Выбери любимый жанр

Медовые поцелуи - Монро Люси - Страница 19


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

19

– О, мне нравятся твои кудри, Грейс, люблю, когда они распущены. Это очень красиво.

– Ты хочешь, чтобы я была кудрявой? – спросила она.

– Я хочу, чтобы ты была такой, какая есть, – сказал он с улыбкой.

– Но ведь тебе нравится моя новая прическа?

– Да. И макияж. И одежда, – сказал он.

– Но ведь ты никогда не просил меня улучшать мой внешний вид, – растерянно произнесла она. – Я всегда боялась выделиться среди других.

– Потому что ты считала себя менее талантливой и выдающейся, чем твои братья и сестры.

– Да, но как ты догадался? Я никогда не говорила тебе об этом.

– Мы работали вместе пять лет, Грейс. И я знаю о тебе больше, чем кто-либо другой. Хотя, я думаю, мой брат тоже о многом догадывается.

– Захир или Халил?

– Захир, он очень проницательный.

– Я думала, он слишком занят мыслями о наследовании трона, чтобы замечать переживания окружающих людей.

– Это часть его работы – быть чутким. Он давно понял, что ты – романтичная натура.

– Ты серьезно?

– Да.

– Возможно, потому, что я старалась это прятать.

– Не от него. – Голос Амира звучал нерадостно.

Грейс дотронулась до его руки.

– Иногда требуется сделать шаг в сторону, чтобы что-то разглядеть. Мы слишком долго работали бок о бок.

– Да… А ты очень особенная. Не такая, как все.

– Спасибо тебе. Я хороший личный помощник. Я знаю это…

– Да, но ты – больше, чем просто работник, Грейс.

– Ты никогда об этом не говорил.

– Ты хочешь сказать, что я – трудный босс?

– Бескомпромиссная, разносторонняя, высоко продуктивная личность.

– Ты действительно считаешь, что я многого достиг? – В его голосе звучало удивление.

Ей пришлось спрятать улыбку.

– Так и есть. Не забывай, я знакома с каждым аспектом твоей жизни.

– Кроме одного, но ты скоро познакомишься и с ним.

– Ты имеешь в виду секс?

– Занятие любовью… да.

Грейс с трудом верила, что они свободно говорят о таких вещах.

– Но мне нужно кое-что спросить у тебя.

– Что?

– Я привлекаю тебя только внешне?

– Разумеется, нет, Грейс. Ты привлекаешь меня как женщина и как личность. Ты стала для меня настоящим вызовом… Открыть тебе свои чувства мне было очень нелегко. Но я хочу тебя, Грейс, и ты будешь моей.

В его голосе звучала неподдельная страсть.

– Я тоже хочу тебя, Амир.

– Рад слышать. – Он накрыл ее руку, лежащую на его бедре, своей рукой.

Интимность этого простого жеста поразила ее до глубины души.

– Ты знаешь… ведь это… это…

– Вожделение?

– Не думаю. То, что я испытываю к тебе, – больше, чем просто физическое влечение. Ты мой лучший друг.

– И?..

– И мое влечение к тебе… а твое – ко мне… нельзя назвать обычным вожделением.

– Но между нами нет любви. – Она знала это.

Она всегда знала, что любит его, но он не отвечал ей взаимностью.

– Для тебя отсутствие любви – проблема? – спросил он вместо ответа.

– Я… – Она не была уверена, но если она не рискнет, то так и не сможет познать более глубокого чувства. – Нет.

– Ты романтическая натура, Грейс… Ты хочешь, чтобы в первый раз у тебя это произошло с любимым человеком.

– Я люблю тебя. – Она сама не ожидала, что произнесет заветные слова.

Но их уже нельзя было вернуть.

– Я знаю… как друга… Я твой лучший друг, и, возможно, этого будет достаточно.

Она кивнула с облегчением.

– Да.

Он больше ничего не сказал, и между ними повисло молчание. Грейс не сразу поняла, что Амир везет ее не во дворец. Через некоторое время они остановились перед незнакомым зданием.

– Зачем мы сюда приехали? – спросила она.

– Поменять машину.

Он поставил «ягуар» в гараж, расположенный сбоку от здания. Затем зашли за угол, и она увидела ожидавший их «хаммер» песочного цвета. Мужчина в такой же традиционной арабской одежде, как у Амира, только без знаков королевского отличия, поставил ее сумку в багажник, где уже лежали два черных кожаных спортивных костюма.

– Почему же ты не приехал па «хаммере» в аэропорт?

– Я не был уверен, что мы сегодня отправимся и путешествие.

– Ты злился на меня.

– И не знал, почему ты покинула дворец на три дня. После того, какие обвинения ты предъявила мне, и после глупых слов, которые я бросил тебе в ответ, я не знал, насколько далеко ты готова зайти.

Впервые ее шейх проявил себя таким беззащитным, и это тронуло ее до глубины души.

– Я очень расстроилась, но понимала, что ту чепуху ты сказал сгоряча.

– Да, это правда.

– А теперь я поняла, что ты хочешь именно меня.

– Уверяю тебя, так и есть.

– Хорошо. – Она взглянула на «хаммер». – Наверное, ты не хотел беспокоить свою матушку известием о том, что мы собрались путешествовать по пустыне. Поэтому поступил мудро и не приехал на этой машине в аэропорт.

– Ты угадала.

Когда они снова ехали по дороге, она спросила:

– Куда мы едем?

– Куда скажешь, Грейс.

Она рассмеялась.

– Я не люблю сюрпризы.

Он искоса посмотрел на нее.

– Но ведь твое желание выделиться из толпы – новое в тебе. И мне оно нравится.

– Мне кажется, я пересилила свою застенчивость, когда начала работать у тебя. Ты всегда был заметной личностью.

– А так как ты работаешь со мной, ты тоже должна стать такой.

– Нет. Люди обращают на меня внимание только тогда, когда я нахожусь рядом с тобой.

Они оба улыбнулись.

– Мы вместе – хорошая команда, Грейс. Именно об этом она всегда и мечтала, но в этот миг она поняла, что представления о том, что такое команда, у них совершенно разные.

ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ

– Так куда мы едем?

С легкой ухмылкой он качнул головой.

– А ты тоже упорная.

– Это одно из моих самых подкупающих качеств. А теперь – отвечай на вопрос.

– Мы отправляемся в пустыню. Как видишь. – В этот момент они свернули с главной дороги и поехали по песку, к возвышающимся вдалеке холмам.

– А куда именно?

– В то место, где мы сможем побыть одни.

– Ты везешь меня на свидание? Здесь, в Зорхе?

– Что касается моей семьи, они думают, что мы отправились в деловую поездку. Ведь ты мой личный помощник, поэтому не возникнет никаких вопросов.

– Ты солгал своему отцу? – спросила она обескуражено.

– Нет, конечно, нет. Я просто предоставил ему возможность сделать собственные заключения. На самом деле он и не спрашивал меня, когда узнал о том, что я собираюсь отсутствовать три дня.

– Три дня? – Целых три дня будут принадлежать только им.

– Да.

– И тебя это не беспокоит?

– А почему меня это должно беспокоить? – спросил он вместо ответа на ее вопрос.

– Я волнуюсь, что отец разгневается на тебя.

– Потому что ты невинна и находишься под покровительством моей семьи?

– Да, как бы старомодно это ни звучало.

– Возможно. Я рискую.

– Но разве мы не могли дождаться возвращения в Нью-Йорк?

– Я не желаю больше ждать.

И она тоже не желала. Но она также не хотела, чтобы родители заставили его жениться на ней в приступе гнева.

– Не уверена, что это хорошая идея.

«Хаммер» остановился. Прямо здесь, в бесплодной пустыне, посреди бескрайнего песка. Амир перебрался с места водителя на пассажирское сиденье.

– Иди сюда.

Она смотрела на него, не отрывая глаз, чувствуя себя кроликом перед грозным удавом.

– Я… я…

Он протянул к ней руку.

– Иди сюда, Грейс. Скорее.

Ее тело, словно на автопилоте, повиновалось ему, она отстегнула ремень безопасности и сделала так, как он велел. Амир привлек ее к себе, а затем уложил на спину на длинное заднее сиденье. Потом лег сверху.

У нее перехватило дыхание.

– Никогда мужчина не лежал на мне вот так, – задыхаясь, вымолвила она.

Его большие руки обхватили ее лицо.

19

Вы читаете книгу


Монро Люси - Медовые поцелуи Медовые поцелуи
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело