Выбери любимый жанр

Шесть причин, чтобы остаться девственницей - Харвуд Луиза - Страница 21


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

21

Пока Эмили переживала по поводу своего неудачного наряда, Дженнифер повернулась к Артуру, взмахнула ресницами и одарила его томной улыбкой.

«И он еще говорит, что эта девица собирала ракушки на морском берегу!»

— Сэм опаздывает, — заметил Артур.

— Сейчас подойдет, — сказала Эмили. — Думаю, это мы пришли чуть раньше.

Они переглянулись со смущенной улыбкой и замолчали.

— Давайте сядем, — предложила Эмили.

Они стояли в проходе, создавая пробку и мешая суетливой беготне официантов, которые выстроились за спиной Дженнифер в небольшую очередь и нетерпеливо переминались с ноги на ногу, балансируя тяжелыми подносами с посудой.

Однако Дженнифер не сдвинулась с места, то ли не расслышав, то ли нарочно не обращая внимания на слова Эмили.

— Давайте все же отойдем в сторону — мы загородили весь проход, — повторила Эмили, на этот раз обращаясь к брату.

Она заметила испуганное выражение, промелькнувшее на лице Артура, и увидела официантку с большим кувшином воды и четырьмя стаканами, которая решительно приближалась к их группе и, похоже, не собиралась останавливаться из-за возникшего на ее пути препятствия. Эмили поняла, что глуховатой подруге Артура грозит страшная опасность, и, оставив церемонии, оттолкнула ее в сторону. Дженнифер покачнулась, взмахнула руками, ловко выбила кувшин из рук официантки и с печальным «ах!» рухнула в объятия Артура. Он вместе со своей драгоценной ношей отступил на шаг назад. Эмили тоже охнула, когда на нее обрушился поток ледяной воды, и осталась неподвижно стоять, чувствуя, как насквозь промокший шелк плотно облепил тело, а запутавшиеся в волосах кубики льда приятно холодят кожу на голове.

Когда Сэм вошел в зал и увидел взъерошенную Эмили, в первый момент ему показалось, что она забыла надеть блузку и снова предстала перед удивленной публикой обнаженной до пояса. Сэм не растерялся — ему уже доводилось видеть нечто подобное и даже самому участвовать в спасении попавших в беду девушек. Пока жертва в полном оцепенении таращилась в одну точку, он успел стянуть с себя свитер и, в два скачка оказавшись у места катастрофы, накинул его на плечи Эмили.

— Привет, — сказал он. — Опять не повезло?

Взяв со стола полотняную салфетку, он аккуратно промокнул капли на лице Эмили. Она стояла смирно, как послушный ребенок, и молча смотрела на него снизу вверх, потом немного пришла в себя, тихонько охнула и прижалась к груди своего спасителя. Когда Эмили отстранилась, на рубашке Сэма осталось влажное пятно. Она быстро натянула свитер: внутри было тепло и уютно и приятно пахло туалетной водой Сэма.

— Можно я оставлю его себе? — робко попросила Эмили.

— Насовсем?

— Нет, только на сегодняшний вечер.

— Конечно, он тебе очень идет.

Эмили попрыгала на одной ноге, затем на другой — вытряхнула воду из ушей — и, как могла, утешила перепуганную официантку, сказав, что все в полном порядке. Наконец все уселись за стол. Официанты еще некоторое время кружили возле них — двое вытирали лужи на полу, а метрдотель сам принес бутылку шампанского за счет заведения и личные глубочайшие извинения, хотя, по мнению Эмили, извиняться должна была Дженнифер, которая была единственной виновницей происшедшего. Но та упорно молчала.

— Эмили, — Артур кашлянул, — нам очень жаль, что все так получилось.

— Ничего страшного, но, если бы Дженнифер вовремя отошла в сторону, я бы избежала освежающего душа.

— Я просто не заметила официантку, — пробормотала Дженнифер и добавила: — Хочешь, я сверну тебе одеяние из скатерти.

Предполагается, что это такая шутка? Эмили не поняла.

— Очень мило с твоей стороны, но мне нравится свитер Сэма. Я уже почти высохла. Надеюсь, простуда мне не грозит. Только волосы мокрые.

— Пустяки, — сказал Сэм. — Прическа получилась великолепная: эффект влажных волос — последний крик моды.

— Ну что же, начнем все сначала, — жизнерадостным голосом произнесла Эмили. — Мы с Дженнифер и поздороваться-то толком не успели.

Дженнифер привстала и протянула руку через стол. Пожимая узкую белую ладонь, Эмили отметила короткие ногти девушки, покрытые темно-зеленым лаком, и массивное серебряное кольцо на указательном пальце.

— А с Сэмом вы знакомы? — с натужной любезностью спросила Эмили и сама внутренне поморщилась.

Дженнифер кивнула и покосилась на Сэма. Он ухмыльнулся и едва заметно подмигнул ей. Эмили была неприятно удивлена. Что это значит — он хотел поддержать Дженнифер, которую допрашивает сестра ее приятеля, или наоборот — смеется над дотошной сестрой, которая мучает своими вопросами несчастную девушку?

Сэм перевел взгляд на Эмили, пожал плечами и расплылся в улыбке. Она сделала суровое лицо и произнесла одними губами: «Предатель!»

Эмили вдруг подумала, что знает Сэма не первый год, но до сих пор толком не разглядела его и не могла бы с уверенностью сказать, какого он роста, какого цвета у него волосы и глаза… Грустные карие глаза, определила Эмили, и волосы тоже красивые — слегка вьющиеся, густые и блестящие, без сомнения, это работа ветра и моря, а разные хитрые шампуни, гели и кондиционеры тут ни при чем. Да, он ничего, очень даже симпатичный, большой и сильный. Может быть, в облике Сэма нет изящества и утонченности, но в этой внешней шероховатости и кроется его обаяние. Эмили невольно вспомнила, как, прижимаясь к груди Сэма, она чувствовала под рубашкой крепкое мускулистое тело.

Внимательно изучив Сэма, она выставила ему наивысший балл, однако его мужское обаяние не тронуло и не взволновало Эмили. Точно так же она могла бы окинуть рассеянным взглядом незнакомца, который едет по встречному эскалатору — он направляется вниз, а Эмили спешит наверх. Незнакомец постепенно приближается, у Эмили достаточно времени, чтобы рассмотреть его, — он привлекательный, о нет, не то слово — красивый, как же повезет девчонке, которой достанется такой славный парень. Еще секунда — и они разминулись. Все, промелькнувшее лицо стерлось из памяти, она больше никогда не вспомнит об этой случайной встрече.

— И давно вы знаете друг друга? — вежливо поинтересовалась Эмили, внимательно поглядывая то на Сэма, то на Дженнифер.

— Да нет, не очень, — ответил Сэм. — Нас познакомил один общий приятель.

Дженнифер согласно кивнула.

Эмили выбрала из корзинки кусочек хлеба.

— И вы оба знали, что встретитесь сегодня вечером? — спросила она, намазывая хлеб маслом.

— Конечно, Артур говорил, что собирается пригласить Сэма, — Дженнифер накрыла своей ладонью руку Артура и добавила, глядя Эмили в глаза: — Надеюсь, он и тебя не забыл предупредить, что, кроме Сэма, тебе еще предстоит встреча со мной.

На некоторое время за столом воцарилась тишина. Сэм, следуя примеру Эмили, стал аккуратно намазывать масло на хлеб. Дженнифер взяла салфетку, которая причудливой пирамидкой возвышалась перед ней на тарелке, и стала разворачивать сложную конструкцию. Внешне она была абсолютно спокойна, но Эмили заметила, как подрагивают утолки туго накрахмаленного полотна. Дженнифер хотела положить салфетку себе на колени, но та почему-то соскользнула на пол. Когда голова Дженнифер исчезла под столом, Сэм наклонился и прошептал Эмили на ухо, так тихо, что даже Артур ничего не расслышал: «Будь с ней поласковей. Поверь, Дженнифер того стоит».

Возле столика появился официант и без всякого предупреждения приступил к оглашению меню. Дженнифер вздрогнула и, вынырнув из-под стола, испуганно обернулась на голос. Ее великолепные длинные волосы взметнулись в воздух и мягкой волной скользнули по лицу Эмили.

Исключительно из чувства сострадания к брату, Эмили сделала вид, что ничего не произошло. Она невозмутимо сняла черную волосину — ту, что прицепилась к носу, — и еще одну, прилипшую к верхней губе, и углубилась в свой экземпляр меню, внимательно следя по тексту за выступлением официанта. Однако, переворачивая страницу, не удержалась и бросила взгляд в сторону Сэма.

«Невероятно! Видишь, что мне приходится терпеть!»

21
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело