Выбери любимый жанр

Властелин моих грез - Хармон Данелла - Страница 45


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

45

Кристиан сжал кулаки. Переполнявшая его ярость требовала хоть какого-то выхода, но ему все же удалось взять себя в руки. Губы превратились в узкую полоску, серые глаза стали холоднее вод Северной Атлантики, а сердце заледенело.

– Ты еще пожалеешь об этом дне, моя дорогая, – пробормотал он сквозь зубы.

Глава 27

Несколько фонарей освещали темные палубы фрегата. Матросы лениво потягивали грог и сокрушались из-за отсутствия Дилайт, морской пехотинец, опершись на мушкет, смотрел куда-то вдаль. Йен Макдаф, вахтенный офицер, попытался развеять тоску волынкой, но был встречен проклятиями и теперь мрачно стоял рядом со Сканком, озираясь в поисках укрытия от надоедливого дождя.

– Ночь тихая, – пробормотал канонир. – Хибберт говорит, лорд и хозяин еще не лег.

Йен, поежившись от холода, бросил взгляд на корму:

– Похоже, так оно и есть.

– Что-то произошло, Йен. Вернувшись от ирландки, он никому не сказал ни слова. Как ты считаешь, между ними не пробежала кошка, а, Йен?

– Понятия не имею, Сканк. Но ты прав, в воздухе пахнет грозой. Старый козел приезжал сегодня на фрегат, они с капитаном заперлись и битый час говорили о чем-то в его, каюте. Эванс, стоявший на вахте у двери, подслушал, что завтра ночью будет дело.

– Какое дело? – Сканк вытер шляпой мокрое лицо.

– Черт, я вообще-то не должен говорить тебе, возможно, это секрет, но все мы ходим на одном корабле и…

– Йен, прекрати нести чушь!

Большой шотландец пожал плечами:

– Ну ладно, у губернатора есть шпионы, рыскающие по Бостону и пригородам. Они ходят по тавернам, болтают вздор, прикидываются друзьями мятежников…

– Продолжай! – Сканк оглянулся на присоединившихся к ним Тича и Хибберта в промокшей насквозь форме.

– Да, расскажи нам, Йен.

Настойчивость друзей переборола опасения шотландца. К тому же команда давно забыла о былой враждебности к человеку, который уважительно и гуманно обращался с ними, поэтому все будут на стороне капитана, что бы ни случилось.

– Так вот, шпионы Гейджа пронюхали, что мятежники собираются, перевезти на берег с корабля оружие. Это должно произойти завтра ночью, у Сейлема. – Йен посмотрел на огни фрегата «Алкиона», качавшегося на волнах недалеко от них. – Вы знаете, что капитан Меррик вернулся с патрулирования? Возле Кейп-Энна он заметил большое торговое судно, пытался задержать его, но торговец воспользовался плохой видимостью и скрылся. Подозрительно, как вы считаете? Адмирал полагает, что это лишь подтверждает слухи о завтрашнем деле. Он хочет, чтобы лорд и хозяин был там и поймал всех на месте преступления.

– Интересно, будет ли там Ирландский Пират? – буркнул Тич.

– Не представляю. Но вряд ли мятежники доверят это кому-то другому, ведь Ирландский Пират у них самый ловкий.

– И вряд ли адмирал поручит ловить его кому-то другому, – криво улыбнулся Сканк, – кроме лучшего капитана… – Все разом посмотрели в одном направлении. – …нашего лорда и хозяина, – договорил канонир.

На фрегате почти никого не было, поскольку капитан Лорд – один из немногих командиров – разрешал своим матросам отлучаться на берег, чем тоже снискал их любовь и преданность.

Растирая ноющее плечо, Кристиан мрачно смотрел на густую пелену тумана. Не видно ни звезд, ни линии горизонта, но где-то в море стоит торговое судно с оружием, которое должен перевезти мятежникам Ирландский Пират.

Кристиан был уверен, что арестует контрабандиста, однако эта уверенность не радовала его, он по-прежнему чувствовал себя одиноким и покинутым.

Интересно, что она почувствует, когда он поймает человека, который так много значит для нее? Придет к нему, станет умолять о пощаде? Или вздумает снова прибегнуть к обману?

Кристиан погладил сиденье стула, на котором она когда-то сидела, дотронулся до мягкого одеяла, в которое однажды завернул ее. Тут у него за спиной раздались повизгивание щенков и сопение Тилди, вылизывающей своих детенышей.

Нет, он не совсем одинок. Взяв самого маленького, капитан положил его за пазуху и направился к столу.

С тяжелым вздохом он придвинул к себе чернильницу и перо. Сначала Эмили, теперь Дейдра… Обе предали его, променяли на других мужчин. Почему? Кристиан прижал щенка к груди. Слава Богу, на свете есть животные, они всегда преданны и не способны на обман. Как жаль, черт возьми, что того же нельзя сказать о женщинах!

В Менотомии было темно, сыро и холодно, лились потоки ледяного дождя, завывал пронизывающий ветер, но Дейдра, закутавшись в одеяло, сидела на полу у раскрытого окна и представляла, что находится в родной Ирландии.

Сумка с вещами почти опустела. Миниатюрный портрет матери, модель парусника Родди и обломок лодки, на которой много лет назад отец спасся в бурю, были аккуратно расставлены на ночном столике. Мешочки с песком и ракушками она отдала Родди. На сердце у нее теплело при воспоминании о том, как увлажнились глаза брата, когда она сделала ему этот щедрый подарок. Теперь у Дейдры остался лишь камешек с пастбища да флакончик с воздухом Ирландии. И еще наследство Грейс О'Мэлли.

Девушка глядела в темноту, думая о Кристиане. Она не видела его с тех пор, как он надел ей на палец кольцо, но оно говорило о его любви и служило обещанием того, что она никогда не будет одинока.

Но как теперь вести себя? Тревога лишила ее аппетита, беспокойство за любимых мужчин не давало наслаждаться радостью, что она станет женой Кристиана. Может, послать ему письмо и рассказать, что Ирландец – ее брат? Может, тогда он перестанет охотиться за ним? Но изменит ли королевский офицер долгу, чтобы выполнить данное ей обещание? Ведь когда они говорили о брате, Дейдре и в голову не приходило, что Ирландский Пират и есть ее Родди, который мстит англичанам, лишившим его прав свободного человека.

Родди не слишком изменился за тринадцать лет. Все такой же смешливый, беспечный и ловкий, такой же вспыльчивый и непредсказуемый.

Дейдра очень тревожилась за брата. Капитан Лорд ведь не деревенский парень, с которыми Родди приходилось иметь дело. Кристиан не хвастун, не глупец, не бездарный лентяй. Он из числа лучших офицеров Королевского флота и в состоянии одолеть маленький шлюп, на котором Родди пойдет завтра за оружием.

Лишь Дилайт, бросавшая на него трепетные взгляды и старавшаяся при каждой возможности дотронуться до Родди, ничуть не боялась опасного дела.

– Родди много раз ходил за контрабандой, – сказала она, придя к Дейдре с извинением за то, что не рассказала ей о политических симпатиях семьи Фолеев. – Это просто еще одна вылазка. Капитан Лорд ни о чем не знает. Вот увидишь, Родди заберет у торговца ружья, Эдамс, Ревер с Хенкоком встретят его на берегу и отправят груз в Конкорд. Господи, зачем так пугаться!

– Я люблю своего брата, Дилайт, но своего будущего мужа я тоже люблю. И не могу защитить ни того, ни другого! Меня впутали в дела двух стран, хотя они мне неродные. Господи, какой ужас!

– Ты не сердишься, что я не сказала тебе?

– Нет. Только, пожалуйста, не втягивай меня в споры об Англии. Да, я сочувствую колонистам, с которыми англичане обходятся не лучше, чем с моим народом, но я люблю англичанина и выйду замуж за англичанина! А помогать вам – значит предать человека, которого я люблю.

Глаза Дилайт округлились от страха; Дейдра продолжила:

– Не думай, что я выдам твою семью Кристиану. Если не возражаешь, я предпочту держаться подальше от ваших дел.

– Нет, ты должна решить, на чьей ты стороне, – спокойно возразила Дилайт. – Твой брат – мятежник, Дейдра!

– Да, а мой будущий муж – англичанин. Но я – ирландка! И я буду слушаться голоса сердца.

Она не поднимет руку на англичан, даже если это делает ее брат. И не раскроет тайны колонистов, хотя ее любимый – их враг, англичанин. Она будет верна себе, своему сердцу, находившемуся в десяти милях отсюда, в каюте фрегата, которым командует лучший человек на свете.

45
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело