглядывая на монитор.

– Если бы так. Чтобы проникнуть в любую из них, нужен пароль. А его знает, наверное, только доктор Муи.

– Почему эта страдающая паранойей стерва не может пользоваться компьютером, как все нормальные люди. Зачем весь этот выпендреж с кодами доступа? – рявкнула Вики, яростно выдвигая очередной ящик. Ничего! Ни единой бумажки! А ей так хотелось найти пару-тройку адресов. Желательно, один с пометкой: здесь мы держим Селуччи. На худой конец, адресок ее босса – уж из этой персоны она непременно вытрясла бы, где находится Майк.

Гнев Вики волнами накатывался на Фицроя; он решил, что для пользы дела сейчас ему лучше промолчать. Бесплодные поиски кого угодно выведут из себя. К тому же она права: без кодов доступа все и впрямь было бы куда проще.

Так же сильно, как он сейчас тревожился из-за детектива, вампира беспокоили обстоятельства, в которых они оказались. Они с Вики работают на пару! Конечно, не совсем так, как бывало прежде, до ее обращения, но тем не менее бок о бок. Это было так удивительно, что Генри ужасно захотелось кому-нибудь об этом рассказать. К сожалению, только два человека могли бы оценить ситуацию – только вот Вики это вряд ли заинтересует, а разговаривать с самим собой довольно-таки скучно.

– Здесь нет ничего, кроме историй болезни. Что у тебя? Продвинулся?

Его мысли снова вернулись к компьютеру.

– У доктора Муи имеется модем. Может ли она войти отсюда в другие системы?

– В Торонто я такой связью была обеспечена... Но это нам не поможет. Ха! – Выпрямившись, Вики выудила со дна последнего ящика очередную папку. – Документы купли-продажи. Оказывается, наш милый доктор не далее чем на прошлой неделе приобрела новый автомобиль. Неплохую такую машинку. Цена астрономическая, – протянула она, пролистывая документы, а через несколько секунд удивленно воскликнула: – Смотри-ка, а вы ведь почти соседи!

Генри выхватил папку прямо из ее рук, и на сей раз женщина не спешила взять ее обратно.

– Доктор живет в небоскребе напротив. Квартиры в нем появились на рынке только этой весной. Покупка, между прочим, обошлась ей в кругленькую сумму.

Когда Вики бросилась к выходу, вампир с трудом удержался от того, чтобы не схватить ее за руку. Однако сейчас было не время проверять, насколько крепка их только что возродившаяся дружба.

– Ты куда?

– Мы знаем, где можно найти доктора Муи. А эта дама, в свою очередь, в курсе, где сейчас находится Селуччи. – Теперь в офисе источниками света служили монитор и горящие глаза Вики. – Может быть, он прямо в ее квартире. Возможно, мы провели день бок о бок с ним и нас разделяла всего лишь какая-то сотня футов.

– Едва ли. В том домеотличная система охраны. Непрерывное видеонаблюдение. Слишком рискованно было бы для нее тащить туда Майка.

Она вцепилась в спинку стула. Раздался скрежет металла.

– Неважно! Хотя бы выясню у нее, где его держат.

– Вероятно, она возле него. – Не было необходимости объяснить почему. Фицрой, сдвинув брови, продолжал изучать документы. – Она купила квартиру у агентства "Недвижимость Суонсона".

– Суонсон? Опять это имя! – прорычала Вики. Беседа с Патрицией Чейни, подаренные клиникам компьютеры, эта проклятая клиника.

Их одновременно посетила одна и та же мысль, и оба вампира бросились к компьютеру. Вики оказалась у клавиатуры первой. Паролем компьютерной системы доктора Муи действительно было имя Рональда Суонсона.

– Что ты ищешь?

– Его домашний адрес. – В ее словах звучала неприкрытая угроза. – Он и не должен быть на месте события, он ведь не врач, ему это совсем не нужно. Все сходится, разве не видишь? Он как кукловод. Сам не появляется на сцене, зато марионеток своих дергает за ниточки!

По мере того как открывались новые файлы, желание немедленно спасти Селуччи боролось в их душах с любопытством. Это, возможно, единственный их шанс раздобыть информацию, и не так-то легко было от него отказаться.

У доктора Муи имелся обширнейший архив электронной почты, аккуратно упорядоченный. Адресатами большинства сообщений были официальные организации.

– Ого! Это же номера счетов в швейцарских банках! – удивленно присвистнул Генри.

– Кроме того, немалые суммы она отсылает в оффшорную зону.

– Врачи получают немало.

– Но не столько же! А у этой дамы еще и новая квартира и навороченная машина в придачу. Думаю, мы нашли хирурга, который проводит эти операции. Суонсон явно ее купил. Причем доктор Муи обошлась ему весьма недешево. Впрочем, он сам, наверное, гребет кучу денег за каждую почку.

64

Вы читаете книгу


Хафф Таня - Долг крови Долг крови
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело