Выбери любимый жанр

Судьба Шута - Хобб Робин - Страница 184


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

184

Я понимаю, что ты имеешь в виду. Пока тебя здесь не было, возникли серьезные проблемы. Было сделано все, что возможно, но сейчас мы с нетерпением ждем возвращения Уэба. Пролилось много крови, и среди придворных пошли разговоры, что люди Уита ничуть не лучше животных, с которыми они связаны, и теперь, когда их существование узаконено, они принялись убивать друг друга. Рвение, с которым люди Древней Крови убивают Полукровок, сильно подорвало репутацию всех обладателей Уита.

Так и шла наша беседа, мы перескакивали с одной темы на другую. Вскоре у меня сложилось впечатление, что принц и королева забыли о моем присутствии. Я охрип, без конца повторяя то, что Дьютифул хотел передать Кетриккен. Принц обрадовался возможности поговорить с матерью без Чейда и Неттл. Он высказал немало сомнений, но и поведал о своих небольших победах в отношениях с невестой. Эллиане нравится определенный оттенок зеленого, и принц не поленился подробно его описать, поскольку рассчитывал, что в убранстве ее покоев будут использованы ткани именно такого цвета. Он подробно жаловался на то, как Чейд провел последний этап переговоров, призывая королеву придержать своего советника. Тут Кетриккен и Дьютифул не пришли к единому мнению, и мне вновь было трудно не высказать собственных суждений.

Постепенно, по мере того как мы все больше увлекались обсуждением текущих проблем управления Шестью Герцогствами, я начал ощущать течение Скилла. Оно увлекало меня за собой. Нет, не так, как раньше, – «нырнуть в поток с головой и потеряться в нем навсегда», такое искушение было мне хорошо известно, но как музыка, доносящаяся из соседней комнаты, прелестная музыка, которая настолько притягивает внимание, что вскоре ты обо всем забываешь, чтобы полностью в нее погрузиться. Сначала она была далекой и больше походила на грохот водопада, когда ты плывешь по равниной части реки. Она влекла меня, но не слишком сильно. Мне казалось, что я почти не замечаю ее. Я перестал вникать в смысл слов принца, обращенных к королеве, и ее ответов – лишь механически передавал их.

Мне стало казаться, что Скилл сам течет сквозь меня, словно я превратился в реку, и я вынырнул из этого забытья только после того, как Кетриккен наклонилась ко мне и сильно встряхнула.

– Фитц! – воскликнула она, и я послушно передал Дьютифулу:

Фитц!

Разбуди его любым способом. Плесни водой в лицо, ущипни. Я боюсь, что если я сейчас уйду, он утонет.

Я повторил слова Дьютифула королеве, и она схватила чашку остывшего чая и выплеснула мне в лицо ее содержимое. Я фыркнул, закашлялся и вновь стал воспринимать окружающий мир.

– Прошу прощения, – сказал я, вытирая рукавом лицо. – Со мной раньше ничего подобного не случалось. Во всяком случае, в таком виде.

Королева протянула мне платок.

– У нас возникали похожие трудности с Неттл. Вот почему Чейд хотел, чтобы ты побыстрее вернулся.

– Он говорил мне об этом. Жаль, что он не рассказал о Неттл подробнее, я бы нашел возможность вернуться раньше.

– Неттл необходимо обучать Скиллу. Фитц, тебе следовало начать с ней работать гораздо раньше.

– Теперь я и сам понимаю, – смиренно признал я. – Многие вещи следовало сделать раньше. Теперь я дома и намерен этим заняться.

– А почему бы не начать прямо сейчас? – спросила Кетриккен. – Я пошлю за Неттл. Ты можешь встретиться с ней совсем скоро.

Меня охватил ужас.

– Только не сейчас! – выпалил я, но тут же спохватился: – Только не так, миледи, пожалуйста. Мне необходимо привести себя в порядок. Побриться и помыться. И отдохнуть. – Я вздохнул. – И поесть, – добавил я, стараясь, чтобы в моих словах не прозвучало укора.

– О Фитц, извини! Я думала только о своих желаниях, позабыв о твоих нуждах. Приношу свои сожаления.

– Но это было необходимо, – заверил я Кетриккен. – Мне связаться еще раз с Дьютифулом или Чейдом? Я знаю, вам еще многое нужно узнать.

– Не сейчас. Мне кажется, что тебе лучше на некоторое время воздержаться от занятий Скиллом.

Я кивнул. Оставшись наедине с самим собой, я вдруг почувствовал себя опустошенным. Мне казалось, я не смогу самостоятельно довести до конца ни одной мысли.

– Хотите бренди, лорд Фитц Чивэл?

– Пожалуйста, – ответил я, и моя королева встала, чтобы налить мне бренди.

Через некоторое время я открыл глаза. Мои плечи закрывала шаль, подбородок упирался в грудь. На столе стоял бокал с бренди. Кетриккен тихо сидела у стола, глядя на свои сложенные руки. Я знал, что она медитирует, и не хотел ее отвлекать. Однако она почти сразу же почувствовала, что я очнулся, и устало улыбнулась.

– Моя королева, приношу свои нижайшие извинения.

– Ты слишком долго обходился без отдыха. – Она зевнула, прикрыв рот ладошкой, и добавила: – Я послала за завтраком и дала понять служанке, что ужасно проголодалась. Она наверняка захочет навести здесь порядок перед тем, как накрыть на стол. Спрячься до тех пор, пока не услышишь, как я стучу.

Я просидел некоторое время в темноте на ступеньках за потайной панелью. Мои глаза закрылись, но я не заснул. И все же сейчас меня занимали вовсе не тяготы Шести Герцогств. Я был лишь орудием, которое использовали, чтобы решить часть проблем королевства. Сейчас я позавтракаю с Кетриккен, потом отправлюсь в баню и побреюсь, немного посплю, после чего выскользну из замка и отправлюсь к Камням-Свидетелям. Но сначала нанесу визит в кладовые, решил я, и захвачу с собой сыр, фрукты и вино для Шута и Черного Человека. Быть может, они порадуются хорошему хлебу. Я улыбнулся, представив, как они будут уплетать свежую пищу. Возможно, Шуту стало лучше и он сможет вернуться со мной. В таком случае, я приведу их обоих в Баккип, где Шут будет в безопасности. После этого я смогу отправиться к Молли, чтобы попытаться как-то заполнить образовавшуюся между нами за долгие годы пропасть. Кетриккен постучала в стенку.

Она успела расчесать волосы и сменить платье. На низком столике был накрыт завтрак, которого хватило бы еще на несколько человек. Над чайником поднимался ароматный пар, я уловил запах свежего хлеба и масла, которое таяло в горячей каше рядом с кружкой густых желтых сливок.

– Присаживайся и поешь, – пригласила меня королева. – И если у тебя еще остались слова, расскажи мне, что тебе довелось пережить и как вы с Олухом обнаружили такой быстрый способ путешествовать.

Тут я понял, как сильно верит в меня королева. Многие вещи Чейд не решался передать через Неттл. Лишь по тонким намекам она догадалась, что следует ждать моего скорого возвращения, однако не сомневалась, что мы прибудем вовремя. Вот почему, пока мы ели, я вновь принялся ей обо всем рассказывать. Она всегда умела слушать, и за последние годы я не раз доверял ей свои тайны.

Быть может, именно поэтому я открыл ей больше, чем любому другому человеку. Я поведал Кетриккен о том, как искал тело Шута в ледяном городе, и слезы потекли по ее щекам, когда я рассказал о том, в каком виде его нашел. Ее глаза широко раскрылись от удивления, когда она узнала, как мы оказались на заброшенной рыночной площади. Лишь ей одной осмелился я сделать полный доклад о встрече со смертью. И лишь она узнала о визите к драконам и восстановлении Петушиной короны. Она прервала меня только однажды. Я рассказывал ей, как стряхивал листья с Дракона Верити. Она тут же протянула руку и сжала мое запястье сильными прохладными пальцами.

– Если ты возьмешь меня за руку, то сможешь провести через Скилл-колонну? Хотя бы один раз? Я знаю, знаю, все это не для меня. И все же хотя бы коснуться камня, который его держит… О Фитц, ты не представляешь, что это для меня значит!

– Провести человека, не владеющего Скиллом, через колонну… я не знаю, ваш разум может пострадать. Это будет трудное и опасное путешествие, моя королева. – Я не мог давать ей обещаний, но еще больше мне не хотелось ее разочаровать.

– И Дьютифул… – сказала она, словно не слышала моих предупреждений. – Дьютифул должен хотя бы однажды увидеть дракона своего отца. Тогда жертва Верити станет для него реальной, и ему будет легче понять собственное предназначение.

184

Вы читаете книгу


Хобб Робин - Судьба Шута Судьба Шута
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело