Властелин моих грез - Хармон Данелла - Страница 41
- Предыдущая
- 41/53
- Следующая
– Положение такое серьезное, что мы все находимся во взвинченном состоянии. Говорят, повстанцы объявились уже и за городом. – Она быстро отвернулась и сменила тему: – Долорес Энн сказала, что вы хорошо присматривали за ней во время долгого путешествия, и вся команда выполняла буквально каждое ее желание.
Пытаясь сдержать смех, Кристиан закашлялся и увидел Дилайт, которая вошла в комнату и слышала слова матери.
– Все были очень внимательны к ней, – подтвердил он, взяв чашку с дымящимся шоколадом.
Господи, если бы миссис Фолей знала, какие знаки внимания оказывали матросы и офицеры ее дочери и что у нее были за желания!
– Конечно, в наши дни никто не может чувствовать себя в безопасности, особенно когда ужасный Ирландский Пират терроризирует корабли, выходящие в море. Кстати, я слышала, на прошлой неделе он снова… напал на английский фрегат.
Кристиан чуть не подавился, поняв язвительный намек миссис Фолей.
– Он не собирался нападать на английский фрегат. Тем кораблем, мадам, командую я. И если мой фрегат получил какие-нибудь повреждения, то от французского корвета, а не от расшалившегося переростка, хвастливо именующего себя контрабандистом, – ответил капитан.
Замечание, в которое он вложил четко отмеренную дозу гнева и праведного английского возмущения, принесло желаемый эффект. Глаза хозяйки сверкнули, когда она поставила перед ним тарелку с куском только что испеченного пирога со свининой.
– Вы так думаете, капитан? По-моему, этот ирландец, то есть… – она замялась, – …этот негодяй совсем не «шалит», как вы изволили выразиться. Мне кажется, он весьма преуспел в своих «шалостях».
– Да будет вам, – спокойно ответил Кристиан. – Впрочем, его бездарное кривлянье раздражает моего адмирала, да и меня тоже. У офицера Королевского флота есть дела поважнее, чем гоняться за каким-то хулиганом. Неужели я пересек три тысячи миль штормовой Атлантики ради того, чтобы поймать этого дурачка? – Капитан возмущенно фыркнул. – Господи, я бы мог сейчас быть дома, в Англии, а не гоняться за мерзавцем, который твердо решил окончить жизнь на виселице.
Миссис Фолей захватила наживку.
– Вас послали в Америку, чтобы найти Ирландского Пирата?
– Отвратительно, правда? – Он кротко улыбнулся. – Ведь у меня есть дела поважнее.
– Какие? – быстро спросила хозяйка, пытаясь скрыть любопытство.
Кристиан отрезал кусок пирога, а затем позволил себе радостно улыбнуться.
– Ну… у меня есть некоторые… как бы выразиться поточнее… романтические интересы… Да, миссис Фолей, вы же видели нашу встречу, разве у вас есть сомнения насчет цели моего приезда сюда? – Капитан прижал руку к груди. – Я люблю вашу гостью и хочу поскорее жениться на ней. Я слишком поглощен мыслями о мисс Дейдре, чтобы еще думать о славе, которая обрушится на меня, когда я поймаю Ирландского Пирата.
Нужна ему эта слава, да и можно ли так назвать донесение в Адмиралтейство, где будет сообщено о его маленькой победе? Но сейчас его главная задача – убедить Фолеев, что он весьма несерьезно относится к заданию.
Судя по всему, он своего добился.
– Что ж, – просияла хозяйка, – если так, я не стану возражать против ваших встреч с девушкой. Мне кажется, вы составите чудесную пару. Жаль, что у нее нет родных, у которых вы могли бы попросить ее руки.
– Ну как же нет… – пожал плечами Кристиан, вспомнив о Брендане, согласия которого на брак с его кузиной он намеревался попросить сразу же, как поговорит с Дейдрой.
Тут по лестнице сбежала Дейдра, ее щеки горели от возбуждения.
– Тебе нравится мой костюм? – спросила она, покрутившись перед капитаном. – Это Дил… Долорес Энн дала мне целую гору одежды, пока не сошью собственных платьев, буду носить ее вещи.
Улыбнувшись, Кристиан отодвинул тарелку с пирогом, допил остатки шоколада и встал – шесть футов два дюйма мужской красоты и силы, затянутые в офицерский мундир.
– Если вы не возражаете, я бы хотел повезти любимую на верховую прогулку, – обратился он к миссис Фолей.
– Конечно, не возражаю, капитан Лорд. Можете взять одну из наших лошадей для Дейдры. Ах, хорошо бы стать молодой, наслаждаться плодами юности и…
Кивнув, он взял руку Дейдры, галантно поцеловал и вывел девушку на улицу. Теперь Кристиан был уверен, что мать Дилайт считает его высокомерным, туповатым простачком, сраженным наповал хорошенькой Дейдрой О'Девир, совершенно не заинтересованным выполнить свое задание и поймать Ирландского Пирата.
Но, стоя рядом с дочерью на крыльце и наблюдая за тем, как высокий красавец ведет девушку к лошадям, миссис Фолей вовсе не чувствовала себя спокойной.
– Не нравится мне все это, – сказала она, нервно вытирая пот со лба. – Только офицера, вынюхивающего что-то, нам тут и недоставало.
– Мама, он же – морской капитан, – раздраженно ответила Дилайт. – А моряки думают о море и своих кораблях, а не о собраниях патриотов, с которыми ты и папа связались.
– В его присутствии я нервничаю, он слишком льстивый, сдержанный. Он все знает, Долорес Энн. – Женщина испуганно посмотрела на дочь и повторила: – Он все знает.
– Да будет тебе, мама. Ничего ему не известно, просто он любит Дейдру. Видела бы ты, что они вытворяли на корабле, тогда бы не сомневалась.
– Долорес Энн, все знают: его прислали сюда, чтобы поймать Ирландца.
– Но ты слышала, как он к этому относится, мама, – уверенно заявила Дилайт. – Может, капитан Лорд и умен, но по хитрости ему о-очень далеко до Ирландского Пирата.
Глава 25
Они ехали бок о бок. Кристиан смотрел на Дейдру, а та любовалась, как солнечные лучи играли в его светлых волосах. Он улыбался ей, и у нее кружилась голова от счастья. Несмотря на враждебные взгляды, которые бросали на офицера жители деревни, Дейдра гордо ехала рядом с ним.
Ей вдруг показалось, что Америка вовсе не так безлика иневзрачна, что и солнце светит, и вода в пруду неожиданно засверкала тысячью огоньков. А деревья? Она в жизни не видела столько деревьев, потому что на серых болотах Коннемары они вообще не росли.
– Кристиан!
– Да, любимая?
– Ты когда-нибудь скучал по Англии?
– Все время скучаю.
– Как я по Ирландии?
– Как ты. Правда, я не вожу сумку с вещами, напоминающими о родной стране.
– Ты меня дразнишь? – нахмурилась девушка.
Его губы подозрительно дрогнули.
– Твоя сентиментальная любовь к дому кажется мне очаровательной, но когда-нибудь ты поймешь, что дом не там, где ты живешь или откуда родом, а там, где твое сердце. Домом может стать любое место, если там человек, которого ты любишь.
– Тогда я сейчас дома.
– Тебе было очень плохо одной?
– Да. – Как ни странно, в присутствии Кристиана она почти забыла о горьких часах, проведенных в одиночестве. – Но я справилась с отчаянием.
– Правда?
– Я украла твою рубашку, – призналась девушка. – Это, конечно, ерунда, но я держала ее в руках и представляла, что ты рядом. А потом я села у окна, по звездам вычислила, где находится Ирландия, и передвинула кровать, чтобы спать лицом к ней, вот. Как ты думаешь, все англичане, которые сейчас находятся здесь, тоже хотят поскорее вернуться домой?
– Уверен.
– Даже не представляю, что кто-то может захотеть поселиться в Америке, – задумчиво сказала Дейдра. – И край уродливый, и все люди злые.
– Люди несчастливы из-за политики, – стал объяснять капитан. – Когда между колонистами и Англией не останется спорных вопросов, ты сама убедишься, что Америка – чудесное место.
– На Ирландию она совершенно не похожа.
– Ты права. Но Америка красива по-своему.
– Ничего красивого тут нет, – отрезала Дейдра. – Птицы другие, животные другие, люди другие, а трава коричневая. Где это видано, чтобы трава была коричневой? В Ирландии сейчас трава ярко-зеленая, мягкая!
– В Ирландии сейчас наверняка идет дождь. К тому же, – улыбаясь, произнес капитан, – зимой Новую Англию заносит снегом, поэтому трава сейчас и бурая. Погоди немного, через несколько недель эта земля станет такой же изумрудной, как твоя родная Ирландия.
- Предыдущая
- 41/53
- Следующая