Выбери любимый жанр

Невеста горца - Хауэлл Ханна - Страница 10


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

10

– Я думала, он никогда не заснет, – пробормотала Джиллианна. Она умылась холодной водой, заранее приготовленной Джорджем, чтобы отогнать сонливость. – А он съел достаточно много.

Джеймс кивнул:

– Но он выпил мало вина. Подозреваю, он не доверял тебе.

– Конечно! Его нелегко одурачить. А ты заметил, что он совсем не удивился?

– Да. Он ожидал от тебя чего-то подобного. – Он улыбнулся, глядя на зевающую Джиллианну. – Ты тоже хочешь спать?

– Нет, не сейчас. Джордж, проследите за тем, чтобы остатки еды и питья были уничтожены. – Она посмотрела на спящего Коннора. – Пора заканчивать игру.

– Думаешь, они долго не проспят? – спросил Джеймс, делая знак воинам собрать оружие людей Макенроя.

– Трудно сказать. Я боялась сделать снотворное слишком сильным, иначе они уснули бы навсегда. В любом случае лучше поторопиться.

Очень скоро всех людей Макенроя раздели и сложили их одежду на полу. Джиллианна посмотрела на храпящих пленников и улыбнулась: все были в нижнем белье. Ее взгляд невольно задержался на сэре Конноре. Ну почему он так красив, даже когда на нем только исподнее.

– Какие стыдливые, – усмехнулся Джеймс. – Еще одно доказательство, что они готовились проиграть. У всех только по одному оружию, а нижнее белье говорит о том, что им не хотелось оставаться совсем голыми. А что за странные льняные штаны на этом лэрде?

– Мой кузен тоже носит такие, – поморщился Джордж. – Говорит, не может носить одежду на голое тело – у него от этого сыпь выступает, особенно от шерсти.

– Да. – Джиллианна отвернулась, чтобы не рассмеяться. – Это как детская потница.

– Мой кузен страшно переживает из-за этого. Говорит, что у настоящих мужчин такого не бывает.

Джиллианна покачала головой:

– Какая глупость! От этого страдают многие люди. Например, у меня бывает сыпь от земляники. Вы же не будете думать, что такой великан не настоящий мужчина?

Джордж тут же замотал головой.

– Уносите их, – приказала Джиллианна.

– Далеко? – спросил Джордж.

– Не слишком. На пару миль.

– Если бы тебе пришлось выбирать, ты бы выбрала его? – спросил Джеймс, глядя, как выносят спящих.

– Он действительно очень красив, но глуп.

– Думаю, он просто честен.

– Да, говорит, о чем думает, не заботясь о последствиях.

– Джиллианна, я хочу сражаться! – вдруг вспыхнул Джеймс, – Ты не заслуживаешь того, чтобы один из этих глупцов силой тащил тебя под венец.

– Но мне почти двадцать один год, и до этих глупцов еще никто не делал мне предложение. Впрочем, это не важно. Джеймс, они не предлагают ничего постыдного. Сэр Коннор откровенно рассказал об их планах. Затевая все эти игры, я просто хотела выиграть время и дождаться отца, который поможет мне выпутаться из этой истории. Но если дело дойдет до реальной схватки, я найду способ не допустить кровопролития. Джеймс, поклянись, что одобришь любое мое решение.

– Клянусь, – недовольно буркнул он. – Но, Джиллианна, нельзя выходить замуж таким способом! Ведь брак не будет настоящим.

– Согласна, мне придется разделить с мужем ложе. И я стану женщиной. Может быть, я наконец узнаю, что так привлекает людей в исполнении супружеских обязанностей. – Она торопливо выбежала из зала, не дав Джеймсу опомниться.

– Черт побери, где мы?

Голос Дэрмота разбудил Коннора. Он открыл глаза и тут же зажмурился от яркого солнца. Затем он медленно сел и оглянулся.

– Думаю, мы в миле или двух к северу от нашего лагеря, – ответил он.

– Нам придется идти назад пешком? – Дэрмот длинно и витиевато выругался. – Если я встречу того, кто вырастил эту дрянную девчонку, то буду бить его долго и больно!

– Да, она действительно умна, – пробормотал Мосластый.

– Зачем нас сюда притащили?

– Чтобы у нас не осталось времени на вторую попытку, – ответил Коннор.

– Понятно, – вздохнул Дэрмот. – Нам бы успеть назад в лагерь до захода солнца. Неужели ты думаешь, что все это придумала эта пигалица?

– Вероятно, ей помогал ее кузен, – пожал плечами Коннор. – Но уверен, основные идеи родились в ее голове.

– И ты все еще хочешь жениться на ней?

– Я хочу получить ее землю, – ответил Коннор. Затевая эту авантюру, он совершенно не хотел жениться, однако теперь он изменил о ней мнение. Правда, Дэрмоту было не обязательно об этом знать. – Такая умная и хитрая жена может оказаться настоящим сокровищем.

– Или проклятием. Уж больно она маленькая.

– И все же она женщина, которая может родить наследников. Хотел бы я иметь детей, таких же умных, как она.

– Тогда тебе предстоит нелегкая схватка. Сэр Роберт и сэр Дэвид не стерпят нанесенного им оскорбления и будут драться до победы.

Коннор кивнул:

– Они не боятся понести потери.

– Ты думаешь, она тоже будет сражаться?

– Вполне возможно, но если она не хочет крови, то ей придется остановить наше соперничество.

– Значит, она выберет мужа?

– Пока создается впечатление, что это ее единственная возможность. Хотя не удивлюсь, если она снова что-нибудь придумает.

Глава 5

Нужно принять решение, думала Джиллианна, глядя в потолок большого зала. Обе кошки примостились возле нее на кресле. Приехав в Алд-Дабач, она думала, что ее проблемы будут связаны с обустройством замка, например с тем, как отмыть вековую копоть с потолка – он действительно в этом нуждался. Однако вместо этого она была вынуждена принимать решения, которые определят ее будущее.

Никогда она даже не мечтала о том, что трое лэрдов будут ломиться в ее ворота с предложением выйти замуж за одного из них. Джиллианна поняла только теперь, что не отдавала себе отчета в том, насколько оскорбительно было для нее безразличие мужчин.

Но она сумела победить всех троих, нанеся при этом оскорбление им. Хотя она сознавала, что они этого заслуживали, она была готова к тому, что расплата не заставит себя ждать. Мужчины не умеют прощать оскорбления, тем более нанесенные хрупкой маленькой женщиной.

Сэр Коннор предупредил ее, что другие не будут столь снисходительны, как он. Его слова постоянно звучали у нее в голове. Вообще-то ее слегка удивила его забота о ней. Она не могла прочитать его мысли, но пришла к выводу, что он был человеком с тяжелым характером и довольно упрямым. То, как он относился к браку, выдавало в нем ярого приверженца домостроя. Однако он был готов проиграть ей и, как показалось Джиллианне, отнесся к своему поражению с некоторой долей юмора. Вот это было, пожалуй, самым странным. Тем не менее она искренне поверила ему, когда он заявил, что прощает ее и что двое других претендентов на ее руку потребуют расплаты за нанесенное им оскорбление.

Это означало, что вскоре должна была начаться настоящая война, думала Джиллианна, а у нее больше не оставалось в запасе ни единой уловки. Спокойная жизнь, которой так долго наслаждались местные жители, оказалась под угрозой. Люди могут погибнуть, их дома будут разрушены, и мирной жизни придет конец. Но ради чего они затеют войну? – спрашивала она себя. Из-за того, что она отказалась выйти замуж за одного из трех достойных землевладельцев? Или потому что дорожила своей девственностью и любой ценой хотела дождаться отца, способного уладить конфликт? Конечно, было крайне неправильно уступить принуждению, но таким образом она спасала жизнь многим людям. Это была жестокая правда, которую она не могла больше игнорировать.

– Там написаны ответы на мучающие тебя вопросы?

Джиллианна улыбнулась вошедшему в зал Джеймсу.

– Если и так, то надписи не видно под слоем грязи, – вздохнула она. – Если те глупцы, что стоят у наших ворот, решили начать настоящую драку, то ответ на все вопросы может быть только один. Разве не так?

– Я тоже ничего не могу придумать. Моя голова раскалывается от боли. Мне трудно признаться в своей слабости, но единственный, кто может нам помочь, – это твой отец. Только он обладает достаточной властью, чтобы прекратить эти домогательства, и не только потому, что он твой отец, но и потому, что он – приближенный короля.

10

Вы читаете книгу


Хауэлл Ханна - Невеста горца Невеста горца
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело