Тайна Акульего рифа - Арден Уильям - Страница 12
- Предыдущая
- 12/25
- Следующая
— У меня сомнения насчет погоды, — вдруг скапал с мостика капитан Ясен. Он разглядывал небо, затянутое тонким слоем облаков. — Облака — перистые, и они сгущаются. Волнение усиливается, вопреки моим ожиданиям, барометр нестабилен, а ветер меняет направление и крепчает. Не нравится мне все это.
— Ураган, сэр? — опросил Юпитер.
Капитан кивнул.
— То всем приметам, он ближе, чем, ему положено быть. Может, он пошел прямо на Санта-Барбару. Надо связаться с береговой охраной.
— Но мы уже почти у цели, капитан! — воскликнул Пит.
Огромное стальное сооружение казалось совсем близко в рассеянном солнечном свете. Флотилия митингующих судов уже выстраивалась кругом. Рабочие-нефтяники, держась за поручни, осыпали их насмешками сверху.
Пит надел акваланг и маску, а капитан Ясон сбавил ход, с неудовольствием наблюдая за морем и небом.
— Те лучшее время для ныряния, — сказал он. — Я бы…
В ту же секунду катер слегка дернулся.
— Юп! Капитан! — крикнул Пит. — Вот оно!
Слева по борту, обращенному к платформе, мелькнула длинная, торпедоидная тень — и ушла на глубину.
— Похоже… похоже на акулу! Предположил Пит.
— Нет, это не акула, Пит, — возразил капитан Ясон, глядя на воду. — Это АКУЛОБОЙ. Вероятно, он прицепился к нам магнитом.
— А что это такое, сэр? — спросил Юпитер.
— Что-то вроде подводной лодки, парень. Только в ней нет воздуха, как в субмарине, и ныряльщик должен брать туда свой акваланг. Акулобой имеет около шести футов в длину, четыре; в высоту и три в ширину. Работает на электричестве и может перевозить разное снаряжение и запасные баллоны с воздухом.
— Или контрабанду, — подсказал Юпитер.
— Так вот кто был нашим попутчиком, — проговорил капитан.
— Но он сошел, — добавил Пит.
Мистер Эндрюс вернулся в мотель, когда Боб закончил перепечатывать вчерашние интервью с кассет.
— Спасибо, Боб. Ты меня очень выручил, — сказал мистер Эндрюс. — Я должен поехать в Лос-Анджелес — набрать первую часть репортажа. Хочешь остаться тут? Я вернусь завтра.
— Останусь, па. Буду ждать Юпа и Пита.
Когда отец уехал, Боб решил пройтись до дома мистера Кроу и проверить, не удастся ли ему связаться по радио с «Морским ветром». Вряд ли мистер Кроу станет возражать против этого. Проходя по улицам Ист-Сайда, он отметил, что солнце скрылось за облаками и все вокруг стало тусклым и серым. Ветер с моря усилился, гоняя с места на место листья и пыль.
У дома мистера Кроу он увидел машину хозяина! Юноша в тревоге бросился к двери и постучал. Открыл ему сам мистер Кроу.
— Что вы тут делаете, сэр?
— Пойдем в кабинет, Боб, — пригласил его мистер Кроу.
В кабинете писатель объявил Бобу, что случилось: рассказал, как его позвали на собрание с участием полиции, майора и мистера Хэнли.
— Так что капитан Ясон и ребята поехали без меня, — закончил он. — Я только что вошел. И слушал береговую охрану. Ураган прибавил скорость и сменил направление. Он идет прямо на Санта-Барбару и острова!
— Это может быть опасно!
— Пока нет, но к ночи… пока, шторм находится от нас в нескольких сотнях миль, видишь ли, Боб, внутри урагана ветры имеют очень большую скорость — порядка семидесяти пяти миль в час, — но сам шторм движется гораздо медленнее — десять-двадцать миль в час. Собственно, это смерч очень большого диаметра. Чем ближе к эпицентру, тем свирепее ветра. Сейчас этот огромный круг медленно приближается к нам со стороны Мексики, и с каждым часом ветер будет усиливаться.
— А мы попадаем в него?
— Трудно сказать. Эпицентр смерча — это всего миль десять, а сам он может быть триста миль в диаметре. Он может оказаться к западу от нас, над морем, а у нас все равно будет сильный шторм. Если же мы окажемся милях в двадцати пяти от эпицентра, шторм будет просто ужасным.
— Не хотел бы я провести сегодняшнюю ночь на вышке, — сказал Боб, передернув плечами.
Мистер Кроу кивнул.
— Давай-ка вызовем «Морской ветер» и посмотрим, как они там.
Он включил приемник. В кабинет тотчас ворвался далекий голос: «Морской ветер» вызывает Джон Кроу. Кроу, откликнитесь. «Морской ветер»…»
Капитан Ясон сидел у рации на своем катере, в окружении других катеров, яхт и лодок.
— «Морской ветер» вызывает Джона Кроу. Откликнитесь, Кроу!
Сквозь помехи они услышали в ответ:
— Кроу слушает, «Морской ветер». Это вы, Ясон?
— Я. С вами будет говорить Юпитер. Юпитер, еле держась на ногах от качки, взял в руки микрофон.
— Мы видели это, сэр! Оно прицепилось к нам, когда мы замедлили ход над песчаной отмелью. Это что-то вроде субмарины на одного. Работает на электричестве, но капитан Ясон говорит, что скорость у него не больше четырех узлов в час, поэтому оно и нуждается в сильном моторе. Оно прицепилось к нам, вероятно, с помощью сильного магнита.
— Понятно, Юпитер. А его хозяина вы видели?
— Нет, сэр. Но я уверен, он ничего не заметил и вернется, чтобы проделать с нами обратный путь. Пока что мы держим под наблюдением причал под вышкой — на случай, если он выйдет из воды там. Но волны такие большие, что трудно что-либо разглядеть.
— Ураган движется к нам, — сказал Кроу. — И с большой скоростью. Как там у вас, капитан Ясон?
Капитан окинул взглядом бурное море.
— Пока не слишком страшно. Суда, что помельче, ушли, но большинство осталось.
— Как долго вы собираетесь там пробыть? Юпитер крикнул в микрофон:
— Целый день! Иначе мы упустим этого типа, сэр! Тут осталось много народа. Прямо за нами — братья Коннорс, вот уж кто совсем не волнуется. Мы остаемся!
Шум ветра навел мистера Кроу на печальные размышления. Глянув в открытое окно, он удивился, как померк день из-за сгустившихся облаков. Но дождя еще не было.
— Ладно, Юпитер, оставайтесь. Но если капитан прикажет уходить, не сопротивляйтесь!
Капитан Ясон добавил:
— Мы будем осторожны. Если станет невмоготу, дойдем до Санта-Круза и укроемся там.
— Хорошо. Желаю поймать контрабандиста.
Рация смолкла. Мистер Кроу откинулся на спинку кресла.
— Ясон — старый морской волк, — сказал он Бобу. — А «Морской ветер» устоит перед любым штормом. Им не страшны никакие…
— Сэр! — прошептал Боб. — Там в окне!
Мистер Кроу обернулся. В окне никого не было.
Боб вскочил и бросился через прихожую к черному ходу. Распахнув дверь, он обшарил глазами сад. Ветер раскачивал деревья. Никого не было.
— Но я видел чью-то голову за окном. Неизвестный наверняка подслушал, о чем мы говорили. Теперь он знает, что они заметили попутчика и собираются ждать, когда он прицепится к катеру на обратном пути.
Мистер Кроу тоже выглянул наружу.
— Ты отдаешь себе отчет в том, что это значит, Боб? У ныряльщика есть по крайней мере один сообщник! И любой из тех, за кем мы следили, может им быть.
— За исключением братьев Коннорс, — заметил Боб.
— Если только они оба вышли в море, — сказал мистер Кроу. — Но мы-то видели сегодня одного Тима.
Боб задумчиво кивнул, и они вернулись в кабинет мистера Кроу. Они долго сидели молча, прислушиваясь к тому, как крепчает, беснуется ветер.
Людям, участвующим в акции протеста вокруг Акульего Рифа № 1, приходилось прилагать невероятные усилия, чтобы круг не распался. Небо темнело по мере того, как сгущались низкие тучи. Все выше вздымались волны у стальных опор платформы. Суда поменьше одно за другим сдавались и уходили к проливу, стремясь как можно быстрее укрыться в гавани Санта-Барбары.
Пит, Юп и капитан Ясон стояли, крепко держась за поручни, и капитанской каюте «Морского ветра». У Юпа начиналась морская болезнь, но он настолько был поглощен поимкой «попутчика», что не обращал внимания на взбунтовавшийся желудок.
— Барометр упал до 29.7, - объявил капитан Ясон, борясь со штурвалом, чтобы удержать катер в цепочке. — А ведь нас задело только краешком шторма.
- Предыдущая
- 12/25
- Следующая