Выбери любимый жанр

Лесь - Хмелевская Иоанна - Страница 5


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

5

— Что это за гимнастика? — прищурился Януш. — У тебя припадок?

Барбара и Каролек подняли головы и с любопытством взглянули на Леся, в груди которого началась вулканическая деятельность. «Толстокожие скоты! — подумалось ему. — Что они могут понимать?..» Душу его переполняла гордость. Он знал, что самые тёмные уголки его существа глубоко спрятаны от ограниченного взгляда этих тупиц. Разве кто-нибудь из них отважился бы на преступление?..

— Я скоро вернусь, — сообщил он коллегам, не утруждая себя подробностями.

Восхитительное декольте Барбары продолжало стоять у него перед глазами. Сладкое видение настолько увлекло его, что он чуть не забыл, для чего ему надо было домой, и только вид холодильника снова вверг его в пучину преступного кошмара. Отравленное мороженое Каллипсо засверкало зловещим блеском серебристых обёрток.

* * *

Шесть порций отравы, спрятанной в мешок из-под молодой картошки, жгли ему руки, когда он поднимался по лестнице в отдел. На втором этаже он замедлил ход. На третьем остановился, прислонился к стенке и заглянул в мешок.

Микробы… Смертельный, убийственный яд… Славянский воин, хватающийся за грудь на пиру у Брунгильды… Стонущая в муках пани Матильда… Безмолвное неподвижное тело в гробу… Боже! И он должен совершить все это своими руками!?? Должен хладнокровно наблюдать, как микробы проникают в её пищевод? Отравить её? Самым обыкновенным образом? Никогда!

Лесь похолодел. Протест взмыл в нем гигантской волной. Он должен отравить администраторшу?.. Ну и что с того, что должен? Кто сказал, что должен?! И ничего никому он не должен! Он убивает, потому что так захотел. Если бы не хотел — не убивал бы! И вообще, у него полная свобода выбора, поэтому он сейчас войдёт в её кабинет, поздоровается и осторожно, предательски подсунет ей мороженое… или не подсунет… Вот так-то! Он ничего никому не должен! Не должен, но обязан. Он так решил, он приказал себе. И он выполнит этот приказ! Он будет беспощадным и непреклонным, как гранит! Войдёт, поздоровается, подложит…

Лесь энергично оторвался от стены. Открыл дверь. Поглощённая работой пани Матильда подняла голову и рассеянно посмотрела в его сторону. На подобострастное приветствие Леся она ответила кивком головы и вернулась к своим делам. Сжимая мешок в руках, Лесь пересёк её кабинет и вошёл в свой отдел.

Первым чувством, которое ему удалось выловить из хаотического нагромождения своих ощущений, было чувство удовлетворения. Это так удивило его, что, не принимая во внимание содержимое мешка, он швырнул его на стол. Как же так — ведь не жизнь, а смерть администраторши должна была принести ему утешение! Откуда же появилось у него теперь это чувство? Ведь очевидно же, что её все равно придётся убить. Сейчас, сию минуту, бесповоротно и навсегда! Он нетерпеливо сел на стул, отодвинул мешок в сторону и внезапно понял, что никогда на самом деле он не сможет решиться на убийство. И его охватило острое ощущение собственной неполноценности. Нет, не сможет он, и все летит к чертям насмарку! Не сможет он накормить её отравой, добытой и приготовленной с таким трудом. Какой великолепный план пропадает! Столько усилий — и что? А ничего. Не может он стать убийцей! А если может?..

Да, конечно же, это так просто! Разумеется, может! В начале было не совсем удачно, но ведь можно и вернуться. И он войдёт, тайно подбросит мешок… Итак, он может — он уже идёт! Он вскочил и схватил своё орудие смерти… Пани Матильда разговаривала по телефону. Внезапно она узрела не совсем обычную картину. В её кабинет протиснулся Лесь, исполнил что-то похожее на пируэт, задержался в центре кабинета, повернулся и вышел на лестницу. Она хотела было вернуть его, потому что Лесь не сделал сегодня записи в книге опозданий, но не могла бросить трубку. А Лесь почти сразу же вернулся, снова задержался в середине, опять исполнил танцевальное па, дополнив его диким вращением глаз и гримасами. Можно было подумать, что Лесь исполняет что-то вроде танца глаз. Затем он крепко сжал мешок и вернулся на своё рабочее место.

Изумлённая пани Матильда, засмотревшись на двери, за которыми исчез Лесь, не услышала последней фразы главного инженера и вынуждена была переспросить его.

Ну а Лесь, с потрясением в душе, сел за свой стол и медленно положил мешок на самый важный последний эскиз. Непонятным образом чувство досады смешивалось в нем с чувством удовлетворения. Не способен он! И уже не сможет. Нет такой силы, которая заставила бы его… Висящий над его головой кошмар всей жизни вечен и неумолим!

Может быть, в следующий раз… В конце концов ведь не все ещё потеряно. Разумеется, роль убийцы — это роль, до которой ещё надо дорасти. Слишком поспешно и активно стал он проводить в жизнь свой план. Вероятно, убийцами становятся не сразу…

Через какой-то час в голове у Леся царил полный хаос. Угнетённость, разочарование, досада, вызванные собственной неполноценностью, с одной стороны, удовлетворение в настоящем и надежда на будущее — с другой, переплелись столь сложно и непонятно, что он ощутил явственную потребность подкрепиться, чтобы разобраться в своих ощущениях. Поэтому он поднялся и вышел, совершенно забыв об оставленном на столе орудии убийства…

* * *

— Что-то я проголодался, — сказал Каролек через некоторое время после исчезновения Леся. — У вас ничего нет перекусить?

— Я и сам бы тоже что-нибудь съел, — буркнул Януш, оторвав голову от работы и оглядываясь. — А куда делся этот?.. — и он показал на стол Леся.

Бормоча себе под нос что-то гневное, он встал и подошёл к его рабочему месту.

— Нет, вы посмотрите на этого божьего одуванчика! — безнадёжно махнул он рукой. — Посмотрите сами! Нечего! Ни одной линии, ни единого штриха! Я скоро очумею от него!

Он наклонился над чертёжной доской, желая взглянуть, что за чертёж находится под калькой, сравнил его с рядом лежавшим эскизом и наткнулся на большой и не очень чистый мешок из-под картошки. Он машинально развернул его и заглянул внутрь.

Появившуюся в отделе пани Матильду встретил радостный крик. Барбара, Каролек и Януш поглощали довольно мягкие, но ещё вполне съедобные порции мороженого. Пани Матильда немедленно приняла участие в трапезе справедливо поделённых, словно с неба упавших материальных ценностей, не забыв, однако, принести блюдечко с ложкой.

— Нет, так нельзя, — заявила она решительно, закончив есть. — Надо вернуть пану Лесю деньги. Сколько это будет с каждого?

* * *

Во второй половине дня, ближе к вечеру, где-то около пяти часов, Лесь покинул столик в ресторане «Европейский». Душа его была погружена в бездну болезненного смирения. Он внезапно подумал, что его план был не таким уж и мужественным. Испокон веков в роли отравителей выступали женщины, поэтому ничего не было удивительного в том, что он, Лесь, стопроцентный мужчина, испытывал колебания и неуверенность при совершении этой глупой женской работы. Он и выполнил её, но из рук вон плохо. Откровенно говоря, совсем не выполнил. Само по себе его начинание было неплохим, даже довольно привлекательным, но реализация натолкнулась на такие трудности, которые самым убедительным образом свидетельствовали о его несомненной мужественности. Ему не удалось стать убийцей по не зависящим от него обстоятельствам.

Сознание того, что он, несмотря на все свои усилия, может продолжать смело смотреть в глаза милиции с одной стороны действовало на него удручающе, а с другой — воодушевляло его.

Раздираемый этими противоречивыми чувствами, Лесь пошёл в бюро, увидел, что там уже никого нет, заглянул в несколько отделов и обнаружил в одном из них самозабвенно работавшего инженера Влодека. Затем он направился к своему отделу, не совсем понимая, почему. Ведь давно пора уже быть дома. Что он забыл там? Кажется, портфель…

Он взял портфель и направился к выходу. По пути он снова заглянул к Влодеку.

— Что ты здесь делаешь так поздно? — поинтересовался он, лишь бы что-нибудь сказать.

5

Вы читаете книгу


Хмелевская Иоанна - Лесь Лесь
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело