Эльфийская кукла - Астахов Андрей Львович - Страница 57
- Предыдущая
- 57/59
- Следующая
– Все меня используют, решительно все! – Я хлопнул ладонью об стол. – И как вам после этого верить?
– Не сердитесь. Вы блестяще сыграли свою роль. Рискат сам вынужден был прибыть в Лоэле, чтобы попробовать заполучить куклу. От своих агентов Бэмби и Эрдаля он узнал, кто вы, и что Меаль у вас. Вначале альбарабиец решил, что вы спрятали ее в банке Михельдорферов, но просчитался. Благодаря ошибке Риската вы получили назад свои мечи, похищенные братьями Сламбо. Потом агенты пытались найти куклу в гостинице, где вы жили…
– И убили Шамуа, – сказал я мрачно.
– Увы! После этого Рискат понял, что вы все время носите куклу с собой.
– Почему они просто меня не убили? Ведь это было бы самым простым решением.
– Мне кажется, что Рискат очень хотел познакомиться с вами поближе. И, возможно, строил на вас какие-то планы. Может быть, считал, что живой вы принесете ему в будущем больше пользы. А еще – уж простите за откровенность! – он просто не воспринимал вас всерьез. Считал, что вы просто хороший головорез на службе у имперского Магисториума, не более того. Вы доказали ему, что это не так.
– Тогда почему он отпустил меня и Марику? Не верю, что он решил сыграть с нами в благородство.
– Этот вопрос вам лучше задать самому Рискату. Будущее покажет, что кроется за его великодушием. Я пока могу сказать только одно – ваш альбарабийский друг пока что совершенно не догадывается о вашей истинной роли в проиходящем. О том, что именно вам предназначено стать мужем эльфийской царевны, которую он считает своей и только своей.
– Мужем? – Марика замерла с шампуром в руке. – Каким мужем?
– Никаким, – поспешил сказать я. – Консультант просто оговорился.
– Нет, постойте, – Марика засверкала глазами. – Я ясно слышала, что тебе предназначено стать мужем эльфийки. Это так?
– Не понимаю, о чем речь, – я прикинулся дурачком.
– В пророчествах сказано, что тот, кто снимет с Меаль проклятие, получит ее руку и корону Аэндр-Тоэль, – безжалостно сказал Консультант. – «Тайные книги Алдера», раздел шестой, стих восемнадцатый.
– А причем тут Леша? – нехорошим тоном спросила Марика.
– Он Нанхайду, – опередив меня, заявил Консультант. – Тот, кто должен снять заклятие с Меаль. Так говорят пророчества эльфов.
– Пророчества, значит, – Марика бросила шампур на тарелку, встала из-за стола. – И когда свадьба?
– Марика, все совсем не так, как ты думаешь, – я бросил на Консультанта уничтожающий взгляд. – Он что-то путает.
– Мне все понятно, – Марика так посмотрела на меня, что все у меня внутри сжалось. – Ну, спасибо, угостили на славу. Приятно было пообщаться.
– Марика! – Я вскочил, протянул к ней руку. – Подожди, я сейчас…
– Да пошел ты! – Глаза девушки наполнились слезами, губы задрожали. – Я в Магисториуме только о тебе и думала, верила, что ты меня любишь. А ты… Сволочь ты, Осташов. Ненавижу тебя!
Когда у девушки, еще недавно шутя ломавшей шеи зомбаков и голыми руками одолевшей боевых гноллов Риската, глаза по твоей вине на мокром месте, это что-нибудь, да значит. Я почувствовал себя распоследним негодяем. Марика выбежала из хижины, я следом за ней. Попытался удержать ее, схватив за руку, но тут же получил по физиономии.
– Отвали! – закричала Марика. – Топай к своей эльфийке, герой затраханный. Купи ей обручальное колечко. Расскажи ей, как ты ее любишь. У тебя это хорошо получается.
– Марика, прекрати, послушай меня. Не люблю я эту Меаль. Я только тебя люблю. Вот тебе крест, только тебя!
– Сколько раз ты этого говорил, а? Десять, сто, тысячу? Скольким идиоткам, имевшим глупость тебе верить? Ты просто свинья, понял! Не хочу тебя больше видеть. И не иди за мной! – Марика плюнула в мою сторону и зашагала по берегу, проваливаясь в рыхлый песок.
– Марика! – крикнул я, пошел за ней следом. – Марика, подожди!
Она даже не обернулась, только махнула рукой. Рядом со мной, как из-под земли, возник Консультант.
– Ну, спасибо, удружил! – сказал я ему. – Вот взять сейчас и накостылять тебе по полной, чтобы язык не распускал!
– Марика просто погорячилась. Не надо принимать все так близко к сердцу.
– Погорячилась? Я люблю ее. Ты хоть понимаешь смысл этого слова: «люблю»? Я должен ее догнать и все объяснить.
– Она не станет вас слушать. Ей надо побыть одной. Уверяю вас…
– Не станет слушать? Хочешь сказать, я ее потерял?
– Я предупреждал вас, Алексей Дмитриевич, что личные привязанности могут создать вам большие проблемы. Вы не слушали меня. Вот вам результат.
– Предупреждали? О, это вы умеете, мать вашу ёпэрэсэтэ! А насчет короны эльфов тоже предупреждали? Что я не смогу вернуться в свой мир, если стану мужем Меаль?
– Вы сами изменили реальность, мой друг, – Консультант развел руками. – Никто не прогнозировал возможных побочных эффектов.
– Слушай, да иди ты… Потом поговорим, если в этом будет смысл! – Я оглянулся, но Марики на берегу уже не было. Берег был пуст. Мне так и не удалось объясниться.
– Ушла, – сказал я обреченно и сел на камень. – Все, нет больше Марики. И все из-за тебя, чтоб ты… Что мне теперь делать?
– Идти в Фаршад и встретиться с магом по имени Ашир Уббас. Он…
– Да плевать мне на Уббаса твоего! Как мне Марику вернуть?
– Увы, дорогой друг, любовь не в моей компетенции. Вы сами должны найти выход.
– Я его найду, – сказал я. – Я потерял Алину. Потерял Шамуа. И Марику я вам так просто не отдам. Вот такой фильдеперс.
– Не забудьте про ваш приз. Вы можете получить его…
Я так посмотрел на Консультанта, что он тут же растаял в воздухе. Посидев немного, я пошел по берегу, по следам Марики на песке. Прошел с полсотни метров и остановился – следы смыл прибой. Даже природа, казалось, была против меня.
Все против меня. И я опять остался один.
Фаршад оказался типичным восточным городом: серым, пыльным, с одинаковыми двух– и трехэтажными домами, обмазанными глиной, с узкими улицами, где, перекрикивая друг друга, кричали из своих лавок торговцы, сидели попрошайки, владельцы тащили за собой груженных самым разным добром ослов или линяющих, омерзительно пахнущих и ревущих верблюдов. Поскольку мне были нужны деньги, я первым делом направился на местный базар и там нашел оружейника.
Оружейник оказался хитрым парнем и предложил мне за скимитар Лайлы всего сто пятьдесят файсов. Я начал торговаться и сумел поднять цену до трехсот файсов. Большего мне выторговать не удалось. Получив меч, торговец тут же предложил мне тысячу файсов за катану и еще двести за вакидзаши.
– Не продается, – сказал я.
Потом я нашел лавку Мошаи Нафира, и там мне был вручен запечатанный свиток. Я сломал печать и прочел, что мой бонус «Наемный убийца» вступил в силу. Как, каким образом – я так и не понял. В лавке, где торговали алхимическими ингредиентами, я узнал, как мне найти дом Ашира Уббаса. Оказалось, что нужный мне маг живет по соседству с рынком. Я быстро нашел дом волшебника, но дверь оказалась заперта – видимо, господин Уббас куда-то отлучился. Выругавшись, я зашел в ближайший дукан, чтобы отдохнуть от палящего солнца и шума.
Заплатив хозяину дукана за место, я устроился на топчане, выпил пару стаканов холодного приторно сладкого шербета и очень быстро почувствовал, что засыпаю. Все-таки ночь выдалась бессонная, да еще жара действовала. Кажется, я ненадолго заснул. Проснулся я с ощущением, что рядом со мной кто-то стоит.
Это была женщина. В темном плаще и с чадрой на лице.
– Хочу тебя поблагодарить, – сказала она шепотом. – Ты настоящий герой. Если ты и дальше мне поможешь, мы победим.
– Мы? – Я попытался рассмотреть ее получше, но полумрак дукана мне этого не позволил. Голос показался мне знакомым, только я никак не мог вспомнить, где я его прежде слышал. – А ты кто такая?
– Однажды я тебе все расскажу, обещаю. А сейчас просто прими мою благодарность. Я оставила для тебя подарок в лавке напротив. Подойди к торговцу и назови свое имя.
- Предыдущая
- 57/59
- Следующая