Выбери любимый жанр

Дочь Блэка - 2 - revelation - Страница 6


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

6

— Ли, у тебя дома есть книги по некромантии? — спросила Рея.

— Нет, — Ли покачал головой, непроизвольно поднимая руку. Он не хотел иметь ничего общего с темной магией.

— Ладно, тогда придется обходиться собственными ресурсами, — сказала Рея. — Спасибо тебе, Ли.

— За что? — пожал плечами Ли. — Я ничем тебе не помог.

— Шутишь? — воскликнула Рея. — Ты натолкнул меня на мысль о Ричарде, и теперь я точно знаю, каким образом Карене вернули жизнь.

— И каким же? — Ли затаил дыхание.

— Это может быть только перерождение. Значит, скоро в какой-то семье родится маленькая Карена Блэк, которая уже через пять минут станет восемнадцатилетней девушкой.

Волосы на затылке Ли начали подавать признаки жизни.

— Но к тому времени я буду готова, — сказала Рея, и в глазах ее появились решимость и угроза.

В субботу, попрощавшись с друзьями, собрав некоторые вещи и получив разрешение от Дамблдора, Рея отправилась в Хогвартс на родной «Серебряной стреле». Полетела она в пять часов утра, когда маглы в большинстве своем еще спали, а небо было темным. Раннее утро начала октября выдалось не слишком холодным, и Рея не замерзла в своей осенней куртке.

Ветер привычно трепал волосы, и девушка радовалась ощущениям свободного полета. Четыре с половиной часа спустя Рея приземлилась у ворот Хогвартса и принялась растирать замерзшие руки.

Наконец-то она снова в Хогвартсе. Ее вновь посетило чувство, предвещающее познание чего-то нового и перемены к лучшему.

Открыв резную створку, Рея ступила на пожелтевшую траву школьного двора, покрытую тонким слоем инея — в Хогвартсе было несколько холоднее, чем в Лондоне. Огромный кальмар высунул свое щупальце из воды, словно приветствуя вернувшуюся ученицу. Рея улыбнулась и помахала кальмару рукой. Войдя в замок, Рея с трудом поборола желание сразу же помчаться в общую гостиную Гриффиндора. Вместо этого она поднялась в кабинет Дамблдора и постучала в дверь.

— Войди, Рея, — раздался из-за двери голос директора.

Рея вошла в кабинет и, увидев за столом Дамблдора, заметила, что директор за те три месяца, что она его не видела, словно постарел на несколько лет.

— Здравствуйте, профессор Дамблдор, — улыбнулась она, ставя чемодан и метлу неподалеку от двери. — Как вы узнали, что за дверью именно я? Неужели Аластор Грюм одолжил вам свой волшебный глаз?

— Нет, глаз по-прежнему у Аластора, — улыбнулся Дамблдор. — Кстати, откуда ты о нем знаешь?

— Ну, Гарри рассказывал мне о том, что мистер Грюм преподавал в Хогвартсе. Вернее, не он, а мистер Крауч. А о его волшебном глазе слышал, наверное, каждый волшебник.

— Наверное… Как твои дела, Рея?

— Хорошо. В целом хорошо. Но есть кое-что, что меня беспокоит.

— Что это? — спросил директор с таким выражением во взгляде, словно сам знал ответ.

— Это сны. Точнее, не совсем сны, — отчаявшись объяснить, Рея попросту изложила свои сны директору. А потом рассказала о их с Ли догадках.

Директор задумался, положив подбородок на сцепленные пальцы рук.

— Боюсь, Рея, что речь здесь идет не только об Attachment Rising, — произнес он потом, и в его голубых глазах появилась озабоченность. — Видишь ли, перерождение — вещь непростая. Для того чтобы вживить душу умершего в тело ребенка, нужно, чтобы ребенок и умерший были родственниками. Пусть даже и дальними. Никто из Стормов не ожидает ребенка?

Внутри у Реи похолодело.

— Кэти Белл, — прошептала она. — Вернее, Кэти Сторм. И Стивен.

Дамблдор нахмурил брови.

— Но нужно также, чтобы пол ребенка и возрождаемого был одинаковым, — сказал он. — У Кэти и Стивена будет девочка?

— Не знаю, — проговорила Рея. — Еще слишком рано определять пол.

— Рея, лучше не концентрировать все внимание на ребенке Стивена и Кэти. Может быть, еще кто-то из твоих родственников ждет ребенка. И, возможно, у Стивена и Кэти будет мальчик. Во-первых, узнай — не ждет ли кто-нибудь из Стормов или других ваших родственников ребенка. Во-вторых, возьми разрешение на посещение Особой секции нашей библиотеки. Если вдруг ты что-то не дочитаешь здесь, можешь забрать в Лондон и позже отправить обратно с совой. Есть реальные средства противостояния возрожденным. И я сделаю все, что будет в моих силах, чтобы помочь тебе найти эти средства. В январе ты противостояла самому Волан-де-Морту и выстояла против него целых десять с половиной минут.

Рея усмехнулась. Ей этот срок вовсе не казался фантастическим.

— А здесь мы имеем дело с твоей ровесницей. Конечно, теперь Карена несколько сильнее тебя, ведь ей дал силу сам Волан-де-Морт. Но если ты подготовишься, как следует, все может получиться.

Выйдя из кабинета профессора Дамблдора, Рея первым делом оставила чемодан в одной из комнат гриффиндорской гостиной, а потом отправилась на стадион по квиддичу, где сейчас шла тренировка сборной Гриффиндора.

Незаметно сев на трибуне, она посмотрела наверх, туда, где Гарри сломя голову несся за золотым мячиком. Рее очень захотелось подняться туда, где трое новых нападающих пытались обмануть вратаря и забить гол в одно из колец. Захотелось услышать бодрый голос Ли Джордана, кричащего: «10:0 в пользу Гриффиндора!», а потом, в конце марта, прикоснуться к прохладной поверхности серебряного Кубка по квиддичу.

Кажется, что март этого года был в прошлой жизни…

Первой ее заметила Джинни.

— Смотрите! Это же Рея! — воскликнула она.

Игроки сборной, все, кроме Гарри, не видевшего и не слышащего ничего кроме снитча, повернули головы туда, где сидела Рея. Все они знали Рею Блэк, бывшую гриффиндорку, которая играла за сборную Гриффиндора, помогла гриффиндорцам выиграть Кубок, а потом даже противостояла Тому-Кого-Нельзя-Называть.

Рея помахала ребятам рукой и спустилась на поле.

Джинни приземлилась в паре метров от нее и тут же, подбежав к Рее, крепко ее обняла.

— Ну, ты и выросла, Джинни! — засмеялась Рея. Теперь они с Джинни были почти одного роста.

— Это, наверное, из-за баскетбола. Летом мы с Роном играли в магловский баскетбол.

— Боже мой, Рон тоже вырос?! — поинтересовалась Рея.

— Да. Вот он, — Джинни улыбнулась и указала рукой на спустившегося на траву Рона.

— Привет, Рея! — воскликнул он, протягивая девушке ладонь. Рея пожала ее.

Рон и раньше был заметно выше нее, но теперь разница составляла почти полголовы.

— Какие люди! — воскликнул Симус Финниган, мальчишка-ирландец, с которым Рея подружилась незадолго до экзаменов. — Золотая легенда сборной!

— Привет, Симус! — Рея дружески обняла ирландца. — Привет, Дин! — еще один приятель-шестикурсник ослепительно улыбнулся, пожав руку Реи.

В сторонке скромно стояли Натали Кроуфт и Дэвид Ливингстон — четверокурсники, пытавшиеся попасть в команду еще в прошлом году.

— Привет, ребята! — улыбнулась им Рея. — Все-таки использовали свой шанс?

Двое кивнули.

— А где же Гарри? — спросила Рея, посмотрев в небо. Капитан команды пропал из виду.

— Здесь, — раздался голос юноши у нее за спиной.

— Гарри, — Рея просияла, обняв одного из своих лучших друзей. — Как дела?

— Нормально, — улыбнулся Гарри. — Завтра у нас первая игра. Останешься?

— Конечно! Еще бы я пропустила игру нашей сборной! — улыбнулась Рея. Кстати, привет вам всем от Оливера Вуда и всех-всех игроков прошлогоднего состава. И еще от Ли Джордана. Они все вас поддерживают и желают вам удачи. Не вздумайте уступить Кубок слизеринцам!

— Никогда! — хором воскликнули гриффиндорцы.

Рея улыбнулась.

«Похоже, эти ребята совсем не намерены сдаваться!» — подумала она с оптимизмом.

Сразу после тренировки Рея отправилась в библиотеку. В Особой секции она нашла довольно много книг по некромантии. Поставив тяжелую стопку фолиантов перед собой, Рея с головой погрузилась в чтение.

В первых пяти книгах было написано лишь о механизмах действия Attachment Rising и действа Перерождения.

Зато в шестой Рея, наконец, нашла то, что искала.

6

Вы читаете книгу


revelation - Дочь Блэка - 2 Дочь Блэка - 2
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело