Желанная - Хенли Вирджиния - Страница 38
- Предыдущая
- 38/117
- Следующая
Черный Принц вышел на поле триумфатором.
Глава 14
Брайенна была в смятении, не зная, что предпринять. Она проталкивалась сквозь толпу к шатрам. Нужно узнать, как Роберт себя чувствует. Но прилично ли даме находиться в шатре лекаря среди полуголых мужчин? Услышав за спиной знакомый смех короля, она обернулась.
— Ваше Величество, я пришла справиться о ране Роберта, но боюсь, что только помешаю всем.
— Вздор!
Король взял ее руку, как всегда не в силах противиться очарованию красивой женщины.
— Если вы будете со мной, никто и слова не скажет. Я сам решил посмотреть, как чувствуют себя раненые.
Королевский магистр Джон Брей занимался многочисленными переломами и ушибами. Уоррик и Хоксблад стояли возле Роберта, лежавшего на досках, опиравшихся на козлы.
— А эта бедняжка боится, что ты безвременно покинешь нас! — провозгласил король.
Под взглядами всех присутствующих, Брайенна сжалась от смущения, однако заметила, что Роберт весь исходит злобой и смотрит на нее так, что, будь его воля, она провалилась бы под землю в царство самого Сатаны.
— Не бойтесь, моя госпожа. Я сам зашью ему рану.
Глаза их встретились, и Брайенна поняла, что Хоксблад прочел ее мысли. Араб знал, что она здесь из чувства долга, а не из-за любви.
Меньше всего Роберт де Бошем хотел, чтобы руки этого ублюдка, его братца, прикасались к нему, но протестовать не было ни сил, ни воли, да к тому же в случае отказа его непременно назовут трусом.
— Уведите ее отсюда, — пробормотал он сквозь зубы. Но король Эдуард развеселился.
— Ты не сможешь завтра ехать в Бедфорд. Хоксблад, вы, надеюсь, сможете заменить брата и привезти камень для строительства моей башни?
— Буду рад служить, сир. С удовольствием.
Брайенна вспыхнула. Этот дерзкий дьявол смотрел на нее, когда говорил об удовольствии.
— Я не могу уехать сейчас, — выговорила она, подавляя досаду.
— Чепуха! — запротестовал король. — Вы так долго ждали этого. Не могу позволить, чтобы из-за турнира вам снова пришлось отложить поездку. Уверен, что в сопровождении сэра Кристиана вы будете в безопасности.
«Святая Матерь Божья, неужели он внушил королю эти мысли?»
Девушка обожгла Хоксблада негодующим взглядом, но тот, не обращая ни на что внимания, старательно мыл руки, пока Али вдевал нитку в иглу. Однако, по-видимому, Кристиан понимал, что чувствует Брайенна.
— Возможно, леди Бедфорд будет удобнее, если леди Джоан Кент согласится сопровождать ее, — вкрадчиво предложил он.
— Превосходная идея! — заключил король.
«Святые Мария и Иосиф неужели этот темный дьявол решил завладеть нами обеими!»
Девушка умоляюще взглянула на Роберта.
— Вы не сможете прибыть на пир…
— Я там буду! — оборвал Роберт, уже не пытаясь скрыть ярость.
Уоррик и король обменялись веселыми взглядами.
— Сегодня помолвки не будет, мы просто сделаем официальное объявление. Церемония состоится, когда ты снова обретешь силы и станешь мужчиной.
Только королю могло сойти рук столь оскорбительное замечание. Брайенна, приподняв юбки, поспешила удалиться.
Король Эдуард вновь стал серьезным.
— Мне нужны здоровые воины, чтобы сражаться во Франции. Проследите, чтобы нога была как новая, — приказал он Хоксбладу, прежде чем подойти к другому раненому.
Вернувшись в свою комнату, Брайенна обнаружила, что Адель собирается распаковывать дорожный сундук.
— Оставь. Мы все-таки едем завтра в Бедфорд.
— Роберту нельзя путешествовать с такой раной! Королю следовало бы поручить кому-нибудь другому привезти камень.
— Он так и сделал. Кристиану де Бошему приказано проводить нас и доставить камень в Виндзор. О, Адель, мне не стоило справляться о здоровье Роберта! Нужно было послать Рэндела!
— Ах, что ни делается, все к лучшему. Я так рада, что мы едем домой. А ты, мой ягненочек?
— И да, и нет. Правда, я очень хочу оказаться в Бедфорде, но должна была отправиться туда с Робертом, — устало промолвила Брайенна.
— Может, судьба отвела от вас испытание — близость в совместном путешествии перед свадьбой. Лично я думаю, искушение было бы слишком велико. Теперь ты в безопасности.
Брайенна, не веря ушам, уставилась на тетку. Неужели Адель вправду считает, что рядом с Хоксбладом ей ничего не грозит?
— Роберт ужасно зол на меня.
— Не на тебя, ягненочек. Сердится, потому что случайно ранил себя. А как насчет церемонии помолвки?
— Его Величество сказал, что сегодня вечером объявит о ней, но церемония состоится, когда Роберт снова будет на ногах.
— Может, он и Уоррик еще не успели подготовить все необходимые бумаги? В любом случае ты должна сегодня выглядеть как можно лучше. Давай, я помогу тебе снять платье и налью немного розовой воды.
Два часа спустя, когда Брайенна вошла в Трапезный зал, она в самом деле выглядела ослепительно. Бледно-аметистовое платье и фиолетовый камзол красиво оттеняли волосы цвета расплавленного золота. Рядом с ней мгновенно очутился Уоррик, и Брайенна поняла, что он, должно быть, ждал ее. Старый воин галантно взял ее за кончики пальцев, положил их себе на руку и проводил к отведенному для нее месту за столом. Усадил между двумя своими сыновьями, а сам устроился возле Роберта, которого, как догадывалась Брайенна, скорее всего принесли в зал. Девушка радовалась, что не видела этого. Роберт был очень бледен, глаза, казалось, сверкали лихорадочным блеском. Кристиан де Бошем вскочил при ее приближении и оставался стоять, пока она не заняла свое место. На нем тоже был фиолетовый костюм, но такого темного оттенка, что выглядел почти черным. Брайенна ощущала себя костью между двумя псами.
В зале царило веселое возбуждение, вызванное событиями дня. Король уступил свое огромное резное кресло Черному Принцу, занимающему сегодня почетное место. Принцессе Изабел пришлось греться в лучах славы брата. Он был в черной шелковой тунике, его светлые волосы походили на сияющий нимб вокруг головы. А почему нет? Разве боги не улыбнулись ему сегодня?
Королевский двор сверкал и переливался всеми красками радуги в честь празднества. Разряженные придворные кичились пышными мехами и дорогими украшениями. Вино текло рекой, слуги разносили все новые блюда с едой — лебедей с позолоченными клювами, покоившихся на синем шелке, гусей и павлинов, жареных оленей, разрезанных на куски и политых перечным соусом, кабаньи головы, фаршированные яблоками и травами. Сначала были поданы говядина, баранина и свинина, тем временем пажи стояли наготове со сменой блюд: огненно-горячими жареными чирками, лесными утками и другой дичью.
Брайенна ела из одной серебряной ложечки с Робертом де Бошемом, показывая тем самым, что они помолвлены. Роберт сидел молча, не пытаясь занять ее вежливой беседой, лишь изредка окидывая недобрым взглядом.
В душе Брайенны бушевала буря, сметавшая все попытки успокоиться, взять себя в руки. Разумные мысли развеялись, как перья по ветру. Ему больно? Он хочет, чтобы она заговорила или чтобы продолжала молчать? Предпочитает говядину оленине? Можно ли съесть немного дичи или все оставить Роберту?
Брайенна неожиданно осознала, что сидит с будущими родственниками. Она так долго хотела иметь семью и теперь должна быть вне себя от радости… Но почему же ей так плохо? Присутствие Хоксблада лишало девушку воли и разума, подавляло и пугало. Мужественность этого человека была слишком явной, первобытной, с трудом сдерживаемая энергия ощущалась на расстоянии.
В его обществе остальные словно отступали на второй план, становились незаметными. Брайенне казалось, что она чувствует жар этого сильного тела, ощущает исходящий от кожи запах мужчины.
— Вы с каждой нашей встречей становитесь все прекраснее, — с лаской в голосе заметил он.
Этот низкий бархатный голос окончательно лишил девушку самообладания. Не осмеливаясь взглянуть на Кристиана, она опустила глаза, но тут же с ужасом обнаружила, что длинная прядь ее волос легла на бедро Хоксблада и сияла на темном фоне, словно золото. Девушка с тревогой наблюдала, как по-хозяйски он перебирал пальцами эти блестящие нити.
- Предыдущая
- 38/117
- Следующая