Нон Лон Дон - Мьевиль Чайна - Страница 50
- Предыдущая
- 50/115
- Следующая
Но не успела Диба открыть рот, чтобы ответить, как вдруг раздался громкий крик.
– Господин Обадэй Финг! – Это в отверстие, пробитое во время атаки Смога, кричал один из его помощников.- Поторопитесь! Подходит!
– Кто? – вскочил Обадэй, испуганно раскрывая свой зон-бик.- Снова Смог?
– Нет! Автобус!
Еще один навнавт
Раскачиваясь на крепких стропах под огромным шаром, над крышами низко летел автобус.
Торговцы, с причитаниями восстанавливающие урон, нанесенный атакой Смога, как по команде задрали головы. Дело в том, что на рыночной площади автобусы никогда не останавливались.
В Нонлондоне было несколько автобусных маршрутов, по которым курсировал не один воздухоплавательный автобус, но этот знак на капоте невозможно было спутать ни с каким другим. Ну конечно, это старый знакомый Шкрябскряб! А кто это там машет рукой, перегнувшись через край площадки? Неужели кондуктор Джонс? Да-да, он самый!
Диба радостно помахала ему в ответ.
– Подать трап! – крикнул он, когда автобус завис над ними в нескольких метрах, и спустил на веревке корзину.- Диба, девочка моя, ты ли это? Ты что, вернулась или это мне снится? Кто бы мог подумать… Полезай скорее! Тут у меня на борту есть один пассажир, и ему не терпится с тобой поговорить.
Вокруг них собралась небольшая толпа.
– Здравствуйте, Джонс! – крикнула в ответ Диба.- Кто это хочет со мной поговорить?
Рядом с Джонсом показалась еще одна мужская фигура, тоненькая и какая-то не в меру суетливая. В руке у мужчины был портфель.
– А-а, мисс Решам? – услышала Диба голос, в котором звучало какое-то беспокойство. Сам человек был ей почти не виден.- Я работаю в офисе миссис Роули, мы занимаемся проблемами окружающей среды! Госпожа министр была весьма заинтригована вашим письмом!
– Что? – удивилась Диба.- Она все-таки получила его? Но как… как вам удалось сюда попасть? И как вы узнали, что письмо послала именно я?
– Что это за тип? – прошептал ей на ухо Хеми.
– Ну, знаете…- Мужчина коротко улыбнулся.- У нас, м-м-м, есть свои методы. Реконструировали путь, который проделало письмо, проверили метраж и так далее. О подробностях я лучше умолчу. В общем, мы не сомневались, что письмо послали именно вы. Мы попробовали связаться с вами дома, но когда это не удалось, нам стало ясно, что вы, скорее всего, здесь. Мы очень желали бы, м-м-м, побеседовать с вами, и как можно скорее, пожалуйста.
– Ну, что я вам говорила? – повернулась Диба к Обадэю. Тот с глупым видом уставился на автобус, даже рот раскрыл от изумления.- Как вы думаете, стали бы они посылать его сюда аж из самого Лондона по пустякам? Значит, я права, тут дело серьезное!
– Я… да, но… м-м-м…- В первые несколько секунд Обадэй не мог произнести ничего путного и только заикался.- Тут, должно быть, какая-то ошибка…- наконец промямлил он.
– Не-а,- сказала Диба.- Мне кажется, самое серьезное еще только начинается. Будьте осторожны. Я думаю, все идет совсем не так, как вы рассчитывали. Минутку, Джонс! – крикнула она наверх.- Ясейчас! Поехали со мной, хочешь? – спросила она Хеми.- Конечно, если нет желания…
– Я же обещал, что доставлю тебя прямо к мосту,- небрежно ответил он.- А раз обещал…
– Со мной еще один человек, мой друг! Хеми, услышав это, слегка покраснел. А Кисляй ни за что
не захотел слезать с ее рук.
– Нет, не один, а целых двое! – поправилась Диба.
Корзинка при подъеме немилосердно раскачивалась, но Дибе уже было ни капельки не страшно. Она перегнулась через край и помахала на прощание Обадэю Фингу, стоящему внизу с опрокинутым лицом. Кисляй вертелся у нее в руках и тоже старался высунуться наружу.
Зато Хеми побледнел, обеими руками вцепился в края корзинки и крепко зажмурил глаза.
– Ты же наполовину привидение,- засмеялась Диба.- Разве тебе может быть страшно?
– Думаешь, если половина моей семьи – неупокоенные мертвые,- прошипел он,- мне все это должно нравиться?
И он не открывал глаз, пока кондуктор Джонс не втащил его в автобус.
– Здравствуйте, Джонс- Диба раскинула руки и крепко прижалась к его большому и сильному телу.- Обещайте, что не станете обижать Хеми.
Джонс внимательно посмотрел на мальчика.
– Да-а, узнаю героя! Твой друг и в самом деле какой-то… не такой, как все. В нем есть что-то… не от мира сего,- рассудительно заметил он.- Но это меня не касается. Сейчас он мой пассажир, а это значит, он находится под моей защитой. Но это вовсе не значит, молодой человек, что вам разрешается.пазить на крышу автобуса, i фосачиваться сквозь пол и оставлять после себя горы грязного тряпья. Вам все понятно?
Хеми отвел глаза, и бледное лицо его потемнело, правда, едва заметно.
– Не знаю, о чем это вы, господин кондуктор,- пробормотал он.
– Но как случилось, что вы прилетели прямо сюда? -спросила Диба.- Мне казалось, что вы не очень-то любите сходить со своего маршрута.
– У всякого правила бывают исключения. Когда мистер Мургатройд прибыл к нам и объяснил ситуацию, мы сразу поняли, что медлить нельзя, надо срочно тебя разыскать. Он сказал, что они там, в старом городе, получили от тебя какое-то важное послание. Ну вот, а предсказители-то знают, что я не пропущу возможности снова с тобой встретиться. Я им и говорю, мол, на твоем месте я бы направился прямиком сюда, потому что у тебя здесь друзья. Но, ей-богу, до сих пор не верится, что ты снова здесь!
– Мне надо было обязательно вернуться,- сказала Диба.
– Мисс Решам,- сделал шаг вперед, перебивая их, нервный человечек.
Голова его была совсем седая. Он немного робел, видимо, боялся высоты и на всякий случай старался держаться подальше от края площадки.- Меня зовут Мургатройд, я работаю в Министерстве окружающей среды. Госпожа Роули – моя непосредственная начальница.
Он пожал ее руку. На Хеми он даже не взглянул.
– А чем вы занимаетесь? – спросила Диба.- Какую конкретно работу вы выполняете для Роули?
– Толкач…- начал было он, но вдруг запнулся.- Т-то есть я хочу сказать, что я… э-э-э… как бы проталкиваю идеи госпожи Роули. Ну, например… э-э-э… провожу апробацию… как бы это сказать… экспериментальной методики перехода через Навье поле. И сейчас я пытаюсь усовершенствовать эту методику.
– Как это вам удалось отыскать меня? Очень странно, не могу поверить,- удивилась Диба.
Мургатройд скромно потупился.
– У нас есть свои методы,- сдержанно сказал он.
– О чем это вы, а, Диба? – спросил Джонс.
Все это время он то и дело поглядывал на небо, видимо, опасаясь новой атаки Смога.
Наконец автобус поднялся и полетел над городом. Внизу проплывали ряды полотняных палаток на рынке, а дальше виднелись призрачные крыши Фантомбурга, окутавшие его, словно мерцающая пена
– Да все о том же,- ответила Диба и полезла в рюкзак за своим листком распечатки.- Я тут кое-что обнаружила…
– Постойте, постойте-ка, не торопитесь,- быстро сказал Мургатройд,- не знаю, какие у вас там имеются факты, но пока нельзя делать их всеобщим достоянием.
– Но Джонс нам не чужой человек…
– И тем не менее я настаиваю.
– Все нормально, Диба,- вмешался Джонс- Моя задача какая? Доставить тебя по назначению. Я не знаю, какие у вас тут дела, и сейчас знать мне об этом необязательно. Настанет время, я сам все узнаю.
– Но почему? – тихо спросила Диба, глядя на Мургат-ройда.- Вы что, думаете, я ошибаюсь?
– Напротив, мисс Решам,- ответил он так же тихо,- напротив! Госпожа Роули считает, что вы правы. По ситуация зашла слишком далеко. Надо срочно и в то же время тщательно продумать все, что мы собираемся предпринять. Надо выработать какой-то план действий, какую-то стратегию. А для этого прежде всего надо встретиться с человеком, которому известно… с человеком, относительно которого вы выразили заинтересованность… который лучше других знает… И которому в его положении лучше всех может быть видно, что происходит на самом деле. Он ознакомится с нашими фактами и примет самое правильное решение. Человек, который еще больше, чем вы сами, будет недоволен тем, что всех нас ввели в заблуждение.
- Предыдущая
- 50/115
- Следующая