Выбери любимый жанр

Обитель Варн - Витич Райдо - Страница 29


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

29

Лесс замялась. Мужчина медленно пошел к ней. Она отступила влево, он скользнул —

вправо, она вправо, он — влево. Так они и закружили по поляне, не спуская глаз

друг с друга, словно готовились к битве, но ни один не хотел нападать. Бэф завис

в метре от чужака и, глядя на Лесс, спросил:

— Ты его?

— Пришел отмстить?

Бэф рассмеялся и щелкнул пальцами. Лесс насторожилась, приготовившись к атаке.

На поляну со свистом спланировали четверо Варн — изумительно прекрасная женщина

и трое сильных, взрослых мужчин, один другого симпатичнее.

Лесс почувствовала огорчение: их много и они такие красивые, уверенные в себе и

плече товарища. Наверняка им тепло вместе.

Жаль, но ей пора уходить. Биться с пятью могучими Варн глупо и бесперспективно,

да и незачем — добыча использована, Лесс сыта, и в лепестке ее ногтей достаточно

нектара для родственников.

Она отступила на шаг, предостерегая чужаков взглядом и шипением: дайте мне уйти

и не смейте мешать. Те послушно замерли в воздухе, странно посматривая на нее.

— Куда же ты спешишь? — тихо спросил Бэф.

— К матери и брату. Чужак ваш и человек. Я сыта и ухожу.

— Можно с тобой? Ты обещала познакомить с мужем.

Лесс оглядела четверку за его спиной. Бэф угадал ее опасения:

— Я буду один, они уйдут с чужаком. Ведь ты отдала его нам?

— Да, забирайте, — медленно начала подниматься вверх, увеличивая расстояние

меж собой и незнакомцами.

— Так я с тобой? — несмело двинулся за ней Бэф. Остальные не шелохнулись,

доказывая свою лояльность. Лесс вздохнула: Варн ей понравился, но понравится ли

он брату? Зачем чужому показывать дорогу к дому, подвергая тем самым опасности

жилище и его обитателей?

— Нет, — нерешительно качнула головой, останавливая Варн.

— Хорошо, — завис тот в воздухе. Слишком послушно, слишком явно выражая

дружелюбие. Лесс развернулась и устремилась ввысь, но тут же почувствовала рядом

с собой Бэф. Оглянулась и зашипела, предостерегающе выпуская ногти, целясь ему в

лицо:

— Я сказала — нет!

— Я лишь прослежу, чтоб ты добралась до дома. Кстати, твой муж, умеет лечить

раны Варн? Изгой серьезно потрудился над тобой.

Лесс понимала, что не должна слушать, понимала, что не должна верить и смотреть

в эти теплые, манящие зрачки. Но не могла. Взгляд сам искал лицо мужчины, слух

обострялся, а губы чуть ли повторяли за ним его же слова.

— А ты силен…

— А ты слаба, одна не доберешься, — предостерег он.

— Я сыта… — протянула неуверенно.

— Нектар восстановит часть повреждений, увы, незначительную. Ты была голодна,

когда он ранил тебя?

— Да-а, — протянула Лесс, любуясь Бэф: как он красив, как ласков его голос,

как нежен взгляд. И тряхнула головой: прочь наваждение — ей нужно домой!

— Я провожу…

— Нет!! — зашипела с яростью, отгоняя прочь и для надежности взмахнула ногтями,

ринулась на него. Варн легко увернулся и отлетел в сторону:

— Все, ухожу, — заметил, успокаивая. Начал отходить, таять в темноте.

— Ах, какой у нас смелый вожак, — желчно скривилась Ойко, проводив Бэф

взглядом.

— Тебе это не по нраву? — спросил Урва, хитро щурясь.

— Отчего же? И смелый, и заботливый… Каждого детеныша выпестует.

— Правильно, — заметил Гаргу. Завис над изгоем, хмуро осматривая его тело. —

Стоит ли падаль в замок нести? Может, сразу к границе, братьям?

Мааон пожал плечами.

— Вы б лучше не об этом думали, — прошипела Ойко.

— А о чем?

— Бэф хочет ее вернуть…

— Естественно, — хохотнул Урва. — Глупо терять своих….

— Да? Она уже чужая. Ты думал: как могло случиться, что Варн спала вне дома? Не

смогла вернуться? А почему не смогла?

Мааон с интересом уставился на сестру:

— Ты хочешь сказать, что кто-то силой удержал ее?

— Ха! — фыркнул Гаргу. — Кто может удержать Варн от возвращения домой?

— Способов немало… зеркало, например, — посерьезнел Урва и посмотрел в ту

сторону, где скрылись Лесс и Бэфросиаст. Мааон прищурился:

— Про зеркала знают только свои. Лесс решили заманить? Кто? Чужаков на нашей

территории больше нет. Клан Юзифаса понес еще большие потери, чем мы, и не

станет начинать новые атаки без вожака, тем более после договора в Любице.

— Случайность, брат мой — вот что могло случиться.

— Случайность? — выгнула бровь Ойко и кивнула на тело изгоя. — Это тоже

случайность? Двухмесячная девчонка порвала не меньше, чем семидесятилетнего Варн.

Вы посмотрите — она вскрыла ему горло до подбородка именно там, где находятся

жизненно важные точки, а потом добила, пронзив глазницы. А Хоф? Вспомните, как

она его чуть не прикончила? Тот же прием — мгновенная смерть — удар в глаза и

точки под нижней челюстью. Не много ли случайностей?

— Что ты хочешь сказать? — насторожился Мааон. Остальные замерли, выжидательно

поглядывая на сестру.

— Она знает, как нас убить. А теперь принадлежит неизвестно кому. И за ней

полетел Бэф.

Братья переглянулись, встревожившись:

— Ловушка? — предположил Мааон.

— Ерунда, — отмахнулся Урва. — Ойко просто ревнует. Да, милочка?

— Наши ряды понесли серьезные потери в битве с кланом Юзифаса, но все же мы

выстояли. Совет признал право за нами, а не за ним. Но признал ли постановление

совета клан Юзифас? Не он ли навязал Бэф эту через старейшин, чтоб она убила его

и лишила нас головы? Сейчас она чужак, и Бэф ей не указ, а, учитывая ее силу и

более чем подозрительные знания и способности для столь раннего возраста, я бы

не исключала опасности.

— Бэфа ей не одолеть, тем более она ранена, да и слишком молода, чтоб тягаться

ним, — отмахнулся Гаргу.

— Ты просто злишься, милочка, что Бэф предпочел тебе Лесс, — заметил Урва.

— Уже нет.

— Ха!

— Думаешь, он вернет ее?

— Уверен. Бэф не станет терять такого перспективного детеныша…

29

Вы читаете книгу


Витич Райдо - Обитель Варн Обитель Варн
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело