Выбери любимый жанр

Судьба Шута - Хобб Робин - Страница 177


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

177

Ну, против сыновей она не возражала, — вмешался Дьютифул.

Верно, — согласился Чейд. – Она с радостью согласилась на то, чтобы Дьютифул и Эллиана стали… ну… — Он так и не сумел найти приличные слова, чтобы закончить свою мысль.

Дьютифул отнесся к проблеме более прозаически:

Ее мать хотела, чтобы я разделил постель с Эллианой. У нее вызвала возмущение мысль о том, что кто-то может перечить ее дочери, которая сделала свой выбор. И нарческа Эртр предложила, чтобы все наши сыновья отправлялись в Шесть Герцогств, когда им исполнится семь лет.

Они замолчали, чтобы дать мне возможность обдумать слова Эртр. Ее предложение было для нас непригодным. Ни один из герцогов не согласится признать такого ребенка законным наследником.

Ну а теперь? После того, как Айсфир выполнил то, что Эллиана потребовала от Дьютифула?

Это произвело впечатление на нарческу Эртр. Впрочем, трудно проигнорировать существо таких размеров, когда оно вторгается в твой дом и кладет голову возле очага. В особенности когда его шея торчит в двери. – Я прекрасно понял, почему в голосе Дьютифула послышалось удовлетворение этой маленькой местью. – Я полагаю, что она больше не станет возражать. Но даже если у нее и остались какие-то сомнения, среди Хетгарда достаточно людей, которые готовы засвидетельствовать, что мы выполнили свою часть договора. Сейчас они считают, что стать моей женойчесть для Эллианы. «Основать новый материнский дом» – так они говорят.

Как если бы Эллиана покорила Шесть Герцогств, став королевой Дьютифула, – посетовал Чейд.

Однако он явно вздохнул с облегчением. Я предвидел, что в будущем у нас еще возникнут трудности, ведь обычаи Внешних островов сильно отличаются от наших. Если Эллиана сначала родит сына, не будут ли ее родственники возмущены, узнав, что наследником станет именно сын? Я отбросил неприятные мысли. У нас еще будет время решить все наши проблемы.

Ну а как удалось уговорить Айсфира?

Спроси у Олуха. Они с Неттл все это состряпали.

Улыбка исчезла с моего лица. Я должен знать.

Неттл известно о смерти Баррича?

Да. — Ответ Чейда был коротким и мрачным.

Я бы не хотел, чтобы в будущем от меня скрывали подобные новости, — резко вмешался Дьютифул. Я понимал, что он обращается не только ко мне, но и к Чейду. – Поэтому я поступил так, как посчитал нужным. Кроме того, моя мать должна была узнать о случившемся, чтобы она могла позаботиться о семье человека, который так долго и верно служил нам. Но и это еще не все. Когда я встречусь со своей кузиной, я не хочу, чтобы между нами стояли грязные секреты.

Слова прозвучали жестко, и я понял, что между Чейдом и Дьютифулом произошла размолвка. Впрочем, сейчас было не самое подходящее время встревать со своим мнением по данному вопросу. К тому же что сделано, то сделано. Поэтому я попытался сменить тему разговора:

Что ж, теперь ничто не может помешать свадьбе.

Точно. Дьютифул потребовал, чтобы мы остались здесь до тех пор, пока не дождемся известий от тебя. Или пока не убедимся, что ты мертв, и тогда можно будет послать за Олухом. Впрочем, он не очень-то хочет садиться на корабль. Но теперь, когда ты вернулся, мы немедленно отправим за вами лодку. А как только соберемся все вместе, сразу же отправимся домой.

Никаких лодок! — не сдавался Олух.

Принц не обратил на него внимания.

Мы не теряли даром времени, пока ждали Фитца, — возразил Чейду Дьютифул. – Нам не следовало сразу же увозить Эллиану от семьи. Она слишком долго не видела мать и сестру. Я с радостью наблюдал за ними. И когда она переводила свой взгляд с сестры на меня… Фитц, она думает, что я герой. Барды Внешних островов уже слагают песни о наших подвигах.

Очень длинные песни, — добавил Чейд. – Нам почти каждый вечер приходится слушать их с вежливыми улыбками на лицах.

Мы помолчали, осмысливая хорошие новости. Мой принц завоевал свою невесту. Теперь между Шестью Герцогствами и Внешними островами будет мир.

Я рад, что у тебя было время, чтобы пережить твою потерю, Фитц, — нарушил молчание Дьютифул. – Мне очень жаль.

Тебе удалось найти тело Шута? — спросил Чейд.

Настало время моего триумфа.

Мне удалось найти самого Шута.

Я думал, что он мертв! — Мрачное настроение Дьютифула сменилось удивлением.

Я тоже, — ответил я, решив не вдаваться в подробности. Впрочем, я легко отвлек их от вопросов про Шута. – Сожалею, что опоздал на корабль, который вы за мной прислали. Но другой корабль не потребуется. Мы с Олухом сможем вернуться в Баккип более коротким путем. И ему не потребуется плыть на корабле.

Когда я рассказал о работающих Скилл-колоннах, ничто не могло сравниться с радостью Олуха, узнавшего, что он сможет вернуться домой, не выходя в море. Он обнял меня и принялся так энергично скакать, что я потерял способность общаться при помощи Скилла. Мне пришлось схватить Олуха за плечи, а потом я заметил удивленный взгляд Черного Человека. Шут так устал, что у него не осталось сил даже на улыбку.

– Он только что понял, что может вернуться домой при помощи Скилл-колонн, – объяснил я. – Олух ненавидит лодки. Он счастлив, что наше путешествие займет всего несколько мгновений вместо долгих дней.

Черный Человек непонимающе посмотрел на меня. Тогда Шут произнес несколько слов на своем языке, и Черный Человек кивнул. Объяснения Шута вызвали у него какие-то воспоминания, и он тут же принялся что-то рассказывать Шуту.

Олух перестал танцевать и склонил голову набок.

– Чейд говорит, чтобы мы взяли свитки про Скилл. – Олух замолчал и наморщил лоб, слушая указания Чейда. – Но еще не сейчас! Не нужно возвращаться домой сразу, он сначала должен все объяснить. Но скоро. Неттл устала передавать сообщения. Ты справишься лучше.

Мой рассказ дал Чейду пищу для размышлений, и, к моему облегчению, он прервал наш контакт. Дьютифул попытался объяснить, как Неттл убедила Айсфира явить свою голову нарческе, но Олух был слишком возбужден, чтобы позволить нам продолжать беседу. К тому же я уловил нетерпение принца, которому явно было чем заняться. И я попрощался с ним, попросив соблюдать осмотрительность, – не сомневаюсь, что он не обратил ни малейшего внимания на мои слова.

Теперь, когда Скилл больше не требовал моего внимания, я повернулся к Шуту, который устало кивал, слушая рассказ Черного Человека. Никогда прежде мне не доводилось слышать такой странной речи – я не узнавал ни единого слова. Олух принялся докладывать о том, как он провел время с Черным Человеком, подробно описывая их трапезы и недовольство Чейда, который очень беспокоился. И еще Олух сообщил мне, что он нашел неподалеку отличное место для катания с горки. Я смотрел на его круглое лицо, сияющее счастьем. Он был замечательным человеком. Олух спокойно воспринял мое возвращение и то, что Шут жив и скоро мы вернемся домой, не садясь на корабль. А его радость от катания с горки равнялась радости от моего возвращения. Я завидовал той легкости, с которой он приспосабливался к изменениям вокруг.

Вполуха прислушиваясь к его болтовне, я размышлял о своем будущем. Мы вернемся в Баккип, но мне придется забрать библиотеку Скилла. Меня охватывала тоска, когда я думал о том, сколько раз мне придется возвращаться сюда через Скилл-колонны. Однако эта задача показалась мне совсем простой по сравнению с другими проблемами, которые мне предстояло решить. Я должен познакомиться с Неттл. И рассказать Молли о том, что я жив. На меня накатила такая мощная волна желания, что я на мгновение задохнулся.

Восстановив все мои воспоминания о Молли, Шут вернул меня в то время, когда я впервые понял, что потерял ее. Боль и гнев были так же сильны, как и моя любовь. Меня ужасала мысль о нашей первой встрече и об объяснениях, которые мне предстоят. Я боялся увидеть ее печаль из-за смерти мужа, но знал, что у меня нет выбора. Баррич вырастил мою дочь, узнав, что я «умер». Значит, я должен позаботиться о его маленьких сыновьях. И все же это будет непросто.

177

Вы читаете книгу


Хобб Робин - Судьба Шута Судьба Шута
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело