Выбери любимый жанр

Страстный защитник - Хантер Мэдлин - Страница 22


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

22

Она встала с кровати и, сделав несколько шагов, склонилась над неподвижным телом Маргариты. Девочка едва дышала, кожа ее была холодной как лед.

Гюрван хвастливо заявил, что не пройдет и недели, как она разделит с ним ложе. Он надеется, что она капитулирует, как только воочию убедится, на какие злодеяния он способен. Как бы не так! Надругавшись над несчастной девочкой, он добился противоположного результата. Она отомстит ему за несчастное дитя, за каждую каплю крови Пьера, ее отца, за издевательства над Рут. Гюрван де Бомануар дорого заплатит за это чудовищное преступление.

Слуга с поклоном подал ей чашу с вином. Сделав несколько глотков, она приказала ему:

– Разыщи Карлоса. Пошли его ко мне. И скажи рыцарям, что через полчаса им надлежит явиться в главный зал.

Взглянув на все еще недвижимую Маргариту, она кивнула Рут и вышла из комнаты.

Через полчаса она пересказала собравшимся в главном зале рыцарям историю Рут и подытожила:

– Он, безусловно, рассчитывает, что я капитулирую, убедившись, что его угроза – не пустые слова. Так поступила бы на моем месте любая женщина, у которой есть сердце.

– Господь с вами, миледи! – горячо запротестовал Фуке. – Здравомыслящая леди осталась бы ко всему этому равнодушна, зная, что ей и ее вассалам ничто не грозит. А в вашем случае это воистину так: силы наши возросли. Мы выдержим любую осаду.

– А что будет с крестьянами, пока мы тут станем отсиживаться? С теми, кого пощадила чума? К тому времени как он устанет их убивать и поймет, что крепость не сдастся, мои земли совсем обезлюдеют.

– Если уж речь зашла о капитуляции, – глубокомысленно изрек Гарольд, – то в ваших интересах теперь же отправить к де Бомануару парламентеров. Можно будет сдаться на самых выгодных условиях.

– Я не намерена сдаваться, – отчеканила Анна, чувствуя, как по телу ее пробежал озноб. Это решение далось ей с немалым трудом и теперь, заявив о своих намерениях вслух и осознав, что пути назад нет, она едва не лишилась чувств от волнения. Справившись с собой, она пояснила: – Я отправила Карлоса в город. Он проберется туда по прибрежной полосе, пока не начался прилив. – С этими словами она развернула на столе пергаментный свиток – подробную карту своих владений. – Я также известила английских лучников, что завтра на рассвете мы пойдем в наступление на лагерь Гюрвана.

Кое-кто попытался было ей возражать, упирая на то, что численное превосходство противника все еще значительно, но эти робкие голоса вскоре стихли. Все мужчины, принимавшие участие в совете, были отважными воинами, и перспектива внезапной атаки заставила их кровь быстрее струиться по жилам. У многих загорелись глаза от радостного предвкушения. Встав у края стола полукругом, они склонились над картой.

– Отец рассказывал мне, как Жанна де Монфор однажды разбила врага, который осадил ее крепость. Она вывела своих воинов через потайной ход, скрытно окружила неприятельский лагерь и внезапно атаковала его. Мы поступим так же. Мы оттесним войско Гюрвана к крепостной стене, на которой выстроятся наши лучники. А главные силы пойдут в наступление вот здесь. – Она указала на участок карты, где были схематично нарисованы поляна возле замка и обрамляющие ее заросли деревьев. – Карлос, я и еще кто-нибудь из рыцарей во главе небольшого отряда займем позиции на северном краю поляны, а с правого фланга основные силы поддержат английские лучники.

Ответом ей послужила мертвая тишина. Несколько пар глаз уставились на нее с ужасом и недоумением. Первым обрел дар речи юный Поль:

– Миледи, уж не хотите ли вы сказать, что намерены принять участие в сражении?!

– Именно это я и сказала. Это будет не первый мой бой. Возможно, и не последний.

– Но ведь у противника сейчас не такое уж и большое численное превосходство, – вставил Гарольд. – Вам нет необходимости рисковать собой.

– И кем вы предлагаете заменить меня?! – вскипела Анна. – Кто, по-вашему, сумеет так же метко поражать неприятеля излука, мчась на коне галопом? Среди ваших воинов, Гарольд, есть такой искусный лучник? А вы кого предложите, Фуке? – Взглядом ища у собеседников поддержки и не находя ее, она раздраженно тряхнула головой. – Что скажете, Морван? Кто-то из вас считает, что лучников не следует располагать на флангах? Что это не решит исход сражения?

– Вас могут взять в плен, – буркнул Гарольд.

– Я постараюсь держаться под прикрытием крепостной стены. Мой конь – животное выносливое и быстроногое, тяжелые доспехи я надевать не стану.

Последнее заявление вызвало у всех собравшихся новый взрыв негодования. Перекрывая ропот остальных рыцарей, Асканио зычным голосом воскликнул:

– Ведь у них тоже есть лучники! Об этом вы, надеюсь, не забыли?

– Разумеется, нет. Но мы же нападем на них внезапно. У лучников просто не будет времени, чтобы занять выгодные позиции. Я скрою волосы и нижнюю часть лица капюшоном, так что меня трудно будет узнать. Итак, все решено. Мы выступим завтра на рассвете.

Оставив рыцарей обсуждать детали предстоящей атаки, она отправилась навестить Рут и Маргариту и провела у них около часа, а затем вышла прогуляться по замковому двору. У ворот, охраняемых часовыми, ее нагнал Асканио.

– Если вас послали остальные, чтобы вы попытались отговорить меня от участия в завтрашнем сражении, не тратьте понапрасну времени и усилий. Я своего решения не переменю.

– Нет, мне надо поведать вам кое о чем более серьезном. Давайте поднимемся на стену, где нас не смогут подслушать.

Они взошли на зубчатую стену и остановились поодаль от часовых. Асканио испытующе взглянул на Анну, сжав губы в нитку и полуприкрыв глаза. Теперь она имела дело не с рыцарем, лишь час назад принимавшим участие в военном совете, а со святым отцом.

– Вечером я отслужу мессу, чтобы все могли обратиться к Всевышнему перед завтрашним суровым испытанием. А после намерен совершить таинство браковенчания. Джосс и Катрин вступят в законное супружество.

– Что?! С чьего согласия, хотела бы я знать?!

– По собственной воле и ввиду открывшихся обстоятельств.

– Но ведь они не могут венчаться без разрешения герцога. Иначе нам придется заплатить выкуп, какой мы вряд ли сможем себе…

– Анна, Катрин ждет ребенка. Я это подозревал, но окончательно удостоверился лишь вчера. Они мне во всем признались.

Анна устремила невидящий взгляд поверх зубчатой стены. Известие о беременности сестры не только повергло ее в шок, но и раздосадовало. Как будто у них без этого мало проблем! Неужто Катрин не могла сдержать свои чувства, дождаться согласия герцога на брак с Джоссом? Но тут она вспомнила себя в объятиях Морвана, и злость ее мгновенно улетучилась.

– Мне, право, жаль вас, Асканио. Выслушав от них это известие, вы направились в мою комнату и застали там нас с сэром Морваном. Теперь вы, поди, считаете, что женщины в нашем роду все как одна распутницы.

– Я считаю, что женщины в вашем роду жизнелюбивы и решительны. Хотел бы также обратить ваше внимание на очевидные плюсы данного поворота событий. При ином положении вещей, случись с вами что-нибудь худое в завтрашнем бою, чего да не допустит Всевышний, Гюрван немедленно заявил бы притязания на руку вашей сестры. Но, став законной супругой Джосса и ожидая от него дитя, она окажется защищена от де Бомануара. И даже если Джосс падет в бою, Катрин и Ла-Рош-де-Роальд не достанутся Гюрвану.

Слова Асканио пролили бальзам на ее душу. Ведь она, решив подвергнуть себя риску быть убитой на поле боя, так тревожилась о будущем сестры.

– Хорошо бы вам поговорить с ними обоими. Они вас ждут в приемной сэра Роальда.

Анна, благодарно кивнув ему, направилась вдоль стены к проему и вышла на лестницу. Ей предстоял нелегкий разговор с Катрин. Но имела ли она, еще вчера принимавшая нескромные ласки Морвана, право судить сестру?

Венчание было скромным. Над всеми, кто на нем присутствовал, мрачным облаком витала мысль о предстоящей битве. Но Джосс и Катрин, казалось, ничего этого не замечали. Морван, во время церемонии глаз не сводивший с новобрачных, был растроган тем выражением абсолютного счастья, какое сияло на их юных лицах.

22
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело