Жених-горец - Хауэлл Ханна - Страница 49
- Предыдущая
- 49/75
- Следующая
— Илза наконец пришла в себя. И хочет поговорить с Дэрмотом, — доложил Тейт.
— Надеюсь, тебе удалось вразумить ее? — ответил Сигимор.
— Вообще-то это она вразумила меня.
Тейт подробно рассказал Сигимору все, что услышал от Илзы.
— Она права. У меня уже были сомнения в отношении Дэрмота, а Илза только укрепила их.
Сигимор сделал большой глоток эля и вздохнул.
— Меня тоже терзают сомнения. За все то время, что мы живем здесь, я ни разу не видел, чтобы он был жестоким или бессердечным. Возможно, с Илзой он ведет себя не очень-то порядочно, после того как из него вышибли остатки мозгов, но он человек добрый. Илза при всех надрала ему задницу — да еще и не раз, — а он и не собирается ей мстить. А еще я все время думаю о том, как он выглядел, когда увидел страдания Илзы и ее рвоту на полу в комнате.
— Да уж, совсем не так выглядит человек, который желает удостовериться в том, что его план сработал.
— Это точно. А страх на его лице не был страхом человека, который боится быть пойманным на месте преступления. И все же жизнь Илзы в опасности из-за него. И в конце концов, кто принес ей это дурацкое вино, черт побери, сказав, что оно от Дэрмота?!
— Черт! Я забыл спросить. Ты думаешь, что тот, кто принес ей вино, и есть враг Дэрмота или сможет вывести нас на него?
— Возможно. Надежды я все же не теряю. Однако до сих пор нам с этим делом не очень-то везло.
В зал вошли Дэрмот и Нэнти, и Сигимор посмотрел в их сторону.
— А вот и наш болван.
Дэрмот налил себе эля и бросил взгляд на Камеронов. И когда увидел, что все они смотрят на него, тихо выругался. Он изо всех сил старался быть терпеливым и понимающим, но когда с тобой постоянно обращаются, как с бешеной собакой, готовой в любой момент наброситься и покусать, — тут надо иметь адское терпение. Дэрмот был уверен, что сам он с Илзой так никогда не обращался. Но самым ужасным оказалось то, что ему теперь каждый раз приходилось обращаться к Гленде, чтобы узнать о здоровье своей жены.
— Илза хочет тебя видеть, — произнес Сигимор.
От удивления Дэрмот чуть не захлебнулся элем, который еще не успел проглотить. Но очень быстро его удивление сменилось подозрительностью.
— Что ты сказал?
— Ты что, не только тупой, но и глухой? Я сказал, что Илза хочет тебя видеть, — нарочито громко повторил Сигимор.
— Неужели вы будете просто сидеть здесь и смотреть, как я к ней пойду? Вы не хотите меня обыскать? А вдруг я возьму с собой оружие? Или, может, проводите меня наверх, тыча мечом мне в спину?
— А с чего бы? Это же твоя спальня. К тому же я думаю, что ты и сам знаешь туда дорогу.
Несколько секунд Дэрмот метался между стремлением сломя голову бежать к Илзе и желанием отдубасить этого самодовольного Камерона, чтобы дурацкая ухмылка покинула его довольную физиономию. Он допил эль и направился к выходу, ожидая, что в любую минуту его остановят или кто-то из рыжеволосых здоровяков пойдет следом за ним. Но когда ни того ни другого не произошло, Дэрмот ускорил шаг и, выйдя из зала, почти побежал в сторону спальни. Лучше поторопиться, пока Сигимор не изменил своего решения.
Дэрмот ворвался в спальню так резко, что даже напугал Илзу. Если бы не ее предвзятое мнение о своем муже и его отношении к ней, она подумала бы, что всю дорогу в спальню он бежал. А когда Дэрмот выглянул за дверь, словно высматривая кого-то, Илза нахмурилась. Ведь Клачтром хорошо охраняется, Дэрмот закрыл дверь и запер замок. Прежде чем Илза успела спросить, к чему такие предосторожности, Дэрмот уже сидел на кровати, целуя ее. Илза про себя поблагодарила Фрейзер за то, что та помогла ей умыться и причесаться, а потом отдалась ласкам мужа.
— Мои братья не замучили тебя? — спросила она, когда Дэрмот наконец отстранился от нее и взял се руки в свои.
— А ты как думаешь? — Она скорчила рожицу, и Дэрмот широко улыбнулся. — Ты действительно выглядишь гораздо лучше, чем тогда, когда я видел тебя в последний раз. Дети будут рады узнать, что ты так быстро поправляешься.
— Фрейзер обещала, что вечером по очереди приведет их всех, чтобы они могли поцеловать меня и пожелать спокойной ночи. Я очень хочу поскорее увидеть малышей, но она говорит, что мне нужно отдохнуть денек-другой, прежде чем снова возиться с восемью детьми.
— Мудрый совет. — Дэрмот сделал глубокий вдох, чтобы успокоиться. Охвативший его шквал эмоций взволновал и взбудоражил его. — Илза, я не посылал тебе то вино.
— Я знаю. Джорди принес его, сказав, что ты решил, будто я проголодалась. Именно это я и пыталась тогда объяснить, но мне, похоже, это не удалось. Я не могла думать ясно.
— Значит, мне придется серьезно поговорить с Джорди и выяснить, откуда он взял это вино. Как ты чувствуешь себя, Илза? Гленда рассказала мне все. На тебя столько всего свалилось… потерять ребенка… да еще близнецов нельзя кормить. Как ты все это пережила? Мне очень жаль…
— Ты ни в чем не виноват, — утешила его Илза, увидев раскаяние на его лице. — Да, потеря ребенка — всегда горе, но все, что Господь ни делает, — к лучшему. А близнецам уже недостаточно одного молока. Гейл будет и дальше кормить их грудью, а я — другой пищей. Так что давай не думать о грустном и лучше поговорим о том, что я обнаружила в дневниках Анабель.
— Я не знаю, что ты там обнаружила.
— Как? Ты не смог прочесть мои записи? Я написала неразборчиво?
— Нет, дело не в этом, Я так и не нашел их. Когда я наконец добрался до дневников, они все были закрыты, а твои заметки исчезли. — Илза побледнела, а Дэрмот утвердительно кивнул. — Кто-то, по-видимому, не хочет, чтобы я узнал то, что тебе удалось обнаружить. Тот, кто закрыл эти дневники и забрал твои записи, наверное, думал, что ты скоро умрешь и все, что ты узнала, умрет вместе с тобой. Эти два дня я пытался выяснить, кто заходил в твою комнату после того, как тебе стало плохо. Твою рвоту с пола вытирала малютка Дженни, и она клянется, что ничего здесь не трогала. И я ей верю.
— Да, и я тоже. — Илза покачала головой. — Значит, среди нас есть предатель. После того как бандиты пытались убить тебя там, на обрыве, Сигимор начал подозревать, что в замке прячется изменник. Похоже, он оказался прав.
— Это меня не радует. Илза тихонько рассмеялась.
— Ну что ж, принеси дневники и бумагу, чтобы делать записи, хорошо?
— Нет, тебе нужно отдохнуть.
— А тебе нужно увидеть то, что увидела я, и понять, так ли это важно, как мне показалось. Мы потеряли уже два дня. Кто-то пытался убить тебя на твоей же земле, Дэрмот. Если то происшествие в пещере не было случайностью, значит, и меня кто-то пытался убить, и тоже на твоей земле. И этот кто-то отравил меня прямо здесь, в замке. Твой враг подобрался слишком близко, он может причинить зло детям. Я не смогу отдыхать, пока не покажу тебе то, что мне удалось обнаружить.
Дэрмот кивнул и отправился за дневниками. Илза права. Им нужно найти этого человека, узнать, кто стал предателем в стенах Клачтрома. Хотя Дэрмоту ужасно не хотелось признавать это, он понимал, что единственными людьми, которым он мог теперь доверять, были Нэнти, Ангус, юный Том и Камероны. Он знал, что, возможно, это нечестно, но он не мог включить в этот список Джорди, пока не выяснит, где этот парень взял вино. Еще можно доверять Гейле, Фрейзер и Гленде. Было еще несколько людей, таких, как малютка Дженни, но они не смогут помочь им защитить Илзу и детей.
Дэрмот собирал дневники, когда в комнату вдруг вошел Нэнти:
— А я думал, что ты у Илзы.
Объяснив все брату, Дэрмот внимательно посмотрел на юношу и, заметив любопытство в его глазах, добавил:
— Принеси письменные принадлежности. У тебя почерк лучше, чем у меня. — Выглянув за дверь, он проговорил: — Странно, что никто из Камеронов не ошибается поблизости.
— Когда они узнали, что с Илзой останемся мы с тобой, то тут же отправились на охоту за кроликами. Сигимор обожает тушеную крольчатину.
— Значит, не только мне они не доверяли?
- Предыдущая
- 49/75
- Следующая