Выбери любимый жанр

Тайна знака кита - Диксон Франклин У. - Страница 11


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

11

Гас, лысеющий хозяин магазинчика, приветствовал их легким взмахом руки.

— Привет, Фрэнк! Привет, Джо! О вас в газетах пишут!

— Да что вы? — изобразил удивление Джо.

— Правда. Прямо на первой странице. Вы еще не видели?

— Нет,— сказал Фрэнк.— Покажите!

Гас вытащил из только что доставленной пачки верхнюю газету и разложил ее на прилавке.

— Вот здесь,— ткнул он пальцем.—«Бейпортские сыщики нашли пропавшего кита». Быстрая работа! Молодцы, ничего не скажешь!

— О, господи! — застонал Фрэнк, пробегая глазами заметку.

— В чем дело? — спросил Джо.

— Они написали абсолютно все!

— Что же в этом плохого? — спросил Гас.— Почему вы ведете себя так, будто произошло что-то ужасное?

— Представить не могу, как им удалось все это разнюхать,— с огорченным видом продолжал Фрэнк.— Дело в том, что, напечатав такую заметку, они раскрыли наши планы.

— Как это понять?

— Мы не хотели, чтобы кто-нибудь знал, что мы нашли кита. До тех пор пока не будем готовы к его перевозке,— сказал Джо.— Сейчас рано об этом говорить: нам надо еще кое-что сделать.

— Тогда действительно жаль, что они поторопились,— почесал затылок Гас.— Но вы, ребята, раскрыли это дело за рекордный срок. И есть все основания этим гордиться.

— Спасибо, Гас! — сказал Фрэнк. Братья купили газету и ушли.

— Очень противно было дурачить старика Гаса,— сказал на улице Фрэнк.— Но если кто-нибудь займется проверкой, наша история будет иметь лишнее подтверждение.

— Гасу можно будет рассказать все потом,— кивнул Джо.— Он поймет.

Когда Фрэнк и Джо пришли домой, все уже вернулись из города. Элмер, пожаловавшись, что его привычные к хождению по палубе ноги не выносят долгих пеших прогулок, удалился в свою комнату отдыхать. Фрэнк и Джо показали матери и тете Гертруде заметку в газете и рассказали о своем плане.

Тетя Гертруда схватилась за голову.

— Боже мой! Что вы наделали!

— Ничего страшного,— успокоил ее Фрэнк.— Мы с Джо будем готовы ко всему, что бы ни произошло.

— Но вы же имеете дело с опасными преступниками,— не унималась мисс Харди.

— Тетечка,— поглаживая ее руку, сказал Джо,— ты же знаешь, мы никогда не поступали опрометчиво, верно? Так будет и на этот раз. У отца в запасе очень мало времени, и поэтому каждая минута на вес золота.

Миссис Харди тоже была обеспокоена поступком сыновей. Однако она верила в их находчивость и опыт.

— Все будет благополучно, Гертруда,— сказала она.

Разговор прервал телефонный звонок. Звонили с бейпортского телевидения. Телевизионный ведущий передачи новостей просит Фрэнка прокомментировать опубликованную заметку и, если возможно, сообщить дополнительные детали.

— Видите ли,—заметил Фрэнк,— мы вообще не хотели, чтобы на данной стадии расследования о нашей находке стало известно широкой публике. Но поскольку сведения уже просочились в печать, нам ничего не остается как подтвердить, что все правильно. Я могу только добавить, что мы заберем кита, как только наступит удобное для нас время. Надеюсь, это случится скоро.

Затем последовал звонок с местной радиостанции. И так продолжалось весь вечер. Джо и Фрэнк по очереди отвечали на вопросы, и к тому времени, когда пора было ложиться спать, они поговорили с представителями более половины основных радио- и телекомпаний и всех местных станций.

На следующий день Чет приехал рано утром. Помимо клетчатого чемодана на «молнии», у него был с собой черный кожаный саквояж.

— Здравствуйте, доктор! — шутливо приветствовал его Джо.— Все инструменты захватили с собой?

— Зачем тебе этот саквояж? — присоединился к брату Фрэнк.— Будешь навещать больных на дому?

— Вы оба слишком любопытны,— таинственно произнес Чет.— О том, что лежит в этом саквояже, вы узнаете позднее.

Братья попрощались с матерью и теткой и, не успели часы пробить девять, отправились в путь. Включив в машине радио, они слушали последние известия, в том числе и подробности истории, авторами которой были они сами.

— Если и это не заставит наших врагов высунуть нос,— сказал Фрэнк,— тогда не знаю, что уж и придумать.

Стояла чудесная ясная погода. На автостраде было сравнительно мало машин, и ребята наслаждались быстрой ездой. Прошло часа два, когда позади раздался вдруг вой сирены приближающейся полицейской машины.

Сидевший за рулем Фрэнк увидел ее в зеркале дальнего вида.

— Несется на бешеной скорости. Должно быть, страшно хочет кого-то догнать.

— Во всяком случае, не нас,— заметил Джо.— Мы идем, не превышая скорости.

Фрэнк немного свернул вправо, чтобы полицейская машина спокойно его обогнала. К его удивлению, полицейский подал ему знак съехать на обочину и остановиться. Фрэнк повиновался.

— Влипли,— запаниковал Чет.— Вас арестуют за публикацию ложного сообщения, а меня обвинят в соучастии!

— Не будь идиотом, Чет! —сказал Джо.— У нас есть разрешение начальника полиции. Должно быть, это что-то другое.

Полицейский вышел из машины и направился к Фрэнку. Его кожаная кобура и начищенные ботинки ярко поблескивали на солнце.

— Мы пропали! — причитал Чет.— Вы только посмотрите на его физиономию! Пощады от него не жди!

Уточнив что-то в своем блокноте, полицейский спросил:

— Вы — Фрэнк и Джо Харди? И с вами Чет Мортон?

— Да, сэр,— ответил Фрэнк.— А в чем дело?

— Я получил радиограмму от начальника полиции Бейпорта. Он просит передать вам следующее: вашей матери недавно позвонили относительно того дела, которое вы ведете. Звонивший не назвал себя и, обратившись к миссис Харди, сказал: «Миссис, велите своим сосункам, если они хотят себе добра, оставить это дело!»

— Наконец-то, черт побери! — воскликнул Фрэнк.— Мы все-таки их потревожили! Теперь они по-настоящему забеспокоились! — Он поблагодарил полицейского.

Посоветовав ребятам быть начеку, полицейский вернулся к своей машине и уехал.

Всю оставшуюся часть пути юные сыщики соблюдали максимальную осторожность. Однако лишь Чет заметил нечто необычное. Он обратил внимание братьев на блондинку в красной машине, которая уже с полчаса следовала за ними. Фрэнк и Джо рассмеялись.

— Возможно, она тоже едет в Мистик,— сказал Джо.— Вряд ли нам стоит опасаться такой хорошенькой девушки. Сказать по правде, Чет, по-моему, ты просто ищешь повода пофлиртовать.

Чет покраснел, пробормотал что-то невнятное и следующие пять миль смотрел только вперед.

К тому времени, когда они добрались до Мистика, уже наступил полдень. Джо достал карту города и стал показывать Фрэнку дорогу к дому миссис Сноу.

Внезапно позади раздался шум несущегося на полной скорости автомобиля. Та самая красная машина, которая следовала за ними по шоссе, обогнав их и срезав угол, оказалась перед ними.

Фрэнк резко свернул вправо и вылетел на тротуар. Вид из ветрового стекла закрывал огромный вяз. Они неслись прямо на дерево!

ТИМ ВАРНИ

— Держитесь! — крикнул Фрэнк.

Он с силой нажал на тормоз и резко вывернул рулевое колесо. Машина неуверенно наклонилась набок и, врезавшись правым крылом в дерево, остановилась.

— Вы целы? — спросил Фрэнк.

— Я— да,— сказал Джо.

— Я— тоже,— дрожащим голосом проговорил Чет.

— К счастью, ремни были пристегнуты,— заметил Фрэнк.

— Теперь нет сомнений, что наши враги уже здесь,— пробормотал Чет.— Эта блондинка, конечно, никакая не леди.

— Она наверняка вернется, чтобы посмотреть, что с нами случилось,— заметил Фрэнк.— Миссис Сноу живет где-то в конце этого квартала. Надо побыстрее туда добраться, спрятать машину и понаблюдать.

— Хорошая мысль,— сказал Джо.

— Я тоже целиком за то, чтобы спрятать машину,— добавил Чет.

Беглый осмотр машины показал, что единственным повреждением было смятое крыло. Все остальное оказалось в порядке. Фрэнк подъехал к дому миссис Сноу и поставил машину на подъездной дорожке. Ребята взбежали по ступенькам к входной двери и позвонили.

11
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело