Выбери любимый жанр

Фундамент для сумасшедшего дома - Хартвик Синтия - Страница 22


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

22

Далее последовало быстрое перечисление названий блюд и деликатесов, во время которого официант целовал кончики пальцев, выражая полное одобрение вкусу клиента.

– Пойдет? – спросил Вик у Деборы, которая из всего перечисленного узнала только дыню.

Она кивнула.

– Хорошо, – обратился Вик к официанту. – И бутылку вашего самого лучшего шампанского.

– Очень хорошо, мистер Картер.

Принесли закуски, которые показались Деборе восхитительными. Во-первых, большую часть жизни она питалась полуфабрикатами. А во-вторых, она уже достигла той стадии жизни работающей женщины, когда большую часть недели питаешься вообще всухомятку, мечтая о цыпленке, который будет печься в духовке в выходной день, пока ты убираешь дом и стираешь белье.

– Ты не обиделась, что я сделал заказ для тебя? – спросил Вик, когда официант надолго исчез.

Ты шутишь? Последние четыре месяца я питалась гамбургерами и картошкой из бумажных пакетов. Любое блюдо в ресторане, которое пахнет едой, а не шампунем или лаком для волос, кажется мне просто сказкой.

– Прекрасно. Я рад, что ты так легко к этому относишься. Без этих, знаешь, феминистических штучек, – с отвращением произнес Вик. – Пойми, я за равноправие, но ненавижу терять контроль в истинно мужских делах.

Дебора промолчала, не желая портить вечер. Но у нее было что возразить по этому поводу.

К счастью, Вик быстро нашел более приятную тему для разговора. Он стал рассказывать Деборе, какая она чудесная и красивая женщина.

Он развивал эту тему примерно час. Они успели доесть десерт, вернуться в машину и доехать до его элегантного пентхауса, а он все не мог остановиться. Дома он притушил лампы, включил музыку и пригласил Дебору сесть с ним рядом на диван. Это был вечер, как в кино, немного неловкий, но, без сомнения, очень романтичный.

Вик чуть все не испортил, вернувшись к теме женского равноправия, которое его явно возмущало.

Но когда он замолчал, все было просто великолепно.

Глава 25

ЛЕТО С ВИКОМ

Дебора не была сумасшедшей или излишне простодушной. Она прекрасно понимала: есть что-то подозрительное в той неожиданной страсти, которой воспылал к ней Вик Картер, когда его парикмахерские попали в сложное положение.

Почему же она закрыла на это глаза?

Тут были две причины. Одиночество и желание испытать нечто волнующее. Выбирайте, что вам больше по вкусу. Сама Дебора убедила себя, что заслужила немного внимания. Конечно, это было правдой. Она также хотела быть не только сильной женщиной, но и желанной, от которой сходят с ума мужчины. И так оно, между прочим, и было.

Забавнее всего, как легко ей удалось внушить себе с самого начала, что нет ничего постыдного в том, что Вика привлек к ней успех ее парикмахерских салонов. Женщины же влюбляются в мужчин, которые добиваются успеха, так что плохого, если на этот раз все произошло наоборот? Таким образом Дебора уговорила себя придерживаться следующей точки зрения: ее не должно волновать, что Вику нравится ее богатство, ведь это часть ее жизни. Но если она поймет, что он любит только ее деньги, а не ее лично, вот тогда придет время волноваться и переживать.

Разве не чудесная игра разума? В глубине души Дебора понимала, что просто дурачит себя. Но она уже не могла остановиться.

Роман Деборы с Виком зародился в начале лета, когда на наш город устремляются полчища москитов. От них нет никакого спасения. Их армии каждый год в это время идут в атаку на нас с неумолимой жестокостью. Но тактика борьбы с ними могла бы многому научить Дебору, если бы она тогда была способна рассуждать здраво.

«Будьте внимательны! Летающие кровопийцы могут быть разносчиками опасных инфекций!» – предупреждали плакаты по всему городу.

К сожалению, в романтическом порыве мы обычно забываем советы медиков. Казалось бы, что здесь опасного? Прихлопнешь москита рукой, ну немного почешется укус. Сначала в этом есть даже что-то приятное.

Вскоре Вик уже стал навязывать Деборе свои вкусы. Начало лета было очень жарким, и из элегантного городского Ромео Вик преобразился в веселого спортивного парня. Каждый уик-энд влюбленной парочки превращался в очередное спортивное развлечение на природе. Пикники, купания, катание на лодках. Но Деборе все это нравилось. Особенно потому, что Вик потрясающе выглядел в плавках.

Весь июнь того прекрасного лета Вик ухаживал за Деборой со старомодной галантностью. И очарованная Дебора с удовольствием подчинялась ему, что бы он ни предлагал. Сомнения начались только тогда, когда лето достигло своего апогея, на пикниках закраснели разрезанные арбузы, а в полях наливалась кукуруза, готовясь превратиться в попкорн.

С точки зрения романтически настроенной Деборы, самым подходящим фоном для их романа была поэзия. Раньше она не особенно афишировала свою страсть к книгам, но с детства очень любила читать и просто обожала Шекспира. В это лето ей по-новому открылась гениальность его сонетов. Она с упоением читала их вслух, пока Вик катал ее на лодке по озеру, но поэтической идиллии почему-то не получалось.

После нескольких минут любовной лирики, выразительно прочитанной влюбленной Деборой, всегда раздавался громкий храп влюбленного Вика Картера. Но все эти досадные несоответствия пока были уравновешены другими вещами, которые они делали чуть позже.

Чтобы обеспечить себе выходные в конце недели, Дебора работала в душной задней комнатке своего салона все остальные дни до полуночи. Но игра стоила свеч. Ради Вика стоило так надрываться. Ее очарованное состояние стоило этих изматывающих вечеров.

Дебора долго потом не могла вспомнить, когда в их отношениях стало что-то неуловимо меняться. Вернее, когда она наконец осознала, чего с самого начала добивался от нее Вик Картер. Прозрение наступало постепенно, подобно тому, как малоприятный зуд после укуса неумолимо превращается в красный нарыв, который расчесываешь до крови.

Дебора довольно скоро обратила внимание, что все разговоры Вика неизбежно сводятся к бизнесу. Ее бизнесу, между прочим. Сначала это было как бы словесным выражением единения в любви. «Могу себе представить, что мы еще можем сотворить с тобой вместе!» – мечтательно говорил Вик после моментов наивысшего экстаза. Или: «Хотел бы я, чтобы мы во всем были такими подходящими друг другу партнерами!» Или более откровенно: «Ты многому можешь научить меня, девочка!» Сначала Дебора думала, что солидный, немного старомодный Вик Картер таким образом намекает на будущие крепкие, узаконенные отношения, освященные церковью.

И только к концу июля до нее дошло, что все эти высказывания касаются только парикмахерского дела.

Сначала Дебора притворялась, что не понимает, о чем идет речь. Потом опять подумала, что в этом его желании нет ничего ужасного. Просто он восхищается ее деловой хваткой, ее талантом в бизнесе. Но со временем эти разговоры после занятий любовью стали возмущать, тяготить ее и разбудили наконец подозрительность.

Вик становился все назойливее. Он хотел владеть секретом ее успеха, допытывался, как она ведет дела, хотел получить от нее ключ к процветанию. И более того, когда однажды Дебора не выдержала и спросила его откровенно, чего он этими намеками добивается, оказалось, что он хочет объединить все парикмахерские салоны Ларксдейла в одно целое, чтобы они стали равноценными партнерами.

Ко второй половине лета они уже почти все время проводили на кухне у Деборы, обсуждая и планируя совместное финансовое будущее. Романтические пикники и прогулки были забыты. Дебора всеми способами пыталась отвлечь его от этой идеи, но он прилип к ней, как магнит к холодильнику.

– Мы можем поговорить о чем-нибудь другом, кроме бизнеса?

– Не злись, девочка, я просто стараюсь быть практичным.

Именно в это время Дебора впервые задумалась: а почему она не пошлет его к черту? Она чувствовала себя ужасно глупо, но еще не была готова его бросить.

22
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело