Рожденная любить - Хауэлл Ханна - Страница 33
- Предыдущая
- 33/65
- Следующая
– Я и сам не знаю, почему. Фрэзер говорит о тебе очень нехорошо, – тихо сказал Иен, когда они вошли в полупустой зал.
– Знаю. Он называет меня шлюхой, соблазнительницей. Надо же! Господи, что за глупец! Это я-то – соблазнительница!
Улыбаясь, Иен усадил ее за стол и налил в кубки немного вина.
– Но ты меня соблазняешь, милая, – прошептал он и, сев рядом с женой, сказал юному пажу: – Принеси нам хлеба и сыра, Дэвид.
– Это в порядке вещей, раз мы женаты, – покраснела она.
– Верно. – Он отбросил шутливость. – Так вот, я не могу объяснить, почему не стал тебе рассказывать о лорде Фрэзере, хотя всегда считал, что об опасности лучше знать, даже если это знание приносит боль.
– А ты в самом деле считаешь, что он выполнит свои угрозы? Может, он просто хвастается, тряся пустыми ножнами?
– Может быть, ведь он жалкий трус, однако мы не должны от него отмахиваться.
Айлен похлопала его по руке.
– Нас преследуют безумец и глупец. Они видят обиды там, где их не было, и хотят обвинить других в том, в чем виноваты сами. Ты не валил Фрэзера на меня, а я этого глупца не завлекала. Перестань винить себя в несуществующих грехах, от твоей воли ничего не зависело. Я тебя ни в чем не виню.
Иен взял руку жены и поцеловал в ладонь.
– Ты очень снисходительна, – улыбнулся он. Она лишь покачала головой, не соглашаясь с ним, а потом спросила:
– Что мы будем делать с Фрэзером?
– Ничего, чтоб у него глаза лопнули! – раздался сердитый голос.
Айлен тихо ахнула, увидев рядом с Феланом своего брата. С радостным возгласом метнулась к нему, и Роберт подхватил ее на руки. Она обняла его за шею, поцеловала в щеку и засмеялась, когда брат отнес ее к столу, усадив рядом с мужем.
Ей позволили засыпать Роберта вопросами. Тем временем паж Дэвид принес хлеб и сыр, но его отослали обратно, велев принести еще вина и еды.
– А теперь, девушка, раз ты убедилась, что мы все остались без тебя в живых, – насмешливо сказал Роберт, – я бы хотел перемолвиться парой «лов с твоим мужем.
– Не стану вам мешать. – Айлен поднялась из-за стола. – Я позабочусь о твоем ночлеге.
– Я не только переночую, девушка. Отец приказал мне оставаться здесь, пока Фрэзер и Макленнон не станут пищей для червей. Если я посмею вернуться домой раньше, он с меня шкуру снимет.
Кивнув, Айлен пошла искать Сторм. Она надеялась, что мужа не рассердят приезд Роберта и его намерение остаться в замке.
– Ты считаешь, я не способен о ней позаботиться: – рассвирепел Иен.
Роберт покачал головой:
– Нет. Меня привело сюда беспокойство, а не сомнение в твоих способностях. Когда столько людей угрожают той, кого сильно любишь, то хочешь быть рядом, даже если знаешь, что ты не нужен.
Иен сразу успокоился.
– Меч друга лишним не бывает, – улыбнулся он, – и еще пара глаз, вглядывающихся в тени.
– Мы хотели просто заколоть ночью этого Фразера. С трудом удержались.
Фелан захохотал.
– Алекс не ошибся, когда говорил, что они будут рычать. Право, Йен, я в жизни не видел такой ярости.
– Мы все были готовы скакать к Фрэзеру, чтобы изрубить его на куски, но женщины загородили нам выход. Алекс еще здесь?
– Уехал сегодня утром.
– Ну и к лучшему. Я не уверен, что мне нравилось, как он увивается за моей сестрой.
– А я не уверен, что мне нравилось, как он увивается за моей женой, – насмешливо протянул Иен, и Роберт засмеялся.
– Ладно, теперь расскажи, что вы собираетесь делать. Хотя, похоже, возможностей у нас не так уж много.
Иену не хотелось сейчас говорить об опасности, грозящей ему самому и Айлен, о том, как мало они могут сделать. Он вернулся в Карэдленд побыть с женой наедине. И лучше всего обнаженными. Но не мог же он сказать об этом ее брату, так что пришлось обсуждать с Робертом меры безопасности, стараясь не думать об Айлен.
Близился вечер, и Иен уже простился с надеждой увидеть жену без посторонних. Вскоре собрались его близкие, которые хотели познакомиться с представителем многочисленной родни Айлен. Как всегда, начали расспрашивать гостя, не знает ли он каких-нибудь новостей, еще не дошедших до Карэдленда. Еда была хорошая, общество приятное, но Иен желал совсем не этого, ловя себя на том, что смотрит на жену гораздо чаще, чем следовало бы, и раздражаясь из-за того, как легко ей удается будить в нем интерес, несмотря на все его стремление держаться от нее подальше ради них обоих.
– Видишь? – прошептала Сторм, наклоняясь к подруге. – Иен сегодня приехал рано и не потащил тебя сразу в постель.
– Не успел, ему помешал мой брат. Не мог же он сказать: «Прости, Роберт, я должен переспать с твоей сестрой, ведь ради этого я и приехал».
– Ох, Айлен!
– Лучше обрати внимание, как он на меня смотрит, и попробуй сказать, что он сейчас думает не о достели.
Когда Сторм послушно взглянула на Иена и покраснела, Айлен удивленно спросила: – Что с тобой? Разве ты к такому не привыкла?
– Ну, Тэвис на меня так не смотрит.
– Да, в его взгляде похоть умерена любовью. А в лазах Иена любви нет.
Сторм не была в этом уверена, но решила не возражать, опасаясь испортить отношения с новой подругой.
– Я не то имела в виду. А теперь знаю, в чем дело, – вдруг сказала она.
– Ив чем? – нетерпеливо спросила Айлен, не дожидаясь предложения.
– За его желанием скрывается гнев.
– Да, я сама это замечаю.
– А ты не задумывалась, чем вызван его гнев?
– Наверное, я что-то сделала, и это ему не понравилось.
– И я, кажется, поняла, что именно. Ты заставила его хотеть тебя, – объяснила Сторм.
– Ну и что?
– По-моему, ты выпила слишком много вина и плохо соображаешь. Ведь Йен пытается держать сердце на замке?
– Да.
– А он тебя хочет, и, видимо, больше, чем может себе позволить. Не имея сил удержаться, он приходит к тебе, но со свойственной мужчинам нелогичностью винит в этом тебя. Наверняка считает, что ты его околдовала.
– Потому что хочет женщину?
– Не просто женщину, а тебя, свою жену. Ту, от которой хотел бы держаться в стороне.
– Ну, тогда он бы, конечно, злился. Но, возможно, это всего лишь похоть.
– Если это всего лишь похоть, то почему, он столь разборчив и зачем ему испытывать недовольство?
– Я понимаю тебя, Сторм, но мне лучше ни о чем таком не думать, ты ведь можешь ошибаться. Вдруг у него только плохое настроение, но не настолько плохое, чтобы не хотеть женщину, ради чего он и приехал домой. Нет, лучше подождать, когда появится нечто большее, чем взгляды и игры в постели. К тому же он приехал домой за припасами.
– Айлен, твои слова звучат горько.
– У меня такое порой бывает, но все быстро проходит.
– Вот и хорошо. О, мне тоже известно, как больно скрывать любовь, которую жаждешь подарить мужу, а этому глупцу она не нужна! Но все переменится, я уверена. Поначалу я думала, что Тэвиса привязывает ко мне только плотская страсть. Он не хотел меня любить. Я тоже вкусила и горечь, и гнев, однако хранила в сердце любовь и, когда бывала с ним, отдавала ему все, кроме слов. Последуй моему примеру. И у Тэвиса были свои болезненные раны, но они зажили. С Иеном произойдет то же самое, я уверена.
– Остается только надеяться, что, когда его раны заживут, он потянется именно ко мне.
При первой же возможности Иен нашел жену и быстро потащил ее за собой по коридорам. Его желание стало почти нестерпимым, и уже не имело значения, догадался кто-нибудь или нет, почему он так торопил Айлен уйти из зала. Тем не менее он невольно усмехнулся, заметив, как она покраснела.
– Иен! – воскликнула она, когда, войдя в спальню, муж бесцеремонно выпроводил дремавшую там Мег, бросив на нее один яростный взгляд. – Бедняжка Мег!
– Пусть привыкает. Святители небесные, женщина, – гремел Иен, бросая жену на постель, – я сидел там целую вечность, а мог думать лишь о том, чтобы ты оказалась подо мной, нагая, полная такой же страсти, как я сам!
- Предыдущая
- 33/65
- Следующая