Каприз судьбы - Хайатт Бренда - Страница 26
- Предыдущая
- 26/63
- Следующая
– Может быть. А теперь расскажите подробнее о своих способностях, – попросил Энтони, предусмотрительно обведя Нимба вокруг поваленного дерева. – Есть такая лошадь, которую вы не могли бы укротить?
Девушка пожала плечами.
– Наверняка. Я никогда не встречала дикого жеребца. Даже Нимба объезжали, прежде чем мы купили его.
– Держу пари, плохо объезжали. И, похоже, ваш кузен не сделал ничего, чтобы это исправить. Я так понимаю, у него нет вашего дара?
– Увы. Вообще-то Гарольд плохо влияет на лошадей. Жаль, что папа не может нанять другого тренера. – Тесса понимала, что не следует говорить об этом посторонним, но ей хотелось с кем-нибудь поделиться.
– Возможно, мы что-нибудь придумаем, – сказал Энтони. – Но, насколько я понял, ваш кузен вряд ли согласится выполнять другую работу.
Энтони прав, амбиции Гарольда не соответствовали его более чем скромным способностям. Тесса подозревала, что он стремится заполучить Уитстоун с ее помощью.
– Мы почти пришли, – сообщил Энтони.
Тессе очень хотелось рассказать Энтони обо всех своих проблемах и позволить ему решить их за нее, но она понимала, что эти проблемы не имеют к нему никакого отношения. Она не могла позволить себе зависеть от него, ведь он уедет, едва завершится охотничий сезон.
– Останьтесь здесь, – произнес Энтони, когда впереди появились очертания конюшен. – Я отведу Нимба, а потом вернусь и помогу вам сесть в седло. Не стоит рисковать. Вас могут увидеть.
Тесса кивнула, хотя к горлу подкатил комок. Она вовсе не ждала, что Энтони сделает ей предложение, чтобы не ставить ее репутацию под удар. Это было бы глупо, ведь скрыть правду о прошедшей ночи совсем несложно. Но даже если бы предложение было сделано, она не приняла бы его. Он должен об этом знать.
В конце концов, они не сделали ничего предосудительного. Бормоча успокаивающие слова, Энтони положил руку на холку Нимба и снял с него седло. Девушка с удивлением наблюдала за конем. Может, Энтони и не обладал ее даром, но обращаться с лошадьми он умел. Если только…
К тому времени как он вернулся, Теса уже вполне могла контролировать свои эмоции. К ее удивлению, Энтони вел под уздцы Пепла.
– Я подумал, что могу проводить вас хотя бы до половины пути, – пояснил он в ответ на вопросительный взгляд Тессы. – Не волнуйтесь. Я позабочусь о том, чтобы нас никто не видел.
Тесса понимала, что должна отказаться и не подвергать себя риску, но соблазн провести еще некоторое время в компании Энтони оказался слишком велик.
– Ну… ну если вы настаиваете, – произнесла девушка.
Взобраться в седло без посторонней помощи Тесса не смогла, поэтому обернулась к Энтони и заметила, что тот наблюдает за ней с ошеломленным выражением лица.
– Что? – спросила девушка. Молодой человек покачал головой.
– Ничего. Позвольте, я вам помогу. – И вместо того чтобы подставить ей ладони, Энтони обхватил девушку за талию и с легкостью усадил в седло.
От его прикосновения у Тессы перехватило дыхание.
– Спасибо.
Энтони вскочил на своего коня.
– Мне это доставило удовольствие.
Тесса улыбнулась и, опасаясь, как бы голос не выдач ее чувств, повернула кобылу и направилась в сторону Уитстоуна, Энтони поскакал рядом. Хорошо бы он всегда был с ней рядом. Но, увы, это невозможно.
– Вы так внезапно замолчали, – заметил Энтони, когда они проехали в полном молчании добрую половину пути.
– Извините. Я… я просто придумывала, что сказать отцу, когда вернусь домой. – Только сейчас Тессе пришло в голову, что такую историю и впрямь нужно придумать. – Еще нет десяти часов. Вы вполне можете сказать, как и намеревались, что из-за непогоды остались ночевать у соседей.
– Да, конечно, но папа, скорее всего, будет меня расспрашивать об этом более подробно. Например, о чем мы говорили, что ели на ужин. Не хотелось бы придумывать на ходу. Как вы справедливо заметили, мой отец достаточно умен и проницателен.
Энтони кивнул и сменил тему разговора.
– Ваш дядя что-то говорил о продаже Корицы. Вы будете на ней верхом сегодня в Коттсмуре?
– Коттсмур! – в ужасе выдохнула Тесса. – Ведь охота уже началась! Дядя Мерсер придет в ярость. А вы разве не собирались туда поехать?
– Не страшно, если я пропущу один день, – пожав плечами, ответил Энтони. – Я три дня провел на охоте и теперь хочу дать Фаро отдохнуть. И что теперь сделает ваш дядя? – Энтони говорил спокойно, почти безразлично, но не сводил с девушки внимательных глаз.
Тесса пустила кобылу в легкий галоп, прежде чем ответить:
– Он ничего не может сделать, но будет ужасно зол.
Время от времени дядя Мерсер, как и Гарольд, угрожал рассказать сэру Джорджу о вечерних прогулках Тессы или о состоянии их финансов, но девушка сомневалась, что он действительно сделает это. Он не станет рисковать здоровьем ее отца. Кроме того, если отцу станет известна правда, дяде будет нечем запугивать Тессу.
– Он ничего не может сделать, – повторила Тесса. – Он либо попытается продать Корицу сегодня, либо дождется, когда я появлюсь на ней на следующей охоте. Мне жаль, девочка, – обратилась Тесса к лошади, потрепав ее по загривку.
– Дело, конечно, прежде всего, и все-таки жаль, что вы не можете оставить ее себе, – заметил Энтони. – Похоже, вы очень привязаны друг к другу.
Однако Тесса предпочла не обсуждать с Энтони состояние своих финансов.
– Я буду по ней скучать, – призналась Тесса. – Но мы купили ее с тем, чтобы потом продать, так что я с самого начала знала, что она никогда не будет моей.
– А вам когда-нибудь разрешали оставить лошадь, которая вам нравилась? – Голос Энтони был нежным и сочувственным, и Тесса едва не заплакала.
Чтобы не дать волю слезам, она решительно распрямила спину.
– Конечно. Когда я была ребенком, мне подарили пони по имени Незабудка. Я ужасно любила ее. К несчастью, спустя два года она умерла. – Но это было не совсем то, о чем спрашивал Энтони, и Тесса это понимала.
– Мы почти приехали, так что я покидаю вас, – произнес Энтони после долгой паузы, во время которой Тесса, отчаянно пыталась догадаться, о чем он думает. – Я ведь обещал, что нас никто не увидит.
Тесса натянула поводья, раздумывая над тем, чего больше хотел Энтони: сохранить ее репутацию или свою собственную свободу. Однако она тут же прогнала неприятные мысли.
– Благодарю вас, милорд. Вы были очень добры ко мне, учитывая то, что в случившемся есть и моя вина.
– Вы обещали называть меня Энтони, – напомнил молодой человек с улыбкой, которая поразила Тессу в самое сердце. – Кроме того, вы напомнили мне, что и я виноват отчасти в случившемся. Приятного вам дня, Тесса. – Он коснулся шляпы в приветственном жесте. Выражение его лица было таким же чувственным, как и его поцелуй.
– Приятного вам дня… Энтони, – ответила девушка.
Опасаясь, как бы он не догадался о том, что творится у нее в душе, Тесса галопом поскакала к дому.
Энтони смотрел ей вслед со смешанным чувством восхищения, тревоги и еще какого-то более сильного чувства. Чертыхнувшись, он развернул Пепла и галопом поскакал к Айви-Лодж, чтобы освободиться от обуревавших его эмоций.
Глава 10
Объехав стороной конюшни, чтобы избежать встречи с дядей или братом, Тесса остановилась у парадного крыльца и передала Корицу Джонасу. Ей нужно было переодеться, прежде чем кто-нибудь ее увидит, а также подумать.
Услышав шаги дочери на лестнице, сэр Джордж окликнул ее. Но Тесса вовсе не хотела, чтобы отец видел ее в таком одеянии, и, ответив на приветствие, сказала, что зайдет к нему позже. Пока Салли помогала ей снять измятую амазонку и переодеться в домашнее розовое платье, Тесса думала о прошедшей ночи.
Если откроется правда, ее репутация будет разрушена, но ее почему-то это совсем не беспокоило. Ее мысли были поглощены Энтони. Его лицо, его голос, нежность, когда он с ней разговаривал, благородство, с каким он простил ее за то, что она сделала с его другом. Когда же она снова увидит его?
- Предыдущая
- 26/63
- Следующая