Выбери любимый жанр

Тайна форта с привидениями - Диксон Франклин У. - Страница 2


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

2

Когда они поднялись по ступеням широкой мраморной лестницы, из музея как раз выходил невысокий человечек с толстым приплюснутым носом, державший под мышкой большую папку для рисунков. Толкнув Фрэнка, он извинился и, поспешно спустившись вниз, бросился бежать по улице.

— Ранняя птичка этот художник, — заметил Джо.

Они миновали гулкий прохладный вестибюль и собирались войти в зал американской истории, когда раздались звуки бегущих шагов и крики о помощи. Растерянный человек в очках махал им рукой, указывая куда-то вперед.

— Тот человек… задержите его… он украл картину, где изображен форт!

ПОГОНЯ НА ШОССЕ

Картина форта! Услышав эти слова, Фрэнк и Джо бросились вдогонку за вором. Они выскочили из музея, перепрыгивая по лестнице через три ступеньки. Фрэнк бросился в одну сторону, Джо — в другую. Но беглеца и след простыл.

Пробежав по нескольким боковым улицам, братья вернулись в музей.

— Безрезультатно, — сказал Фрэнк.

— Наверное, уехал на машине, — объявил Джо.

— Наверняка специально приносил папку, чтобы спрятать в ней картину, — заметил Фрэнк.

В вестибюле музея братьев допросили двое полицейских. Затем Фрэнк и Джо поговорили с директором музея, которым оказался человек, поднявший тревогу. Как Фрэнк и подозревал, вор, очевидно, спрятал небольшую картину в папке для рисунков.

— Непонятно, почему он выбрал картину «Форт Сенандага», — жаловался директор. — Но для нас это большая потеря — насколько мне известно, это единственная в нашей округе работа Пленного художника.

Братья были поражены. Тот самый художник, чьи картины исчезли и из Миллвудской художественной школы!

Директор поблагодарил братьев за участие, и они вернулись к своей машине. Каждый думал об одном и том же: не связана ли эта утренняя кража с таинственными событиями в школе?

Вернувшись домой, они увидели Чета, с несчастным видом сидевшего на веранде.

— Гуляки несчастные! Попрыгунчики! Нашли время ходить по музеям! — ворчал он. — Пока вас тут жду, мог бы во второй раз позавтракать.

— Виноваты, Чет, — извинялся Фрэнк. — Мы совершенно зря потратили время.

Укладывая сумки в только что вымытую и отполированную желтую развалюху Чета, которую он с гордостью называл «королева», они рассказывали ему о краже в музее.

— Думаете, — присвистнул Чет, — что этот вор и подбросил нам скальп?

— Возможно, — ответил Фрэнк.

Когда машину загрузили до самых задних стекол, из дома вышла миссис Харди и крепко обняла ребят.

— Берегите себя, — улыбнулась она. — Через несколько дней отец вернется домой, и я расскажу ему, чем вы будете заниматься. Но я уверена, что вы и сами с этим делом справитесь.

Под крики «до свидания» Чет отъехал от дома, и вскоре машина уже покинула окраины Бейпорта и двинулась в северном направлении. Проехав с полчаса по дороге окружного значения, они влились в поток машин, шедших по широкому магистральному шоссе, расстилавшемуся словно белая лента под светло-голубым небом.

Ребята обсуждали особенности места, куда они направлялись, тайну, которую им предстояло раскрыть.

— Ты здорово отрегулировал свою «королеву», Чет, — произнес Джо с заднего сиденья. — В один прекрасный день она переплюнет установленную на дороге скорость движения.

Чет добродушно улыбался, не реагируя на насмешки Джо. Он то и дело поправлял на голове берет, чтобы его не сдуло ветром. Наконец это ему надоело, и со словами: «Чего только не приходится выносить художникам!» — он сунул его в отделение для перчаток.

— А куда делась вчерашняя енотовая шапка? — ехидно спросил Фрэнк.

— А, енотовая? — ответил небрежно Чет. — Я решил, что в берете больше похож на художника.

Когда они проезжали мимо стоянки для отдыха, где были бензоколонка и закусочная, оттуда выехал на шоссе черный седан. Чтобы его обогнать, Чет перестроился в средний ряд, и, когда машины шли рядом, Джо, взглянув на водителя, вскрикнул:

— Фрэнк! За рулем вор, укравший картину!

Чет моментально снизил скорость, Фрэнк тоже узнал человека с толстым приплюснутым носом. Но и вор увидел братьев Харди. Явно встревоженный, он нажал на акселератор — черная машина рванулась вперед. Фрэнк успел только заметить лежавшую на заднем сиденье папку для рисунков.

— Не упускай его! — повторял Джо, когда разрыв между машинами начал увеличиваться. Напрасно выжимал Чет педаль газа старой «королевы». Вскоре на шоссе показался знак «До платы за проезд — 1/2 мили».

— Быстрее готовь четвертак!

Впереди черная машина, замедляя ход, подъехала к стойке-автомату, где в кожух бросали монету на сумму проезда. Чет быстро приближался к стойке. Черная машина отъехала, но на этот раз не так быстро — по другую сторону стоек стояла запаркованная машина полиции штата.

— Теперь он от нас не уйдет! — воскликнул Фрэнк.

Чет подкатил к той же стойке и торопливо бросил монету в кожух. Не дожидаясь зеленого света, он нажал на газ и бросился в погоню за черной машиной. Та явно прибавляла скорость. Чет даже пригнулся за баранкой, словно от этого зависело, что машина пойдет быстрее. Но вот позади раздался вой сирены, и полицейский сделал Чету знак съехать на обочину.

— В чем дело? — взволнованно спросил Джо, когда Чет остановился.

Полицейский встал впереди них, вышел из машины и легкой походкой подошел к ним.

— За проезд, молодой человек, положено платить.

— Я заплатил.

На лице полицейского появилось раздраженное выражение.

— Свет по-прежнему горит красный, и, кроме того, включилась сирена.

— Но… я… — бормотал удивленно Чет.

— Ваши права.

— Капитан, — вмешался Фрэнк, — мы торопимся — мы преследуем вора!

— Такого я еще никогда не слышал! — Полицейский не мог сдержать улыбки.

— Но это правда! — стал настаивать Джо. — В Бейпорте была украдена картина.

— Вы можете проверить у начальника полиции Коллига, — сказал Фрэнк.

Полицейский подозрительно смотрел на трех подростков.

— Ладно, проверю. Но если это ложь, я вас всех арестую. — Он направился к своей машине и включил передатчик. Минуты три спустя он вернулся.

— Прошу прощения, ребята, — сказал он. — Ваши слова подтвердились. Можете дать описание этой машины?

Пока Джо давал информацию о машине, включая ее номер, который ему удалось запомнить, Чет побежал к кожуху у стойки. Он возвратился, размахивая какой-то тряпкой.

— Мошенник! — крикнул он еще издали. — Бросил в кожух тряпку, так что мой четвертак не сработал.

— Он от нас не уйдет, — заметил полицейский и, предупредив по радио дежуривших впереди полицейских, умчался со скоростью сто сорок километров в час.

— Теперь его песенка спета, — сказал Фрэнк, когда Чет снова погнал свою «королеву» по шоссе.

Проехав три съезда, они увидели уже знакомого полицейского, припарковавшегося на обочине. Чет остановился позади него.

— Ничего не вышло, ребята! — выкрикнул полицейский. — Ушел. Но мы его непременно поймаем!

После короткой остановки у придорожной закусочной ребята продолжали свой путь к озеру Краун. За рулем теперь сидел Фрэнк.

Плоские равнины по обеим сторонам широкого шоссе сменились грядами зеленых холмов, то светлых, то темных тонов. Некоторые из них живописно устремлялись вверх, в голубое небо.

Час спустя они съехали с основной дороги и, миновав I несколько небольших городков, увидели синевато-серую гладь озера Краун. Оно появилось, сначала частично скрытое деревьями, затем после небольшого подъема стало видно полностью. В этом месте начиналась грунтовая дорога, и стоял указатель «Миллвудская художественная школа, вправо 500 м». Фрэнк свернул в указанном направлении, и через несколько минут перед ними открылась спускавшаяся к озеру лужайка имения. Фрэнк въехал на парковку на склоне холма и остановился возле большого дуба.

Чет уверенно двинулся вперед по посыпанной гравием дорожке.

На лужайке несколько подростков, сидя перед мольбертами, что-то рисовали. Возле одного из них стоял высокий плотный блондин в блузе, какие носят художники. Увидев ребят, он, улыбаясь, пошел им навстречу.

2
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело