Выбери любимый жанр

Паутина - "Сфинкс" - Страница 103


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

103

Они с Лили вошли в уже заполненный голосами Большой Зал. Джеймс по привычке подошел к слизеринцам. Малфой и Ксения сидели молча, даже не глядя друг на друга. Поспорили, что ли?

— Привет, — Ксения ему улыбнулась. Джеймс ей подмигнул, вспоминая вечер в комнате Лили. Он надеялся, что сестра никогда не узнает о том, как Джеймс использовал ее спальню.

Скорпиус поднял к другу по всем признакам невыспавшееся лицо и махнул рукой.

— Малфой, чем это ты ночью занимался? — Джеймс прищурился.

— Так, Поттер, если ты сейчас выдашь очередную гениальную идею о том, что я мог или не мог сделать ночью, то предупреждаю сразу — я не гордый, вырублю тебя одним движением прямо на глазах всех преподов. И плевать, что я снова буду наказан — мне не привыкать, — Малфой взял яблоко и с хитрой ухмылкой надкусил его, бросив взгляд в сторону гриффиндорского стола. Джеймс тоже оглянулся — там Лили о чем-то разговаривала с расстроенной чем-то Розой Уизли.

— Я просто спросил, может, волнуюсь? — фыркнул Джеймс, взглянув на Ксению. Та тоже ему улыбалась. — Ксени, а ты вместе с Малфоем ночью бодрствовала? Ему снились кошмары, а ты держала за руку?

Она ответила холодным взглядом и вернулась к своему завтраку.

— Нет, не со мной, — как-то очень легко ответил Малфой, играя яблоком в руке. — Ты все утро будешь нас допрашивать о прошедшей ночи, или все-таки пойдешь и поешь, а то ведь и метлу поднять не сможешь…

— Малфой, это забота обо мне? Трогательно, — Джеймс усмехнулся другу и пошел к своему столу. Сел между Лили и Хьюго и с энтузиазмом принялся за яичницу, прислушиваясь к разговору сестры и кузины.

— Мне кажется, ты просто устала… Потом поговорите, и все наладится… — приглушенно утешала (видимо, утешала все-таки) Лили Розу. Та лишь пожала плечами, без особого энтузиазма.

— Рози, ты, что, бросила Уильямса? — вмешался в разговор Джеймс, заглатывая половину бутерброда сразу.

— Джеймс, какой же ты беспардонный, — укорила его Лили, но Роза лишь мило повела плечиками.

— Я просто спросил, что тут такого?

— Я не бросала его, мы поссорились, — Роза отвела глаза, щеки ее порозовели.

— И из-за чего ты бросила лучшего студента курса, капитана сборной факультета по квиддичу и вообще не мальчика, а открытку? — усмехнулся Джеймс, из-за чего сестра буквально испепелила его взглядом. — Что? Не хочет, может, не говорить.

— Просто он хотел сегодня вместе день провести, а я сказала, что не могу, — Роза взяла кубок с соком, но не пила.

— И почему не можешь? — Джеймсу стало даже интересно, хотя, наверное, на его боку уже расплывался синяк от локтя Лили. — Библиотека?

Роза покачала головой, а потом поднялась:

— Мне надо идти, до встречи.

Джеймс проследил за кузиной взглядом, а потом с подозрением взглянул на Лили:

— Ну-ка, ну-ка… И что это за тайны Астрономической башни?

— Я не знаю, она не сказала, — сестра выглядела чуть рассерженной. — Зачем ты вообще полез со своим допросом?

— И спросить уже ничего нельзя, — фыркнул Джеймс. — Надеюсь, что они с Уильямсом помирятся к матчу со Слизерином, иначе он раскиснет и будет не вратарь, а дырка.

— Ты думаешь только о своей выгоде, — покачала головой Лили.

— А о чьей же выгоде мне еще думать? — усмехнулся гриффиндорец, отодвигая тарелку и с блаженством потирая живот. — Вот теперь можно и на воздух. Пойдешь с нами?

— Ты же знаешь, я не люблю летать, — девушка обернулась. Джеймс тоже заметил, что к их столу идут Малфой и Ксения. — Ладно, уговорил…

Вчетвером они вышли на немного морозный воздух. На парнях были легкие куртки, а девушки предпочли теплые школьные мантии.

Джеймс жмурился от удовольствия. Суббота, никаких занятий. Сейчас он сядет на метлу. Он держит за руку любимую девушку. Голова перестала быть чужой. Эх…

Он оглянулся на идущих чуть позади Лили и Малфоя. Что-то между ними происходило, даже нюхлеру это было бы понятно. Странные они оба какие-то. Стран-ны-е. Просто какая-то волна шла от этой парочки, особенно когда они были близко друг от друга.

— Ксени, вы с Малфоем не поссорились, случаем? — Джеймс вернулся мыслями к своей подруге. Она выглядела тоже немного необычно, но что в ней необычного, он сказать не мог.

— Нет, просто не сошлись в одном вопросе, — беспечно ответила она.

Вчетвером они приближались к полю для квиддича. Вчетвером. Да, Джеймс именно сегодня как-то остро ощутил, что их с Малфоем компания удвоилась. Плохо это или хорошо? Черт знает, наверное, в чем-то хорошо, а в чем-то и плохо. Ну, ведь компания с девчонками разительно отличается от чисто мужской компании…

— Ты будешь летать? — спросил Джеймс, когда они вышли к краю поля.

— С ума сошел? — Ксения изумленно посмотрела на гриффиндорца. — Я же не умею…

— В смысле? — даже опешил Джеймс. — Как не умеешь?

— Да просто — не умею, — она рассмеялась, глядя на его лицо. — Однажды села на нее и чуть не убилась насмерть, хорошо, что низко над землей была. Так что я посижу и посмотрю…

— Давай, научу, — загорелся энтузиазмом Джеймс, для которого понятие «не умею летать на метле» было инопланетным.

— Нет, упаси меня Мерлин, — Ксения поцеловала его в уголок губ. — Я лучше буду тобой любоваться.

— Ладно, — но он совершенно не собирался сдаваться. Как это — не умеет летать на метле?! Он это дело так просто не оставит. — Лил, ты-то хоть будешь летать?

— Нет, не хочу, — девушка улыбнулась и тоже пошла к трибунам. — Вы только будьте осторожнее, не надо сильно выпендриваться перед нами. Думаю, мы с Ксенией и так знаем, что вы самые лучшие и самые ловкие, не обязательно нам демонстрировать мертвые петли и пикирование вертикально к земле…

Джеймс сердито оглянулся к Малфою, но тот лишь пытался не рассмеяться.

— Что тут смешного? — фыркнул Джеймс, когда они с другом отправились к раздевалкам, где хранились их метлы.

— Ну, она же для тебя все это сказала, — Скорпиус вынул свою метлу из петель и почти любовно погладил по древку. — Это же ты наверняка станешь показывать, какой ты у нас великий и могучий игрок в квиддич, лучше всех, даже лучше всяких там слизеринских дилетантов…

— Малфой, думаю, отношения с моей сестрой не идут тебе на пользу. Ты утратил былую ловкость в выражении своих пакостных мыслей, — Джеймс скинул куртку, замотал шарф поверх свитера, надел перчатки и вышел на улицу, неся метлу на плече.

Ксения и Лили сидели на самом верху одной из трибун. Они помахали парням, улыбаясь, и Джеймс взмыл в воздух.

Хорошо… Ветер трепал непослушные волосы, в голове становилось просто до безобразия пусто. Под ногами, далеко внизу — темная, уже пожухлая трава. Вверху — хмурое, но такое близкое небо. И абсолютная свобода.

— Поттер, даже если ты пришьешь себе крылья, в ангелы тебя не возьмут. Так что смени вид физиономии, — рядом притормозил Малфой, одной рукой держась за метлу. — Как насчет попугать наших персональных болельщиц?

Джеймс оглянулся на девушек и улыбнулся. Потом резко повернул метлу к земле. Он слышал, как рядом летит Малфой, пытаясь преградить путь гриффиндорцу. Но Джеймс всегда успевал сменять направление, чтобы оказаться в стороне от Скорпиуса. Они кружили отвесно вниз, резко сворачивали, летели вверх, потом опять падали вниз. Ветер свистел в ушах, а сердце бешенно билось от адреналина.

В какой-то момент Малфою удалось таки перекрыть путь отступления Джеймсу, и он наткнулся на метлу друга. Оба шатнулись в стороны, удерживаясь в воздухе. Скорпиус, видимо, не ожидавший, что все же поймает гриффиндорца, соскользнул с древка и повис на руках.

Джеймс тут же подлетел и помог слизеринцу взобраться на метлу. Оба усмехались: не впервой им было так играть с опасностью. Они повернулись к трибунам.

— Черт! — ругнулся Скорпиус и тут же рванулся вниз, потому что Лили, видимо, либо слишком переживавшая, либо разозлившаяся на парней, поспешно уходила с поля, сжав в руках палочку.

Джеймс подлетел к Ксении — та тоже была сердита, холодный взгляд был направлен прямо на гриффиндорца:

103

Вы читаете книгу


Паутина
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело