Выбери любимый жанр

Песня ветра - Харри Джейн - Страница 24


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

24

Сэра тогда представляла себе, что она сидит на коврике под деревом и смотрит, как ее дитя радостно ползает рядом с ней по саду, залитому солнечным светом. Эта мечта неизменно вызывала у нее улыбку, но она никогда не решалась рассказать о ней Теду.

В их новом доме были четыре спальни, две ванных комнаты и кухня, обставленная по последнему слову техники, так что они смогли переехать сразу после покупки дома, не тратя время на его обустройство.

– Там есть подвал, который ты можешь превратить в темную комнату, – сказала она Теду, переполненная энтузиазмом. – Я уверена, ты будешь без ума от дома.

Тед поцеловал ее.

– Я без ума от тебя, – мягко сказал он. – Где бы мы ни жили.

Фиона была первой гостьей в их доме.

– Вот это да, – сухо сказала она. – Ты играешь в домики, Сэра?

Сэра, которой Тед предоставил полную свободу не только в покупке дома, но и в выборе обстановки, застыла на месте.

– Вам не нравится?

– Нет, почему же? – Фиона снова посмотрела вокруг. – Все очень мило, только для двоих слишком просторно. – Она сделала паузу. – Итак, в какой комнате будет детская?

Сэра покраснела.

– Еще рано думать об этом, – сказала она, помалкивая о том, что давно уже выбрала для детской южную комнату на втором этаже.

– Что ж, очень разумно, – сказала Фиона. – Вам пока хватает вас двоих. – Она вежливо улыбнулась Сэре. – Это запах кофе?

Зато Сэру порадовала реакция Донны.

– Дом просто чудесный. Мечта, – сказала та. Ты – умница, моя дорогая. И если вы решите его продать, его цена не станет ниже, – практично добавила она.

Сэра засмеялась.

– Мы никогда не будем продавать его, – сказала она. – По крайней мере, до того, как подрастут наши дети.

Донна наклонила голову набок.

– Дети? – Это слово прозвучало почти пронзительно. – Надеюсь, ты еще не беременна?

– Нет, насколько я знаю. – Сэра с удивлением посмотрела на нее. – А почему мне не стоит быть беременной?

Донна заколебалась.

– Я не это имела в виду. Просто я не могу представить Теда занимающимся пеленками или встающим посреди ночи, чтобы покачать младенца.

– Глупости, – сказала Сэра. – Он станет прекрасным отцом.

Когда привыкнет к этой идее.

Однако привыкать к этой идее Тед пока явно не собирался. Он был очень занят в агентстве, пытаясь отыскать в куче присылаемых статей хоть что-то стоящее. И он явно переживал, что сейчас не в гуще событий.

– Ты ведь не собираешься снова отправиться куда-нибудь? – спросила его Сэра однажды, когда они лежали в постели.

– Ты так этого боишься?

Он играл ее волосами, оборачивая их вокруг своих пальцев и нежно целуя.

– Я не знаю. – Она постаралась говорить как можно более легким тоном. – Насколько это опасно?

Тед вздохнул.

– Сэра, я могу выйти завтра на улицу, и меня переедет автобус. Или террорист подложит бомбу, и я погибну при взрыве. Ты не можешь чувствовать себя в полной безопасности ни при каких обстоятельствах.

– Но подвергать себя неоправданному риску тоже нет смысла. – Она была напряжена, и ее сердце гулко стучало. – А у тебя прекрасно получается работать в агентстве. Все так говорят.

– Правда? – В его голосе прозвучали сардонические нотки. – А я ощущаю, что мои каникулы в этом тихом преддверии ада должны закончиться, чтобы я мог вернуться к нормальной работе. – Он резко вздохнул, а затем прикоснулся кончиками пальцев к ее лицу. – Но не стоит сейчас об этом. Давай поспим.

И он быстро заснул, а Сэра лежала без сна. В ее голове теснились видения взрывов, падающих зданий, толпы, объятой паникой, и Теда посреди всего этого. Ее горло сжал обруч страха.

Как он мог даже подумать о том, чтобы вернуться туда, когда он связал свою жизнь с ней?

Мне придется найти вескую причину для того, чтобы удержать его здесь, подумала она.

На следующий день, после того, как Тед ушел на работу, Сэра выкинула все свои противозачаточные таблетки. Ей было нечем гордиться, но цель оправдывает средства. Через шесть недель она сделала анализы и получила положительный ответ.

Она рано ушла из галереи, чтобы купить все необходимое для праздничного ужина. Цветы, подумала она, цветы, вино и свечи.

Когда Тед пришел домой, то остановился на пороге комнаты в удивлении, глядя на освещенный свечами стол.

– Мы что-то празднуем? – спросил он. – Только не говори мне, что я что-то забыл.

– Нет, ничего подобного. – Она поставила на стол корзинку с только что поджаренным хлебом. – Просто у меня есть хорошие новости.

Он застыл на какое-то мгновение, внимательно изучая ее, а затем тихо спросил:

– Тебе дали повышение, повысили зарплату, ты нашла талантливого художника, способного очаровать весь мир? Что-нибудь из этого?

– Нет. – Она наполнила бокалы вином. – Я скажу тебе после ужина.

– Нет. – В его голосе внезапно зазвучали стальные нотки. – Ты скажешь мне сейчас, Сэра.

Она целый день готовилась сказать эти слова, прекрасную фразу, которая была не слишком цветистой и не слишком прямолинейной.

Но вместо этого просто сказала:

– Я беременна.

Она посмотрела на него, ожидая вспышки радости и восторженных объятий. Но Тед не двинулся с места, лишь выше поднял голову, глядя на Сэру чужим взглядом.

Он тихо сказал:

– Но это невозможно. Мы же договаривались.

И ты принимала таблетки.

Она сделала шаг навстречу ему и протянула руку.

– Но таблетки не могут защитить от беременности на все сто процентов. Ты знаешь это. – Она облизала внезапно пересохшие губы. – Меня тошнило несколько недель назад, наверное, съела что-нибудь. Может быть, это сыграло роль…

– Правда? – сказал он. – Каким я был невнимательным. Я бы сказал, что с момента нашей встречи ты ни разу не чувствовала себя плохо.

Сэра обняла себя за плечи. Все шло совсем не так, как она думала, и у нее не было ни малейшей идеи, как исправить ситуацию. Если бы она могла…

Она попыталась снова:

– Тед, я думала, ты будешь рад.

– О нет, Сэра, – слишком мягким голосом сказал он. – Ты сама прекрасно знаешь это. Это был плохой ход, моя дорогая.

Он взял свою куртку и направился к двери.

– Куда ты идешь?

– На улицу, – ответил он, – чтобы подумать, и, может быть, напиться.

– Но я приготовила вкусный ужин…

– Что ж, тебе теперь надо есть за двоих, дорогая, – сказал он. – Ведь так?

И через секунду она услышала, как дверь с грохотом захлопнулась за ним.

Она убрала со стола, выбросила все украшения, которые так тщательно готовила, и легла в постель, проплакав полночи. На следующее утро она проснулась очень рано и сразу поняла две вещи. Первая – то, что его сторона постели была по-прежнему пуста, и вторая – ее тошнит. Она едва успела добежать до ванны. И когда ей удалось разогнуться, она увидела Теда, бледного, небритого и очень встревоженного.

– Где ты был? – переводя дыхание, еле слышно прохрипела она.

– Я спал на софе.

Он вытер ее лицо мокрым полотенцем, а затем поднял на руки и отнес обратно на кровать.

– Ты хочешь чаю?

Сэру передернуло.

– Нет, спасибо. Просто минеральной воды.

– Хорошо. – Он сделал паузу, а затем наклонился и поцеловал ее.

Его губы были нежными, предлагающими примирение и, возможно, согласие.

– Ну вот, у тебя были сны, дорогая, – прошептал он. – Теперь добро пожаловать в реальность.

Именно эта реальность мучила меня с монотонной регулярностью в течение последующих двух месяцев, с отвращением вспомнила Сэра.

После таких приступов она чувствовала себя очень усталой, однако через полчаса могла уже просто бурлить энергией, поэтому тошнота хоть и была неприятной, но особых хлопот не доставляла.

Она так хотела поделиться этой новостью с родными, что сама приехала в Рокленд. Ее встретили радостно, но все были удивлены.

– Ребенок в первый год брака? – задумчиво спросила тетя Джейн, после первых объятий. – А вы справитесь?

– Конечно. Я буду работать до последнего момента, а Теду много платят в его агентстве. И я говорила тебе о его наследстве…

24

Вы читаете книгу


Харри Джейн - Песня ветра Песня ветра
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело