Нон Лон Дон - Мьевиль Чайна - Страница 72
- Предыдущая
- 72/115
- Следующая
Противники с шумом упали в воду и скрылись в темной пучине.
– Ох! – одновременно вскрикнули Диба и Хеми.
Но тут голова смомби и птичья клетка Йорика снова показались на поверхности пруда. Вода вокруг них так и кипела – это стаи алчных пираний готовы были напасть на лакомую добычу. Ухватившись за корни деревьев, смомби неуклюже пытался выкарабкаться на берег, но мистер Клетка продолжал молотить его кулаками. Птичка, как ни в чем не бывало, отряхнула перья и, возбужденно щебеча, порхала по клетке.
– Он приказывает нам бежать! – перевела Книга.- Немедленно! Пока Смог еще надеется на этот труп!
– Неужели мы бросим Йорика? – возразила Диба.
– Ни за что! – горячо крикнул Хеми. Птичка защебетала еще более яростно.
– Бегите! Он говорит, что долго удерживать его не сможет!
Диба видела, как сотни пираний набросились на бойцов, жадно вгрызаясь в их тела. Но скоро хищницы бросили смомби и теперь рвали одного только Йорика.
«Еще бы, кому понравится несвежее мясо»,- пронеслось с голове у Дибы.
– Еще он благодарит за то, что вы пригласили его участвовать в этой экспедиции,- сказала Книга.
Хеми потащил Дибу к выходу.
– Скорей! Надо скорей уходить! – возбужденно шептал он.
Они побежали по просеке, которую прорубил смомби. С обрубленных концов веток и лиан сочился и стекал на пол густой сок.
Диба обернулась. Йорик Клетка боролся отчаянно, но, видимо, силы его были на исходе. Одной рукой он держал за горло смомби, а другой последним усилием открыл дверцу клетки. Птичка вылетела наружу, и тотчас тело отважного путешественника застыло. Одной рукой, однако, он продолжал крепко сжимать горло смомби.
Мертвец еще пытался бороться, но тщетно: скоро оба тела исчезли в кишащей пираньями воде, и только птичка, громко щебеча, кругами летала над черной поверхностью пруда.
Вдруг откуда-то снизу послышались глухие раскаты – словно где-то забурлило.
Вода в пруду вспучилась, со дна поднялась какая-то муть, и на поверхность вынесло огромные пузыри.
Раздался громкий непристойный звук. Гигантские пузыри лопались, и из них клубами повалил черный дым, собираясь в густое облако.
Тогда птичка, которую Йорик выпустил из клетки, вся еще насквозь мокрая, сорвалась с ветки, где она в это время сидела, и облетела вокруг облака Смога – а это был, конечно, именно он.
– Бегите! – прошептала Книга.
– Нет, остаемся на месте! – так же шепотом отозвалась Диба.
Птичка сделала один быстрый круг, другой, третий, и от черного облака, словно тонкие щупальца, к ней потянулись струйки дыма. Тогда птичка порхнула в сторону лестницы и потом наверх, на второй этаж. И вся грязная масса Смога устремилась за ней.
– Он от нас его уводит,- прошептал Хеми.
– Какой он все-таки хороший, этот Йорик Клетка,- сказала Книга.
– Отважный и храбрый,- добавила Диба.
– Ну а теперь можно наконец уходить или нет? – нетерпеливо прошипел Хеми.
Они отворили дверь и снова оказались на улице Нонлондона. Боже, какой же у них был вид! Грязные, заляпанные липкой смолой и соком растений, исцарапанные, с синяками и ссадинами, голодные и смертельно усталые.
Быка за рога
Неудивительно, что люди на улице поглядывали на эту странную компанию с любопытством. На крылечке противоположного дома сидел все тот же старик, с которым они беседовали перед тем, как отправиться в экспедицию.
– Я остаюсь при своем мнении,- прошамкал он,- не надо было вам совать туда нос.
Диба бросила на него уничтожающий взгляд.
– Пошли отсюда,- сказала она.- Хеми, ты можешь отвести нас куда-нибудь подальше?
Едва передвигая ноги, они нашли тихую улочку, и Хеми I финялся изучать только ему известные знаки, пока не нашел подходящий пустой дом. Здесь они смогли кое-как помыться иод краном, а потом отправились в гостиную и повалились от усталости, кто куда смог.
– А кто такие эти, как ты говоришь… смомби? Что они такое? – спросила Диба.
– Когда-то их было совсем мало, но сейчас… многовато расплодилось,- ответил Хеми.- Смог ведь проникает повсюду. Вот он и до кладбищ добрался, просочился сквозь землю, проник и в могилы.
– И откуда ты все это знаешь? – не удержалась и съязвила Книга.
– А ты что, забыла, кто я такой и откуда взялся? – отпарировал Хеми.- Всякий, кто живет в Фантомбурге, к мертвым приучен относиться почтительно. И дурное обращение с ними нас очень задевает! Мы испокон веков жаловались на это. Но нас почему-то никто не слушал. Ну так вот, Смог добирается до мертвого тела, проникает в него и начинает управлять им, как куклой. Если это просто скелет, то сгустки Смога собираются вокруг сочленений. А если еще не успел разложиться, Смог заполняет его изнутри. Как раз с таким мы сегодня имели удовольствие познакомиться.
– Понятно,- задумчиво произнесла Диба.- А иногда они совсем как живые.
– Да-да… Ну конечно! – подтвердил Хеми.
Он тоже вспомнил про господина Нетвердайбла.
– А как же он нас отыскал?
– Да Смог, скорее всего, уже выслал этих молодчиков, и они рыщут по всему городу.
– Да он, наверное, и сам не ожидал, что на вас наткнется,- сказала Книга.- Ведь этот лес – место известное, и он просто хотел проверить. Так, на всякий случай. А это значит, что мы можем нарваться на засаду где угодно.
Диба вынула перо и повертела его в пальцах. Оно действительно имело форму ключа. Сложная фигура его бородки достигалась особым порядком расположенных прядок, красиво отходящих от трубчатого стержня. Прядки были разных цветов – красные, голубые, зеленые – и просвечивали, словно цветное стекло.
– Ну, что теперь будем делать? – спросил Хеми.
– Теперь? – переспросила Книга.- Теперь… Первое задание мы выполнили. Осталось еще шесть. Следующее испытание – добыть клюв кальмара. Значит, надо отправляться в порт. Потом нам нужен костяной чай. Затем…
– Все это без толку,- перебила Диба, крутя перед глазами перо.
– Что без толку? – изумилась Книга.
– Что без толку? – как эхо повторил за ней Хеми.
– Послушайте… ну добудем мы все эти штуковины, а что с ними делать?
– Мало ли что,- ответила Книга.- Зависит от обстоятельств. Клювом кальмара можно… ну, как бы это сказать, открыть что-нибудь или, например… отщипнуть. Костяной чай – чтоб кого-нибудь усыпить. Улитка… ну, тут не совсем ясно сказано у меня, для чего нужна улитка, но дело в том, что существуют две различные школы мысли…
– Что, по-твоему, значит «не совсем ясно сказано»?
– Перестань говорить со мной таким тоном! Я уже говорила, что некоторые пророчества звучат несколько туманно…
– Ага, или в них просто все наврано,- пробормотал Хеми.
– Такое часто бывает с пророчествами,- продолжала Книга, пропустив слова Хеми мимо ушей.- Тут главное что? Когда возникнет необходимая ситуация, ты, ну, как бы сам должен догадаться, что надо делать. Некоторые вещи объясняются подробно, а некоторые, наоборот, в общих чертах. Или… ну, как бы это сказать… противоречивым образом.
– Это просто смешно,- сказала Диба.- Если буквально следовать всем этим пророчествам, с ума можно сойти!
– Но ты сама этого хотела,- оправдывалась Книга.- И в конце концов, мы же получили то, чего искали, разве нет?
– Да, но потратили на это целых два дня и потеряли двоих наших товарищей! – не выдержав, перешла на крик Диба.
Повисло долгое молчание.
– Стёб погиб, Йорик, скорее всего, тоже,- продолжила она.- Посчитай сама. Добыть надо еще шесть твоих «сокровищ». И если все пойдет точно так же, это будет нам стоить двенадцати человек! А нас осталось всего шестеро, и то если считать тебя, уважаемая Книга, и Кисляя! И по времени это займет двенадцать дней. А у меня нет двенадцати дней! И ты прекрасно это знаешь! Самое большее у меня осталось семь.
– Но все же отсчет времени сдвинулся,- неуверенно сказала Книга.- После телефонного звонка. И количество дней я назвала не такое уж точное… может, и больше.
– Все равно это слишком долго. И слишком рискованно. Все видели, что случилось со Стёбом! Нельзя больше продолжать таким же образом. Тем более что ты сама сказала, что мы даже не знаем, что надо делать с этими всеми штуковинами!
- Предыдущая
- 72/115
- Следующая