Выбери любимый жанр

Украденный экстаз - Хауэлл Ханна - Страница 45


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

45

– Ты что-то притихла, родная. – Он по-хозяйски прижал ее к своему жаркому телу.

– Надо же обдумать все, что ты мне рассказал.

– Если тебя это утешит, то пока с меня не снимут обвинения, моя мать будет презрительно поджимать губы и смотреть на меня как на скандал о двух ногах.

– Так что нас объединят по принципу скандальности?

– Что-то в этом роде.

– Но меня это не утешит.

Его ласки стали чуть настойчивее, и она потеряла способность размышлять.

– Отвратительно быть причиной ссор в семье.

– Но разлад у нас возник задолго до тебя. И тут уж ничего не поделаешь. Слушай, давай договоримся так: если тебе станет совсем невмоготу, мы просто уедем. К югу от нашего дома есть крошечный домишко. Типа охотничьего. Между прочим, это было первое, что отец построил на этой земле. Его поддерживают в порядке на случай, если требуются дополнительные работники на ранчо в разгар сезона или случается наплыв гостей. Обычно мать чувствует, когда ей надо отступить, потому что всю жизнь играет в эти игры, но если все же перегнет палку, то мы переедем туда. Небольшое расстояние решит много проблем. Только слово, что больше нет сил, и мы переедем. Договорились?

– Хорошо, договорились. – И она простонала от удовольствия, потому что он тут же подарил ей полный страсти поцелуй признательности. – Находила же я общий язык с Черити. Так что уж вряд ли твоя мать доведет меня до большего отчаяния.

Ей и самой казался фальшивым ее бодренький тон, как, наверное, и ему, но вряд ли сейчас стоило тратить на это нервы и силы, да еще и огорчать любимого. В конце концов не так страшен черт, как его малюют. И совершенно замечательно, что он никак не прокомментировал ее высказывание.

Ловко расстегнув ряд пуговиц на горловине ее украшенной кружевами, но довольно скромной ночной рубашки, он провел губами по свежему шраму на плече.

– Гм, зажило очень быстро. – Он нежно подтолкнул ее, чтобы она легла на спину. – Все, кончилось времечко, когда я вынужден был вести себя словно мне ничего от тебя не нужно. Уговаривал себя, что тебе еще рановато, силенок надо накопить и прочее. Проявлял чудеса сдержанности.

– Так вот в чем дело? А я-то ломала голову, почему ты ведешь себя так странно.

Она не протестовала, когда он снял с нее рубашку.

– Ты, наверное, хотела сказать «обуздывает свои желания». Он склонился над ней и залюбовался изящными линиями ее тела.

– Смотри, как бы не выработалась привычка. – Она обняла его за шею, когда он опустился на нее, и слегка запрокинула голову, чтобы ему было легче добраться до ее шеи. Желание мгновенно охватило ее своим жарким пламенем. Она очень сомневалась, что он сумел бы обуздать свою страсть, если бы рана заживала дольше. А если добавить сюда время, когда они сломя голову мчались из Мексики и она походила скорее на труп, чем на возлюбленную, то его легко понять. Если честно, то она сама изголодалась по вкусу страсти.

Но вскоре она поняла, что Хантер задумал сегодня неспешное наслаждение. И игнорировал все ее потуги побыстрее дойти до конца. Конечно, ему приходилось нелегко, но он контролировал себя, как она ни торопила его, так что ей даже пришлось усомниться, что он испытывает такую же страсть, как и она.

Так не пойдет, решила Лина, и чтобы слегка охладить свой пыл, решила вспомнить все самые неприятные вещи, которые с ней происходили. Но даже и этот трюк не сработал, когда он осыпал внутреннюю сторону ее бедер жаркими поцелуями и касался их языком. Когда его прикосновение достигло самого центра ее желания, она вскрикнула. Смесь смущения и удовольствия. Он поймал ее за запястья и прижал их к кровати, чтобы она не пыталась оттолкнуть его.

Она онемела от пьянящего наслаждения и одновременно неловкости. Каждый нерв в ней запел. Эти интимные поцелуи, нежные прикосновения его языка вытеснили все земные мысли и чувства. Лина словно погрузилась в сладостный сон. Она мягко, еле слышно застонала и открылась ему, бессознательно выгнувшись навстречу его губам. Он отпустил ее запястья и подсунул ладони под ее ягодицы. Забыв все свои недавние трезвые мысли о нескромности и чувстве достоинства, она погрузила ладони в его густые волосы и нежно погладила голову, затылок, плечи. Она едва понимала, о чем он спрашивал, не знала, что отвечает ему, почти не сознавала, что он ласково и настойчиво подводит ее к кульминации.

Волна наслаждения все нарастала, и она снова попыталась приблизить его к себе поближе, но он вновь уклонился. И тогда она в слепом порыве вцепилась в него, ощущая приближение вихря, который вот-вот унесет ее куда-то. А когда ураган улегся в ней, он снова стал умело раздувать ее страсть. Но теперь не замедлил ответить на ее порыв к соединению и властно и страстно вошел в нее. Она вскрикнула от восторга и ответила ему со всем пылом страсти. Они одновременно испытали экстаз, который оглушил обоих.

Когда она вновь стала ощущать себя, то поняла, что тело ее насытилось до предела. Поняла и задумалась. Имеет ли она на это право? Лина почувствовала огромное смущение. Она не могла заставить себя посмотреть на Хантера, который слегка отодвинулся и приподнялся, чтобы расправить сползшее с них одеяло. То абсолютное бесстыдство, с которым она только что занималась с ним любовью, потрясло ее. Дьявольщина! Почему тело управляет тобой настолько, что ты уже ничего не соображаешь?

Справившись с одеялом, Хантер обнял ее. Он почувствовал, как она напряглась, и понимающе улыбнулся. Если она задумала скрыть свою природу глупыми уловками, дать волю смущению, демонстрируя ложную скромность, он живо разоблачит ее. В экстазе она была воистину великолепной, раскрепощенной и неуправляемой. И он не позволит ей скрыть от себя самой эту существенную часть ее личности.

– Лина, счастье мое, знаешь ли ты, что ты – бесценное сокровище.

Спрятав лицо у него на груди, она пробормотала:

– Ты хотел сказать, бесстыжее сокровище...

– Страстная ты моя.

– Распущенная.

– Ну зачем ты пытаешься заставить себя стыдиться того, чем мы оба только что так наслаждались?

– Ты ошибаешься. Мне не нужно ничего пытаться. Я и так сгораю от стыда.

– Милая, ты великолепна в своей страсти, и в этом нет ничего дурного. Нам ведь придется провести немалую часть жизни в постели. И любой мужчина сочтет себя счастливчиком, если его избранница так страстно отвечает ему. Нам повезло, у нас с тобой происходит нечто волшебное. И не смей ругать себя за это. Такие мысли легко могут уничтожить то чудо, которое мы только распробовали. Так что радуйся, а не кори себя.

Постепенно ее смущение прошло. Он был прав. Если она будет стыдить себя всякий раз после занятий любовью, то вскоре вообще перестанет испытывать радость. Так действительно можно испортить все, что расцвело между ними.

– Я же не стыжусь того, что ты так волшебно утолила мою жажду.

Подняв голову, она с разыгранным осуждением и лукавством посмотрела на него.

– Я всегда знала, что у тебя нет стыда.

Поняв, что она не просто выслушала все его доводы, но и согласилась с ними, он довольно ухмыльнулся.

– Сладкая моя, скоро ты и сама поймешь, до чего я бесстыден.

– Жду не дождусь. – Хотя тон был саркастичным, она призывно улыбнулась ему, словно предвкушая все то, что он ей обещал.

Глава 12

На горизонте показалось ранчо Уолшей, и Лина нервно сжала руки. В животе похолодело. Оуэн и Хантер, сидевшие в повозке рядом с ней, не переставая болтали всю дорогу, то и дело вовлекая в свою беседу и скакавших верхом Джеда и Чарли. Задумано это было наверняка с целью развеять все ее страхи. Она виновато улыбнулась, ведь их попытка провалилась.

– Дьявольщина! Я уже не знаю, о чем можно еще поболтать!

Лина, взглянув на Хантера, едва не рассмеялась, хотя от волнения ее даже подташнивало.

– Да ну? Неужели такое возможно?

– Ты даже не делала вид, что слушала, – мягко упрекнул он ее.

– Вот уж нет! Каждый перл твоей мудрости и остроумия навеки запечатлен в моей памяти.

45
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело