Выбери любимый жанр

Тайное дело - Хейер Джорджетт - Страница 6


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

6

– Так вот, значит, что обо мне говорили сплетники в Бате! Верно, я не горевал по несчастной любви, но одной новости вы никогда не слышали: ведь я так и не женился!

– Вы правы, и я думаю, что вы поступили мудро, решив остаться холостяком! Я убеждена, что ваша жизнь значительно веселее, когда рядом никого нет!

В углу его рта дрогнул мускул.

– Вы ничуть не изменились за эти годы! Как часто мне хотелось проучить вас как следует за подобные слова!

– В этом я ничуть не сомневаюсь!.. Только дискуссия о тех событиях, которые вы совершенно верно обозвали древней историей, ни к чему не приведет. Сейчас у нас более важное дело, чем бессмысленные воспоминания… Как вы думаете, что следует сделать с этими несносными детьми после того, как мы их догоним?

– Свернуть им шеи!

– Очень жестокое решение! Может, вы питаете слабость к методам Ньюгейта[4], но я – более спокойный человек.

– Можете по крайней мере быть уверены, что я задам Артуру такую взбучку, какой он еще никогда не видывал! – усмехаясь, сказал лорд Ивер.

– Я в этом не сомневаюсь, и у меня будут руки чесаться поступить точно так же с Люси. Но это не ответ, Ивер. Нам придется дать согласие на брак, причем сделать это нужно будет весьма тактично!

– Тогда зачем останавливаться только на согласии? Давайте проводим их к алтарю прямо сейчас!

Мисс Тресильян посмотрела на своего спутника, и ее охватили дурные предчувствия.

– Ивер, я вас умоляю, не заводитесь! Вы сами сказали, что не можете помешать Артуру жениться, если он всерьез захочет этого. Неужели вам мало доказательств серьезности его намерений? Разве этот побег не убедил вас в том, что он мечтает жениться на Люси?

– Мне не нужны доказательства того, что он по-прежнему остается глупым щенком! Господи, только отпетый негодяй или мальчишка с совершенно пустой головой мог пойти на такое!

– Они, конечно, поступили плохо, но…

– И если мой кузен или ваша резвая племянница думают, будто могут заставить меня переменить решение, то они очень скоро узнают, что сильно ошибаются.

– Да, – горько согласилась мисс Тресильян. – Я могла бы догадаться, что вы опять проявите свое ослиное упрямство. Вы всегда старались ухудшить то, что и так было плохим, и, похоже, всегда будете это делать.

К тому времени, когда парный экипаж лорда Ивера достиг Стамфорда, мисс Тресильян так устала, что стала даже думать, будто ее спутник сделан из железа. Они преодолели уже более восьмидесяти миль, причем большую часть пути лошади мчались настолько быстро, что его светлости приходилось сосредотачивать все внимание на дороге. За шесть часов погони он позволил себе только две небольших остановки. Во время одной из них мисс Тресильян успела торопливо проглотить кусок ветчины и запить его несколькими глотками обжигающего кофе. Ей пришлось примириться с этим скудным обедом и выслушивать неприятные напоминания его светлости о том, что он ее предупреждал о тяготах погони, когда она настаивала на том, чтобы он взял ее с собой. Элинор была так измучена, что оставила без ответа эти слова. Сам лорд Ивер сидел так же прямо, как и в начале путешествия. Его руки не потеряли силы, а глаза – зоркости, но она все же увидела едва заметное доказательство усталости – складку между бровями. Последний час они проехали молча. Мисс Тресильян даже немного задремала, проснулась же она только во дворе «Джорджа», чтобы осведомиться, где они находятся?

– В Стамфорде, – ответил лорд Ивер, глядя на нее сверху вниз. – Совсем утомились?

– Да нет, немного устала… ничего серьезного.

– В нытье вас трудно обвинять, вы всегда были смелой! женщиной! Наших беглецов здесь нет, но в городе есть еще два заведения, где останавливаются почтовые кареты, и несколько гостиниц поменьше. Они могли остановиться в одной из них на ночь.

– Но сейчас еще светло.

– Совсем скоро начнет темнеть. Если бы они знали, что за ними будет погоня, они, безусловно, поспешили бы дальше, но у меня нет оснований думать, что они так и поступят. Артур и Люси провели в дороге целый день и, вероятно, захотят отдохнуть как следует. Позвольте мне помочь вам спуститься? У вас будет время поужинать, пока я наведу справки в других гостиницах.

Мисс Тресильян согласилась с предложением милорда, но когда он оставил ее в отдельной гостиной «Джорджа», она обнаружила, что не очень-то и проголодалась. Тем не менее Элинор все равно заказала чай, который вернул ей бодрость. Правда, ей пришлось выслушать несколько упреков по поводу такого легкого ужина от лорда Ивера, когда тот вернулся в «Джордж».

– Не ругайтесь! – взмолилась она. – У меня просто не было аппетита. А вот вы за весь день даже маковой росинки во рту не держали!

– Ошибаетесь, я выпил пива и съел сандвич в «Лебеде». – Ивер вернулся хмурым. – Мне не удалось ничего выяснить о наших беглецах, но они, несомненно, не в городе. По идее, они должны были поменять здесь лошадей… но никто не помнит, что видел молодую пару. Хотя это как раз и легко объяснимо: у конюхов хватает работы, и они успевают обращать внимание на лошалей, а не на людей, которые на них приезжают.

Мисс Тресильян сильно расстроилась.

– Тогда нам ничего не остается, как двигаться вперед?

Лорд Ивер грубо ответил:

– Вы и так уже далеко зашли. Я велю отнести вашу сумочку в спальню, и вы останетесь в «Джордже». Можете не бояться, что нашей парочке удастся ускользнуть. Я их поймаю и немедленно привезу вам вашу Люси. А посему не спорьте со мной, пожалуйста.

– Я и не собиралась спорить, – согласилась мисс Тресильян завязывая тесемки шляпки. – Но я и не собираюсь оставаться в этой чересчур шумной гостинице.

– А сейчас послушайте меня внимательно, моя девочка! – угрожающе начал лорд Ивер.

– Идите и прикажите, чтобы запрягли лошадей, – прервала милорда мисс Тресильян, на которую его грозный тон не произвел никакого впечатления.

На первых двух дорожных заставах к северу от Стамфорда они не узнали ничего нового, но в Гритхэме, где им пришлось остановиться для замены лошадей, конюх быстро вспомнил молодых леди и джентльмена, поскольку помог перезапрячь им четырех прекрасных лошадок, причем было это не так уж и давно. Он сразу заподозрил что-то неладное, потому что парочка горячо спорила. Джентльмен хотел остановиться на ночь, а мисс была полна решимости ехать дальше и собиралась вздремнуть в пути. Ей во что бы то ни стало хотелось попасть в Грантхэм, поэтому они поспешили уехать.

– Эти двое ясно дали понять, что бегут к границе, – заметила мисс Тресильян, когда они отправились следом. – Как Люси могла совсем позабыть о стыде…

Лорд Ивер промолчал, и Элинор Тресильян стала смотреть невидящим взглядом на темнеющий с каждой минутой пейзаж, погрузившись в мрачные раздумья. Ее печальные мысли неожиданно прервал резкий голос его светлости, который удовлетворенно воскликнул:

– Наконец-то!

Их экипаж нагонял фаэтон, запряженный четверкой лошадей. Мисс Тресильян увидела, что беглецы мчались вперед на такой скорости, будто знали о погоне.

– Дайте мне горн! – угрюмо велел милорд своей спутнице. Смотрите лучше за лошадьми! – откликнулась мисс Тресильян и схватила длинный рожок. – Я могу подуть в нем ничуть не хуже вас!

Как бы в подтверждение своих слов, она поднесла к губам рог и громко затрубила.

– Это их обязательно напугает! – злорадно заметил его светлость. – О Господи, этот болван!..

Эта вспышка гнева была спровоцирована неожиданным увеличением разрыва между экипажами. Форейторы вместо того, чтобы пропустить парный экипаж лорда Ивера, стали погонять своих лошадей.

– Держитесь крепче! – скомандовал лорд Ивер и последовал их примеру.

– Ивер, Бога ради!.. – испуганно вскрикнула Элинор Тресильян, когда их экипаж подпрыгнул на какой-то кочке и опасно покачнулся.

Ивер не обратил на слова попутчицы ни малейшего внимания. Одного взгляда на его лицо ей оказалось достаточно, чтобы догадаться, что предложение безопасно держаться за фаэтоном до тех пор, пока беглецы не поймут бессмысленность попыток уйти от погони, окажется только напрасной тратой сил и времени. Опрометчивый вызов, полученный от беглецов, привел его светлость в бешенство, и он собирался обогнать фаэтон при первой же возможности.

вернуться

4

Ньюгейт – знаменитая лондонская тюрьма для уголовных преступников.

6

Вы читаете книгу


Хейер Джорджетт - Тайное дело Тайное дело
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело