Выбери любимый жанр

Стражи Звездного Щита - Уэйс Маргарет - Страница 33


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

33

При этой мысли лицо Ка’ашры сделалось серьезным. “На этот раз придется копать гораздо глубже. Если мы не доберемся до истины, то этот маленький красивый офис может запросто превратиться в нечто похожее на клетку”.

Внутри Ка’ашры прозвучал знакомый голос:

– Вестис Ка’ашра, пожалуйста, извините за вторжение.

– Да, Валлен, – произнесла Ка’ашра с ноткой нетерпения. – В чем дело?

– Ты просила меня сообщить, когда прибудет “Бришан”. Он только что прошел звездный контроль. Ка’ашра поспешно вернулась в кабинет.

– Валлен, свяжись с диспетчерами прибытия и попроси их направить корабль в гавани Вестис, это ближе всего к отделу сетевого вещания. Потом сообщи мне, в какой гавани они остановились.

– Так и сделаю, Вестис Ка’ашра. Вестис Ка’ашра, Э’торис Тарг снова запрашивает статус вашего сетевого вещания. Говорит, что сообщение сильно просрочено и что он хотел бы знать, когда можно будет поставить его в программу.

Ка’ашра улыбнулась.

– Надеюсь, ты была с ним вежлива, Валлен?

– Кали сказала мне, что резкий тон вряд ли будет эффективен.

– Кали? Это искусственный интеллект Тарга, не так ли?

– Да, Вестис Ка’ашра.

– Пожалуйста, передай Кали следующее: я настаиваю, чтобы ты, мой искусственный интеллект, передавала мои послания в точности так, как я их диктую. Не желаю, чтобы мой искусственный интеллект ни сглаживал, ни редактировал мои слова. Да, еще, Валлен!

– Да, Вестис Ка’ашра?

– Ка’ашра. Ты обычно называла меня просто Ка’ашра!

– Да, но Кали сообщила мне вот что: из протокола “Омнета” следует, что все искусственные интеллекты…

– Валлен, я хочу, чтобы ты перестала общаться с искусственным интеллектом Тарга. Она дурно на тебя влияет.

– Хорошо, Ка’ашра. Контроль прибытия только что сообщил, что “Бришан” вошел в гавань Вестис номер семь двадцать девять.

– Благодарю, Валлен! – крикнула Ка’ашра, бросаясь к дверям, которые при ее приближении беззвучно растворились.

– Да, Валлен! Свяжись напрямую с Таргом, минуя его искусственный интеллект, и скажи ему, что я буду у него в офисе через час. Скажи также, что он больше не будет пребывать во мраке… используй именно эти слова… “он больше не будет пребывать во мраке”. Поняла?

– Да, Ка’ашра, я поняла.

– Пожелай мне удачи, Валлен! – бросила Ка’ашра убегая.

– Желаю удачи! – обратилась Валлен к пустой комнате.

Опоздал ли “Бришан” на несколько минут или Ка’ашра пришла на несколько минут раньше, значения не имело. Корабль находился в гавани и был уже поставлен на прикол к тому времени, когда Ка’ашра приблизилась в своих мягких струящихся одеждах к кормовому трапу корабля. Она была истинной Вестис, одной из самых уважаемых в своей профессии. Ка’ашра получала удовольствие от того, что всегда хорошо выглядела, даже на работе: превосходно сшитая одежда, безупречная прическа и со вкусом сделанный макияж. И все же что-то затрепетало в ней, когда она вошла на причал; что-то настораживающее было в сыроватом запахе остывающего “Бришана”. Какая-то тайна крылась за испачканными бортами корабля. Побывавший в дальних краях и теперь завершивший свою миссию, он вызывал в ревнивом сердце Ка’ашры стремление еще раз посетить далекие миры и вернуться с победой, снова надеть черную униформу, насладиться знаниями и силой, которые давала такая перемена.

Тут она услышала шаги по трапу.

– Замфиб, старая змея! – воскликнула она. – Пожалуйста, скажи скорей, ты сделал то, что обещал?.. Нескат, ты? Где Замфиб?

Меринда холодно взглянула на Ка’ашру.

– Очень рада снова видеть тебя, Ка’ашра. Не хмурься так сильно, от этого косметика осыпается.

Ка’ашра давно знала Меринду Нескат, чтобы не обращать внимание на ее колкости.

– Меринда, где Замфиб? – повторила она свой вопрос.

Нескат лишь молча отвела глаза, и Ка’ашра все поняла без лишних слов.

– Он не справился.

– Очень жаль, – тихо произнесла Ка’ашра.

– Но я тебе привезла кое-кого взамен. – Меринда повернулась и поманила кого-то, стоящего на верхней ступеньке трапа.

Спустя какое-то время сверху угрюмо спустились четыре человека в странных светло-голубых летных костюмах.

– Симпатичная форма, но слишком яркая для камуфляжа. Кто они такие?

– Они то, что Замфиб оставил нам со своим последним вздохом, – сказала Меринда Нескат, взмахнув рукой. – Позволь особо рекомендовать тебе капитана Джереми Гриффитса, воспреемника знаний Замфиба. А теперь я передаю его тебе.

– Обождите минуту… – замялся Гриффитс.

– Счастливого пути! – Меринда приложила скрещенные руки тыльной стороной к груди и отступила от Гриффитса. – Надеюсь, вы отыщете свой мир. – Она резко отвернулась от них и направилась к люку, перекинув плащ через плечо.

– Нескат, – позвала ее Ка’ашра, смущенная не меньше Гриффитса. – А что насчет миссии?

– Все записано и объявлено три дня тому назад. – Говоря это, Меринда даже не замедлила шаг и не обернулась. – Удивлена, что ты не в курсе, Ка’ашра.

– Ты знаешь, о чем я говорю, – закричала та.

– Для этого Тарг может найти кого-нибудь другого, – отозвалась Меринда, поворачивая ручку на выходном люке. – Если Девятка желает, чтобы я участвовала в этой миссии, пусть постарается объяснить мне это…

Внезапно Меринда остановилась. У Ка’ашры глаза полезли на лоб, когда она увидела нечто за спиной Меринды. Та повернулась… и исчезла.

19. ОРАКУЛЫ

Внезапно провалившись в темноту, Меринда растерялась. Она, словно Алиса из сказки, быстрее и быстрее летела вниз к неведомой судьбе. Вспышки пульсирующего света вдалеке усиливались, потом пронеслись мимо нее, на миг осветив широкую трубу, по которой она летела. Меринда заметила, что воздух вокруг нее двигался вниз с той же скоростью, или она оставалась на месте, а перемещались стенки трубы?

Вдруг Меринда окунулась в тот далекий свет, к которому летела. Труба закончилась просторной пещерой, которая освещалась яркими прожекторами. В их свете в центре пещеры выделялось огромное сооружение. От него отходило несколько трубопроводов, скрывающихся в каменной стене гигантской пещеры. Все здесь было гигантских размеров и высокой степени сложности. Едва Меринда успела оглядеться, как ее постигло новое потрясение: массивная центральная колонна вновь поглотила ее… и нечувствительно переместила в комнату, залитую мягким голубоватым светом.

Меринда ожидала увидеть знакомый приемный зал “Омнета”, ощутить быстрое падение по транзитным трубам и возвращение в свою скромную келью. Она мечтала об уединении и тишине.

В тихой просторной комнате, где она находилась, было шесть стен, которые уходили ввысь. На роскошном мягком ковре стояли три большие кушетки, а над ними, на прозрачных стенах и потолке, вибрировали зеленые и голубые светящиеся силуэты. Издалека доносился нежный звон, а за ним слышался негромкий шум водопада и шелест листвы.

Меринда разозлилась. Очевидно, комната предназначалась для релаксации и отдыха. Но Меринде был почему-то противен покой, царивший вокруг, и слабость, которую она ощутила в себе.

– Меринда Нескат, время настало, – прозвучал чей-то голос.

– Время для чего? – вопросила она, подбоченясь. – Где я?

– Девять Оракулов удостоили тебя аудиенции…

– Нет! – воскликнула Меринда, переполняясь страхом, какого не испытывала прежде.

– … Жди сигнала. Их знания и мудрость советов неоценимы…

Беззвучно открылся овальный проем в стене. Ме-ринда невольно отпрянула назад.

– Входи, Меринда Нескат. Услышь истину и повинуйся.

У Меринды задрожали руки. Она едва могла говорить. Ее губы пересохли.

– Я… я не могу повиноваться. Пожалуйста, великие… пожалуйста… отпустите меня…

– Твое будущее посвящено нам, нам также хорошо известно и твое прошлое.

– Великие, я знаю свое… свое прошлое, – говорила она, заливаясь слезами. – Пожалуйста. Я знаю, что вы – Девять Оракулов, и что… и что вы знаете все.

– Нет, не все. Верно, наши глаза видят глубоко. Мы первые из известных Недремлющих, но тем не менее мы знаем не все, поскольку некоторое время мы были погружены в сон.

33
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело