Неотразимая - Харт Кэтрин - Страница 27
- Предыдущая
- 27/90
- Следующая
Она поблагодарила его взглядом.
— А, вижу, мой самоуверенный покровитель все-таки решил прийти.
— Блисс пригласила меня, если ты помнишь.
— А кто смотрит за детьми, пока ты здесь развлекаешься?
— Шарлотт Клевер любезно согласилась посидеть с ними. Она сама настояла на этом, — сообщил он с самодовольной улыбкой.
Джейд насмешливо фыркнула.
— Бет может присмотреть за малышами так же хорошо, как и мисс Клевер. Возможно, даже лучше. Но раз уж это твое решение… — добавила она, с деланным безразличием пожимая плечами. — Но я бы остерегалась позволять этой сморщенной старой деве переступать твой порог обеими ногами, иначе ты потом от нее никогда не избавишься.
Глаза Мэтта вспыхнули от мужского самолюбия, от такого явного проявления ревности, которое Джейд не удалось скрыть.
— Я подумаю над этим, — ответил он.
Джейд поднесла стакан к губам и уже собралась отпить, когда сзади раздался тихий голос:
— Я и не знал, что ты можешь так прекрасно петь, милочка, а то я, возможно, дважды подумал бы, прежде чем покинуть тебя.
Стакан застыл возле ее губ. Мэтт с удивлением увидел, как глаза Джейд округлились от потрясения. Румянец исчез с ее щек, потом ее лицо снова густо покраснело. Стон вырвался у нее, и в какое-то мгновение Мэтт испугался, что ей стало плохо. Он заметил, как она сделала глубокий вдох и пришла в себя. Прежде чем он успел спросить ее, все ли в порядке, она повернулась и с ледяным высокомерием поприветствовала стоявшего сзади мужчину.
— Ну, если я живу и дышу, то это не иначе как пропавший Син О'Нилл. И что, позволь спросить, привело тебя в Форт-Керни?
— Я направляюсь на запад, в Орегон, так же, как и ты. Не правда ли, мир тесен, любимая?
Джейд равнодушно пожала плечами.
— Это свободная страна, и каждый может ехать туда, куда хочет. И меня совершенно не интересует, куда направляешься ты.
— Ну, разве так говорят со старым другом? — проворчал он, прищелкнув языком.
— Я всегда считала, что ты немного глуповат, парень. Похоже, ты совершенно забыл, что мы далеко не друзья.
Глаза Сина сузились. Он подошел и сильно сжал ее руку.
— Почему бы нам не обсудить это? — предложил он. — Где-нибудь в более интимном местечке?
Джейд твердо держала свою линию.
— Я так не думаю, Син. Видишь ли, сейчас я выбираю себе компанию более осмотрительно, и я предпочитаю джентльменов более высокого класса.
Мэтт увидел для себя возможность и воспользовался ею.
— Извините меня, мистер О'Нилл, — вмешался он, решительным жестом убрав от Джейд руку Сина. — Сегодня вечером Джейд со мной.
Син наклонил голову, почувствовав соперника, и Джейд едва не рассмеялась, когда этот коротышка изогнул свою шею, чтобы встретиться взглядом с Мэттом. Однако его самоуверенность придала ему силы, и он с вызовом спросил:
— А вы кто ей, мистер? Если вы не ее муж, то вам нечего вмешиваться.
— Кстати, о супругах, — быстро вмешалась Джейд, прежде чем Мэтт успел ответить на эту грубость. — Ты уже нашел себе богатую жену, которую искал?
Син гордо выпятил грудь.
— Да. Я нашел. Она отдыхает сейчас в форте, бедняжка. Видишь ли, Гвен беременна, и она гораздо более хрупкая, чем наши ирландские девки там, дома, вот почему нам пришлось отстать от нашего каравана и немного отдохнуть здесь. Мы продолжим путешествие вместе с вашей группой. — Он замолчал на некоторое время, чтобы дать возможность Джейд усвоить эти неприятные новости, а затем добавил с кривой усмешкой:
— Так что видишь, милочка, у нас полно времени, чтобы возобновить наше старое знакомство.
К достоинству Джейд, она не показала своего разочарования. Наоборот, она ответила с холодной усмешкой:
— Это случится разве тогда, когда звезды станут вставать на западе. У меня нет ничего общего с тобой, Син. Ты можешь передать мои поздравления твоей жене.
— Ты изменишь свой тон, когда узнаешь, как удачно я женился, — с ухмылкой возразил он.
— Могу я рассчитывать, что теперь ты так богат, что вернешь мне мои деньги, которые украл у меня?
Син как-то недобро засмеялся и окинул взглядом ее дорогое платье.
— По тому, что я вижу, можно сделать вывод, что ты твердо стоишь на своих ногах.
У ночных кошек всегда так получается.
— Вот почему твои деньги или их отсутствие совершенно меня не интересуют. — Резко бросила Джейд.
Он снова подошел к ней.
— Возможно, нам следует продолжить это обсуждение в отдельном номере, моя любовь, — снова предложил он, бросив осторожный взгляд на Мэтта, который был готов защитить ее. — Если ты не хочешь, чтобы твой прекрасный джентльмен узнал во всех подробностях, как хорошо мы знаем друг друга.
У Джейд на лице появилась коварная улыбка, в ее изумрудных глазах промелькнула враждебность и открытый вызов.
— Давай, парень. Рассказывай. Только, видишь ли, преподобный Ричарде уже знает, что я за женщина, а если что-то и не знает, то догадывается. Так что ты не сообщишь ему ничего нового.
Син был явно поражен и на какое-то время даже не мог подобрать слова. Наконец он выдавил:
— Преподобный?
Мэтт довольно прохладно заметил:
— Должен сказать, мистер О'Нилл, что я нахожу непристойным полное отсутствие у вас моральных устоев. Похоже, вы не принимаете близко к сердцу ваши брачные узы, раз вы так явно намерены нарушить клятву верности вашей жене.
— На вашем месте я бы занимался собственными делами, пастор, — с ненавистью посоветовал Син.
— Да, но я озабочен и вами, мой заблудший отрок, — ответил ему Мэтт с улыбкой превосходства. — Вы видите, я сопровождаю Джейд, и я откровенно советую вам оставить в покое мою даму. Я бы также хотел, чтобы вы сию минуту убрали о г нее свою руку, если не хотите, чтобы вам ее сломали.
Джейд моргнула и в полном недоумении уставилась на Мэтта, не веря своим ушам.
Неужели она действительно услышала, как он угрожал другому человеку нанести ему телесные повреждения?
Син взглянул на него, мгновение поколебался и отпустил руку Джейд. Его рот скривился в ухмылке.
— Какой же вы пастор, если хотите взять в жены шлюху? — съязвил он.
Мэтт свысока взглянул на него.
— Мне очень повезло, что я встретил такую очаровательную женщину, как Джейд.
Потом, не удержавшись, спросил:
— Что же вы за мужчина, О'Нилл? Неужели вы, когда смотрите на свое лицо в зеркало для бритья, видите там человека, достойного уважения? Или вы часто страдаете от искушения перерезать себе горло своим собственным лезвием — прежде чем какой-то разгневанный отец или муж предложит сделать это для вас?
Хотя никогда не поздно исправить свой путь.
— Оставьте свои проповеди для тех, кто в них нуждается, — злобно выпалил Син. — Я же поступаю так, как хочу. — Он собрался было уходить, потом снова повернулся к Джейд и добавил:
— Дай знать, когда ты изменишь свое мнение и захочешь еще немного того, чего ты так страстно жаждала раньше, милочка. Я подожду.
Джейд рассмеялась ему в лицо.
— Послушайте только, как он гордится своей доблестью! Видишь ли, парень, должна тебе сказать, что ты далеко не так хорош, как тебе кажется, и все твое мужское достоинство, которым ты так кичишься, сгниет и пропадет, прежде чем я стану унижаться перед такими, как ты.
— Ты еще пожалеешь об этом, моя девочка! — предупредил он, злобно сверкнув глазами.
Она проводила его насмешливой улыбкой.
— Это значит, что мы больше не друзья, Син?
Он отошел в сторону, грязно ругаясь.
— Это, как я понял, и есть тот шакал, который украл твою девственность и твой кошелек, — предположил Мэтт.
— Шакал. Змея. Вошь. Выбирай сам. — Она встретилась с его вопрошающим взглядом. — Плюнь на все это и не забивай себе голову, Мэтт. Я хочу знать, неужели ты сделал бы то, о чем говорил?
Его глаза искали встречи с ее взглядом.
— Ты все еще любишь его? — Ты что, сумасшедший? — с негодованием спросила она.
— Я знаю, он обидел тебя, я-я понимаю, ты очень сердита, и на это есть причины, но любовь часто прощает такое предательство.
- Предыдущая
- 27/90
- Следующая