Обещание горца - Хауэлл Ханна - Страница 34
- Предыдущая
- 34/59
- Следующая
– Я начинаю это понимать.
«Эрик будет взбешен», – подумала она со вздохом. Когда Бетия покидала замок, с ней шли еще четверо – Элизабет, Катриона, служанка и воин. Это был вполне достаточный эскорт, и она заверила в этом мужа, оставив записку. Если она вернется одна, Эрик решит, что она солгала ему или потерялась по собственной глупости. На мгновение девушка захотела сказать ему, что случилось, но, вздохнув, передумала. Нет смысла говорить правду. Он ничего не сможет изменить, а дамы, естественно, будут все отрицать. Бетия решила сказать, что толпа отрезала ее от спутников.
– Я могу проводить вас домой, миледи.
– Будет лучше, если я вернусь домой не одна, но я не хочу отвлекать тебя от дел. Я могу пойти с тобой и подождать, пока ты закончишь с покупками.
– Мне осталось не так много, – сказала Дженет, – я вас не задержу.
– Не беспокойся, я еще не успела здесь все осмотреть.
– Разве муж не будет искать вас?
– Я сказала ему, куда направляюсь, но не думаю, что он вернется раньше меня. У него много дел.
Дженет кивнула.
– Говорят, у него несколько дел к королю, но, сказать по правде, наш король всегда медлит с решением по любому делу, каким бы правым оно ни было. Иногда мне кажется, что ему нравится, когда сильные мира сего валяются у него в ногах и вымаливают ответ. – Служанка запнулась и опасливо взглянула на Бетию. – Но я всего лишь горничная. Что я понимаю в королях?
Бетия хотела сказать девушке, что та понимает побольше многих мужчин, но лишь улыбнулась. Дженет боялась, что опрометчивыми словами навлекла на себя беду. Будет лучше оставить все как есть и не вспоминать больше.
Чтобы девушка успокоилась и вновь почувствовала себя непринужденно, Бетия заговорила с ней о выборе нарядов. Дженет быстро пришла в себя, помогая Бетии решить, какой цвет идет ей больше, и даже советуя определенный покрой одежды. Бетия никогда не задумывалась над этим прежде, но теперь она была женой лэрда или того, кто им скоро станет, если король удовлетворит его просьбу, так что пришла пора кое-чему научиться.
Бетия надеялась, что Эрик не вернется раньше ее или, что еще хуже, не встретит Катриону и Элизабет в замке, после того как она сказала, что идет с ними на рынок. Он будет переживать, а ему и так достаточно хлопот. Сперва, оказавшись в одиночестве, Бетия слегка испугалась, но теперь, гуляя по рынку в обществе разговорчивой Дженет и окруженная со всех сторон веселыми людьми, Бетия почувствовала себя увереннее. Ее настоящим врагом был Уильям, а ему здорово достанется, если он попытается похитить ее или убить в такой толпе.
– Не нравится мне все это, – прошипела Элизабет, когда Катриона, велев служанке и охраннику следовать за ними, утащила ее на укромную аллею по дороге к замку. – Я убеждена, что лучшим способом отомстить этой маленькой сучке будет переспать с ее мужем и сообщить ей об этом.
– Эрик на такое не пойдет, – процедила Катриона. – Может, потому, что он недавно женат, а в ней есть что-то особенное, но он не обращает внимания на других женщин.
– Ты так говоришь, потому что он не отвечает на твои заигрывания. Может быть, он не интересуется лишь тобой.
– Он и тобой не интересуется! Учитывая, какой он страстный, я нахожу это довольно странным.
– Наверное, он влюблен, – через силу произнесла Элизабет.
– В эту тощую разноглазую девку? Не думаю. Ее невинность привлекает его, но это скоро пройдет.
– Тогда надо очернить ее в его глазах, как я и предлагала, – настаивала Элизабет, когда они остановились в ожидании человека, с которым назначили встречу.
– Я наблюдала за ней с тех пор, как приехала, и поверь мне, ее не так-то просто совратить. Нам бы пришлось рассказывать о ней сказки, не содержащие ни слова правды. Эрик мигом бы нас раскусил. – Катриона скрестила на груди руки и с нетерпением топнула ножкой. – Ну и где этот дурак?
– Перед вами, миледи.
Элизабет придвинулась поближе к Катрионе, когда из тени вышел тучный мужчина, явно нуждавшийся в хорошей ванне.
– Мне это не нравится, – прошептала она и вздрогнула, когда Катриона больно сжала ей локоть.
– Мы уже собирались уходить, сэр Уильям, – холодно промолвила Катриона. – Я не люблю, когда меня заставляют ждать.
– Вам нужно научиться терпению – это дает хорошие результаты. Где девушка?
– Осталась одна на рынке, как я и обещала. На ней светло-зеленое платье и темно-зеленый плащ. Она ходит с непокрытой головой.
– Вы помните, что сказать, если о ней спросит муж?
– Скажем, что она захотела остаться и посмотреть кружево. Но вам следует поторопиться. Эта сказочка надолго его не задержит. Он не спускает с нее глаз.
– Не волнуйтесь, мне не понадобится много времени.
Элизабет задрожала, когда Уильям растворился в тени.
– Теперь мне это нравится еще меньше.
– Не думала, что ты такая малодушная, Элизабет.
– Где ты его отыскала?
– Один из моих воинов увидел, как он рыщет у таверны. Мне понадобилось два дня, чтобы узнать, что он разыскивает эту девчонку. До прошлого вечера я не знала, зачем мне это нужно. – Катриона направилась к выходу из аллеи.
Догоняя ее, Элизабет сказала:
– Думаю, он хочет причинить ей вред.
– Надеюсь.
– Я имею в виду, что он хочет убить ее.
– И что?
– Я не уверена, что хочу быть замешана в убийстве.
– Подумай о том, что скоро появится раздавленный горем вдовец, нуждающийся в утешении.
Эрик хмурился, читая оставленную Бетией записку. Ему не понравилось, что она ушла с Катрионой и Элизабет. Эти женщины были не из тех, кто легко забывает нанесенное им оскорбление.
Эрик велел себе не быть таким мнительным. Возможно, Элизабет и Катриона собирались и дальше унижать Бетию рассказами о его былых подвигах. Если бы Бетия не была уверена, что справится с этим, она не пошла бы. Он надеялся только, что они обойдутся без интимных подробностей. Эрику не хотелось, чтобы его жена в деталях узнала, что он вытворял с другими женщинами.
Запретив себе думать о том, что он все равно не может изменить, Эрик прошел в большой зал, чтобы принять участие в трапезе. Он хотел бы, чтобы Бетия присоединилась к нему – у него была для нее хорошая новость. Но у него еще будет на это время, когда она вернется. Однако, войдя в зал, он тотчас забыл о еде, увидев тех, с кем должна была сейчас находиться Бетия.
Пытаясь побороть дурное предчувствие, он подошел к Катрионе и Элизабет, веселившимся с двумя молодыми придворными.
– Миледи, – пробормотал он, кивая их кавалерам. – Разве моя жена не с вами?
– Нет, а должна быть? – спросила леди Катриона.
– Она написала мне, что ушла с вами на рынок.
– Она не вернулась с нами.
– Почему?
– Она никак не могла решить, какое кружево выбрать, не так ли, Элизабет?
Элизабет кивнула и пробормотала:
– Верно, только она выбирала тесьму.
– И вы не подождали, пока она закончит?
– Нет, а что, надо было? – округлила глаза Катриона. – Бетия сказала, что догонит нас. Она, наверное, в комнате.
– Нет, я только что оттуда.
– Тогда не знаю, где она может быть.
Эрик с трудом подавил желание схватить Катриону за ворот и трясти ее до тех пор, пока она не скажет, где Бетия и что с ней. Хотя он чувствовал, что Катриона что-то не договаривает, он понимал, что она, возможно, не понимает, почему ему так важно знать, где его жена, и почему ей опасно находиться одной.
Он извинился и поспешил к выходу из зала. Эрик собирался еще раз заглянуть в спальню, а потом отправиться на поиски. Маловероятно, конечно, но, может быть, Катриона и Элизабет, дурачась, бросили ее одну на рынке, чтобы попугать немного. Если же Бетия сама по глупости отослала их, оставшись на рынке одна и без охраны, Эрик был уверен, что она успеет понять недальновидность этого поступка, прежде чем он найдет ее.
Бетия с опаской покосилась на тенистую аллею, около которой стояла. Дженет торговалась с зеленщиком. Слушать их спор было поначалу забавно, но в конце концов девушка отошла в сторонку, чтобы в ушах перестало звенеть от их криков. Мысль вернуться обратно и снова слушать их перебранку показалась ей лишенной смысла.
- Предыдущая
- 34/59
- Следующая