Выбери любимый жанр

Тайна исчезнувшей русалки - Кэри Мэри Вирджиния - Страница 6


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

6

Хозяйка магазинчика минералов, мисс Алтия Уоткинс, почти слово в слово повторила все, что сказал мистер Андерсон. Во время парада в магазине ее не было, но она не сомневалась, что в ее отсутствие ни у Тода, ни у кого-то еще не было возможности проникнуть туда. Уходя, она все закрыла.

— Здесь, на побережье, дверь нараспашку не оставишь — крутом одни жулики, — негодовала она, — и потом, не все ли равно как убежал ребенок? Он до того шустрый, что вполне мог снова незаметно юркнуть в толпу.

— Нам бы просто хотелось напасть на его след, — объяснил Юп. Если кто-то видел Тода или собаку, делать это будет проще.

когда Юп упомянул о бедном Крошке, мисс Уоткинс огорченно вздохнула:

— Какой ужас! Вы не думаете, что тот, кто поднял руку на безобидное созданье, скорей всего ненормальный?

— К сожаленью, мы пока не знаем, как погиб Крошка, — ответил Юн. — Будьте добры, позвоните нам, если вспомните что-нибудь еще, — попросил протягивая женщине визитную карточку.

Оставив мисс Уоткиис наедине с ее печальны мыслями, ребята пошли через двор в вязальный;

магазин.

Магазин принадлежал светловолосой добродушной женщине, которую звали миссис Кериловна. ее словам, накануне она вообще не видела Тода из своего магазина не выходила, а парад смотр

в окно.

— Я очень сочувствую его маме, — добавила она, — Регина наверняка ужасно волнуется.

В кафе несколько посетителей пили кофе. Обслуживал их сам хозяин. Тони Гулд. мальчики начали задавать ему вопросы, он их в кухню, чтобы познакомить со своей Мардж.

— Вчера Тод к нам не заходил, — сказал Гулд, — он иногда клянчит у нас пирожные и печенье, но в последнее время мы ему ничего не давали.

— Боялись, что у него совсем испортятся зубки-объяснила Мардж Гулд.

— Значит, после того, как начался парад, вы его не видели? — поинтересовался Юп.

— Нет, я был очень занят, потому что Муч, мой помощник, куда-то запропастился. Он поступает не первый раз.

Поблагодарив Гулдов, Три Сыщика направились к лестнице, которая вела в галерею. Хозяин встретил их настороженно, и с насмешкой спросил:

— А почему это вы расспрашиваете меня о Тоде Страттене? Это тоже необходимо для вашего лета

домашнего задания?

— Школьное задание мы выполняли вчера, мистер Бартон, — ответил артисту Боб. — А сегодня мы пытаемся помочь миссис Страттен.

_ Миссис Страттен помогает полиция, — заметил Бартон, — неужели полицейские не могут обойтись. без вас?

— Миссис Страттен подумала, что мы тоже можем оказать помощь, — вмешался Юпитер. Достав из бумажника визитную карточку, "он протянул ее Бартону.

— Вот это да! — воскликнул тот, прочитав то, что там было написано.

— Мы разгадали несколько весьма непростых загадок, — твердо сказал Юп.

— Не сомневаюсь, — язвительно заметил Бар-тон. — Ну что ж, мне не хотелось бы, чтобы меня считали бесчувственным. Что именно вас интересует?

— Мы пытаемся выяснить, где вчера побывал Тод. Было бы очень полезно знать, откуда он убежал. Вы видели малыша после того, как начался парад?

Нет, не видел, — уверенно заявил Бартон. — И, по-моему, вы идете по ложному следу. То, что случилось с ребенком и собакой, не имеет отношения к «Русалкиному двору». Крошку сбила машина, так ведь? А машин здесь у нас нет.

— Верно, — согласился Юп. — И все же, разве вам не кажется странным, что Тод убежал во двор во время парада'и после этого его никто не видел?

— Не кажется, — пожимая плечами, ответил Бартон. — Этот ребенок — настоящая юла, он вечно всюду вертелся.

— А мог он зайти сюда? — спросил Юп. — Я вижу, вы не закрываете на засов черный ход. Что, если Тод выскочил на улицу из галереи?

Юпитер быстро подошел к двери, без труда открыл ее и посмотрел вниз. Лестница вела к автомобильной стоянке на Спидвэй-стрит, улице, которая гнулась параллельно побережью. Узкая и ухабистая, она была запружена машинами, которые ползли по ней, едва не ударяясь одна о другую бамперами.

Закрыв дверь, Юп спросил:

— Вы не закрываете эту дверь на задвижку,

тер Бартон?

— Только на ночь, когда галерея не работает-ответил Бартон. Днем это не удобно: я все время бегаю туда-сюда, то в гараж, то выбросить мусор.

Кивнув, Юп направился к той двери, в которую они вошли. Задрав голову, он увидел тонкий эле трический проводок, протянутый к колокольчик. Стоило Юпу легонько коснуться проводка, и коле кольчик тут же звякнул.

— Провод — на уровне моей талии, — задумчиво сказал он, — значит, ребенок вполне может и скользнуть под ним так, чтобы колокольчик не звонил. Собака тоже. Если вы хотя бы ненадолго отходили, то Тод и Крошка могли выйти на улицу через галерею.

Лицо Бартона на мгновение стало растерянным, затем он заулыбался.

— Ах, вот, значит, как он попал сюда на прошло неделе, когда облепил жвачкой все мои витрины!

— Неужели вы не догадывались, что Тод моя войти сюда, не задев за провод? — спросил Юп с не

доверием.

— Я… я как-то об этом не подумал, — озадаченно ответил артист.

Пока Юп разговаривал с Бартоном, Пит осматривал галерею. Подойдя к подставке, которая стоя у большого окна, он растерялся. Подставка была пуста!

— Вы продали русалку! — воскликнул он.

— Нет, я ее не продавал, я… — Бартон запнулся. — Я думаю, ее вчера кто-то украл, пока я беседовал с покупателем. Несколько раз здесь скапливало слишком много народу. Только я никак не пойму зачем кому-то понадобилось красть русалку, с в галерее есть куда более ценные вещи?

— В самом деле странно, — согласился Юпитер

— Здесь у нас на побережье полным-полно безответственных людей, — сказал Бартон. — Например, человек, который задавил собаку и бросил затем труп в мусорную яму, поступил безответственно.

— Если все было именно так, как вы говорите, то вскрытие должно это подтвердить.

— Неужели? — спросил Бартон. Затем в комнате наступила тишина, словно он хотел, чтобы ребята рассказали ему что-то еще, но, поскольку те молчали, добавил; — Если больше ничего, то…

— А как насчет гостиницы? — неожиданно перебил его Юп. — Туда Тод тоже мог пробраться? Есть там какое-нибудь разбитое окно или сломанный замок?

Конечно нет, — ответил Бартон. — Пробраться в гостиницу невозможно. Я слежу за этим, потому что мне совершенно ни к чему, чтобы какие-нибудь бродяги устроили там пожар.

— А полиция побывала вчера внутри? — упорствовал Юп.

— Ну разумеется, — ответил Бартон. — Но стоило мне открыть дверь, как полицейские поняли, что никто не заходил туда уже много лет.

— Но все же они осмотрели помещение? Бартон неожиданно разозлился.

— Довольно! — рявкнул он. — Я поиграл с вами в сыщиков, а сейчас мне пора работать. Надеюсь, вы меня извините!

Ребята послушно вышли и стали спускаться вниз, но, когда они были примерно на середине лестницы, Бартон окликнул их.

Юп, Пит и Боб обернулись. Артист перестал сердиться. Он стоял на лестничной площадке и казался постаревшим и очень расстроенным.

Простите меня, — попросил он, — я сожалею, что вышел из терпения, но мне было нелегко отвечать на ваши вопросы. Давно, когда я был мальчишкой, У меня пропал друг. Однажды он просто не вернулся школу после большой перемены. Это случилось в Айове, откуда я родом. Мальчика искали многие, но нашел его в конце концов я. За городом был заброшеный карьер с водой. Мой друг утонул.

— Простите и вы нас, — попросил Юпитер. Спустившись во двор, ребята увидели, что мисс

Пибоди сидит за столиком в кафе.

«Ну наконец-то обрадовалась она. — Я жду вас. Мне необходимо вам кое-что показать!

6
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело