Послание в бутылке - Спаркс Николас - Страница 48
- Предыдущая
- 48/59
- Следующая
Тереза остановилась возле небольшой сувенирной лавки и предложила Гаррету войти. Он покачал головой и сказал: «Ты иди, а я подожду тебя здесь». Тереза вошла, а Гаррет стоял на улице, наслаждаясь прохладой в тени здания, как вдруг выхватил взглядом знакомый образ в толпе.
По улице шла женщина, ее светлые волосы ниспадали до плеч.
Он зажмурился и снова посмотрел на нее. Что-то в ее удаляющейся фигуре показалось ему страшно знакомым. Наконец женщина остановилась и оглянулась, будто вспомнив о чем-то. У Гаррета перехватило дыхание.
Кэтрин.
Не может быть.
Он потряс головой. С такого расстояния он не мог сказать точно, она это или нет.
Она пошла назад, и Гаррет окликнул ее.
– Кэтрин, это ты?
Она, казалось, не услышала его – на улице было слишком шумно. Гаррет оглянулся и увидел сквозь стекло, что Тереза рассматривает товар на полках. Когда он снова обратил взгляд на женщину, та уже завернула за угол.
Он быстро пошел за ней, потом побежал. Но на улице вдруг образовалась давка, как на выходе из метро, и он с трудом продирался сквозь толпу.
Наконец он завернул за угол и оказался на темной – зловеще темной – улице. Он опять пошел обычным шагом. Несмотря на ясную погоду, из-под ног у него летели брызги. Он остановился перевести дух; сердце в груди громко бухало. Вдруг перед ним возникла плотная стена тумана, и видимость сократилась до нескольких футов.
– Кэтрин, ты здесь? – закричал он. – Где ты?
Он слышал отдаленный смех, но не мог понять, с какой стороны он доносится.
Он снова медленно пошел. И снова послышался смех – счастливый, детский. Он замер как вкопанный.
– Где ты?
Молчание.
Он огляделся по сторонам.
Никого.
Туман сгустился еще сильнее, начал накрапывать мелкий дождь. Гаррет двигался наугад.
Чья-то фигура промелькнула вдруг впереди, и Гаррет метнулся туда.
Она шла всего в нескольких футах от него.
Дождь усилился, и все вокруг вдруг пришло в движение. Он побежал… медленно… медленно… он видел ее впереди… туман стал плотнее… дождь лил как из ведра… ее разлетающиеся волосы…
А потом она исчезла. Он опять остановился. Дождь и туман застилали ему глаза.
– Где ты? – снова закричал он.
Тишина.
– Где ты? – закричал он еще сильнее.
– Я здесь, – послышался голос сквозь пелену дождя.
Он вытер мокрое лицо.
– Кэтрин?.. Это правда ты?
– Это я, Гаррет.
Но это был не ее голос. Из тумана вышла Тереза.
– А вот и я.
Гаррет проснулся и сел в постели. Пот градом катился с его лица. Он вытер лицо простыней и долго сидел, глядя перед собой в темноту.
Вечером Гаррет встретился с отцом.
– Пап, я решил жениться.
Они сидели на краю пирса и ловили рыбу. По обе стороны от них сидели другие рыбаки, все сосредоточенно созерцали поплавки. Джеб удивленно вскинул голову.
– Еще два дня назад ты не хотел ее видеть.
– Я много передумал за эти два дня.
– Наверное, – тихо сказал Джеб.
Он вытащил леску, проверил наживку и снова забросил. Он не рассчитывал выловить что-нибудь стоящее, но рыбалка была, по его глубокому убеждению, одним из величайших удовольствий в жизни мужчины.
– Ты любишь ее? – спросил Джеб.
Гаррет удивленно взглянул на него.
– Конечно. Я уже не раз говорил тебе об этом.
Джеб Блейк покачал головой.
– Нет… не говорил, – сказал он. – Мы много говорили о ней, ты говорил, что чувствуешь себя рядом с ней счастливым и что не хочешь потерять ее, но ты ни разу не говорил, что любишь ее.
– Это одно и то же.
– Вот как?
Когда он пришел домой, вопрос отца все еще звучал у него в голове.
Вот как?
– Конечно, – ответил он. – Но даже если не так, я люблю ее.
Джеб посмотрел на него долгим взглядом, потом отвернулся.
– Значит, ты хочешь жениться?
– Да.
– Почему?
– Потому что люблю ее, вот почему. Разве этого недостаточно?
– Может, и достаточно.
Гаррет раздраженно перебросил удилище.
– Разве не ты говорил мне, что нам следует пожениться?
– Я.
– Так что же ты мучаешь меня?
– Я хочу убедиться, что у тебя есть достаточно веские причины для женитьбы. Два дня назад ты не хотел ее видеть, а сейчас уже готов жениться. Не слишком ли крутой поворот? Я хочу понять: ты делаешь это, потому что любишь Терезу, или это связано каким-то образом с Кэтрин?
Упоминание ее имени словно огнем обожгло Гаррета.
– Кэтрин не имеет к этому никакого отношения, – быстро сказал он. Потом покачал головой и глубоко вздохнул. – Знаешь, пап, иногда я тебя просто не понимаю. Ты сам подталкивал меня к этому решению, говорил, что я должен забыть прошлое и найти другую женщину. И вот теперь, когда я нашел ее, ты пытаешься меня отговорить.
Джеб положил свободную руку на плечо сыну.
– Я ни от чего не отговариваю тебя, Гаррет. Я рад, что ты нашел Терезу и что ты любишь ее, и я действительно очень надеюсь, что вы поженитесь. Но пойми: человек должен жениться только в том случае, когда готов полностью раствориться в другом человеке. И если ты будешь все время думать о Кэтрин, Тереза это почувствует. Это будет нечестно по отношению к ней.
Гаррет взял паузу, обдумывая ответ.
– Папа, я хочу жениться, потому что люблю Терезу. Я хочу прожить с нею жизнь.
Отец стоял молча и смотрел на воду.
– То есть, говоря другими словами, ты хочешь сказать, что полностью забыл Кэтрин?
Гаррет отвернулся. Он чувствовал на себе вопросительный взгляд отца, но не находил слов для ответа.
– Устала? – спросил Гаррет.
Он лежал в кровати и разговаривал с Терезой по телефону. В комнате горел ночник.
– Да, я только вошла в квартиру. Поездка оказалась утомительной, но зато я познакомилась с людьми, которые в будущем могут оказать мне протекцию.
– Значит, ты правильно сделала, поехав туда.
– Не знаю. Я все время жалела, что не поехала к тебе.
Он улыбнулся.
– Когда ты уезжаешь к родителям?
– В среду утром, вернусь в воскресенье.
– Наверное, они соскучились по тебе.
– Конечно. С Кевином они уже год не виделись и будут ужасно рады провести с ним хотя бы несколько дней.
– Это хорошо.
После недолгой паузы Тереза спросила:
– Гаррет?
– Да.
– Я хочу, чтобы ты знал: я очень сожалею о нашей несостоявшейся встрече, – тихо сказала она.
– Я знаю.
– Мы можем это как-то исправить?
– Каким образом?
– Ну… может быть, ты приедешь ко мне на уик-энд после Дня благодарения?
– Ладно.
– Я постараюсь придумать на эти дни что-нибудь особенное.
Это был незабываемый уик-энд.
До того как он наступил, Тереза постоянно звонила ему. Раньше всегда звонил Гаррет, а она с нетерпением ждала его звонков. Теперь все изменилось. Дважды, когда он собирался ей позвонить, телефон звонил в тот момент, когда он снимал трубку, и оказывалось, что это Тереза. Когда он прилетел в Бостон, Тереза встретила его в аэропорту. Она попросила его одеться получше, и он приехал в красивом блейзере, которого она раньше на нем не видела.
– Bay, – только и сказала она.
Он одернул блейзер.
– Как я выгляжу?
– Изумительно.
Прямо из аэропорта они отправились ужинать. Тереза заказала столик в одном из самых дорогих ресторанов. После изысканного ужина она повела его на «Отверженных». Все билеты на модную пьесу были распроданы, но Тереза позвонила знакомому администратору театра, и он оставил для них самые лучшие места.
До дома они добрались поздним вечером, а на следующий день Тереза повела Гаррета на экскурсию к себе на работу. Она провела его по всему издательству, кое-кому даже представила, а оставшуюся часть дня они бродили по залам музея изобразительных искусств. Вечером они встретились в ресторане «Энтони» с Диэнной и Брайаном. Ресторан располагался на последнем этаже Дворца правосудия, откуда открывался великолепный вид на город. Ничего подобного Гаррет еще не видел.
- Предыдущая
- 48/59
- Следующая