Матрица Manolo - Кеннер Джулия - Страница 46
- Предыдущая
- 46/60
- Следующая
— Остановите, пожалуйста, здесь.
Такси остановилось. Девлин и ахнуть не успел, как я схватила его телефон и швырнула в ближайшую урну. Затем я вошла в магазин и купила новый телефон, из тех, за которые нужно платить наличными. Когда я вернулась в машину, Девлин посмотрел на меня, и на его губах промелькнула улыбка.
— Ты решила взять командование на себя?
— В каком-то смысле. Это же моя работа, верно?
— Спасибо.
— За что? За телефон?
— За то, что спасла мою задницу. Если бы ты тогда не увидела Убийцу, она бы меня прикончила.
— Эй, ребята, вы по-прежнему желаете к Эмпайр-стейт?
Я покачала головой.
— Знаете что? Мы выйдем здесь. — Я потянула Девлина за рукав. — Идем. Мне уже до смерти надоело кататься в такси. Давай поищем «Стар-бакс» и перегруппируем наши силы.
Поскольку это Нью-Йорк, нам потребовалось всего три и семь десятых секунды, чтобы найти кофейню. Клянусь вам, они размножаются быстрее, чем кролики. Мы вошли, сделали заказ, а затем уселись за столик у окна, но так, чтобы мы могли видеть улицу, а прохожие нас — нет.
— Так что мы будем делать дальше? — спросила я, когда нам принесли заказ: мне — кофе с молоком, ему — фраппучино.
— Будем разбираться со следующей подсказкой, — ответил он. — Будем продолжать игру. — Он кивком показал на мобильный телефон, который я положила на стол. — Снова позвоним Брайану и сообщим, по какому номеру он сможет нас найти.
Он больше ничего не сказал, но я все равно услышала: если он еще жив. Я решила не думать об этом.
— Полагаешь, она все еще хочет его убить?
— Мне кажется, это не стоит риска.
— Верно, — подхватила я, а потом озвучила вопрос, который мучил меня с тех самых пор, как мы нашли пилюлю. — А как насчет тебя?
Он даже не стал притворяться, что не понял.
— Я тебе уже сказал: я не позволю этой сучке победить. — Он улыбнулся. — Кроме того, я всегда могу рассчитывать на твою помощь.
— Ты просто везунчик.
Он потянулся ко мне, взял прядь моих волос и накрутил на палец. Поверьте, я чуть не растаяла.
— Не нужно недооценивать себя.
— Видел бы ты ту девушку, — сказала я.
— Возможно. Но я сейчас не про это.
— О!
Я почувствовала, что мои щеки заливает краска, и опустила глаза, внезапно заинтересовавшись крышкой на своем стакане. Если я все правильно поняла, он переспал с нашей Убийцей, пытаясь справиться со своей болью. Но это не помогло. И когда я увидела его в первый раз в темной квартире, он представлял собой жалкое зрелище. Получается, он хочет сказать, что я ему помогла? И что же это значит для меня — или для нас?
— Дженн?
— Извини. — Я постаралась взять себя в руки. — Я… немного отвлеклась. Ты же понимаешь. Моей жизни ничто не угрожает и все такое. Но все-таки мы не на веселой прогулке, верно?
— Верно. Она продолжает на нас охотиться. И если мы не разберемся с подсказками до того, как она нас найдет, мне придется туго.
— Так почему ты с ней спал? — не сдержавшись, выпалила я, умудрившись окончательно унизиться.
Я не должна была влюбляться. Не должна была ревновать. Но я влюбилась и ревновала.
Судя по выражению, появившемуся на лице Девлина, он понял, о чем я думала. И мне кажется, ему это понравилось. Ну и ладно, только я все равно чувствовала себя полной дурой.
— Девлин, — сказала я. — Может быть, это важно. Она явно использовала тебя.
— Она меня использовала. — Он провел рукой по лицу. — Но, думаю, это справедливо, ведь я тоже ее использовал.
Я посмотрела на него искоса.
— Чтобы забыть.
— Да, чтобы забыть, — согласился он, затем повернулся ко мне и, клянусь, чуть не прожег меня насквозь взглядом. — Мне казалось, это то, что нужно. Но это не помогло. И не может помочь. Я лишь почувствовал себя еще более опустошенным. — Он насмешливо фыркнул. — Не говоря уже о том, что меня пометили, сделав Жертвой.
— Настоящая лекция о вреде беспорядочных связей, — с иронией заметила я.
— Не смешно, — сказал он и пожал плечами. — Это не важно. Сейчас значение имеет результат. Я выбросил бумажник, и у меня больше нет телефона. Скорее всего, устройство, которое она на меня нацепила, уже попало на помойку.
— Нужно купить тебе новую одежду, — сказала я. — И ботинки. Конечно, не такие роскошные, как «Маноло»…
— В первом же магазине, который нам попадется по дороге, — ответил он. — Меня вполне устроит, если они будут моего размера.
— Господи, как это по-мужски!
— Я мог бы прочесать весь город в поисках идеальных кроссовок для бега, но сейчас наша главная цель — следующая подсказка.
И тут возникла любопытная проблемка.
— А какая у нас следующая подсказка?
— Не имею представления.
Зато я имела. Неожиданно я совершенно ясно поняла, какой была наша следующая подсказка. Но хуже всего, я знала, что мы ее потеряли.
Глава 44
ДЖЕННИФЕР
— Он у меня был, — сказала я. — Я держала его в руке вместе с капсулой. А когда началась суматоха, уронила.
Мы вернулись к генералу Шерману и уже минут пятнадцать занимались тем, что ползали по земле в поисках стаканчика. От напряжения у меня глаза вылезали из орбит.
— Мы его найдем, — заверил Девлин. — Это не твоя вина.
— Конечно, моя.
Я встала, расправила плечи и потерла спину. Никаких следов. Не осталось даже осколков стекла, если стаканчик случайно попал под колеса экипажа. Он попросту исчез.
— Наверное, кто-то его поднял. Какой-нибудь турист пьет из него текилу.
Девлин тоже встал и оглядел толпу.
— Возможно, ты права, к тому же нам не следует здесь задерживаться. Кто знает, когда вернется наша подруга.
— Она твоя подруга, — возразила я противным голосом.
Девлин улыбнулся, и улыбка получилась искренней, в ней уже не было презрения к себе, которое переполняло его прежде.
— Это вряд ли. Пойдем. Он протянул мне руку.
— Куда?
— У меня появилась идея.
Мы прошли мимо ряда лошадей и экипажей и оказались на улице, Девлин сошел с тротуара и поднял руку, подзывая такси. Я с тоской посмотрела на экипажи. Мы тщательно осмотрели повозку Епископа — к счастью, Шон не затаил на нас обиды. В особенности после того, как мы вручили ему пачку долларов, чтобы он мог привести в порядок экипаж, продырявленный пулей. Однако нам не удалось найти стаканчик, и мне оставалось лишь сожалеть о содеянном.
Я не понимала, как могла его потерять, но он исчез. Паршивый из меня получился Защитник. Подсказка попала прямо мне в руки, а я так беспокоилась о собственной заднице, что совершенно забыла о стаканчике.
— Кончай себя ругать, — сказал Девлин, когда мы садились в такси.
— Ничего не могу с собой поделать.
— Попытайся. Мы нашли противоядие. Ты жива. Я жив. А это самое главное.
— Да, ты жив, но сколько еще проживешь? Если мы не найдем этот стаканчик, мы в тупике. Ты становишься ходячей мишенью, и у нас нет никаких шансов одержать победу в игре. Мы не в силах ее закончить. Игра превращается в гонку, Девлин. Гонку, в которой ты не сможешь прийти первым. Только проиграть.
— Я не собираюсь проигрывать.
Я откинулась на спинку сиденья и вздохнула.
— Еще вчера ты бы схватился за голову от одной только мысли, что за тобой гоняется извращенец с пистолетом. А теперь ты стал оптимистом?
— Передо мной открылись новые перспективы, — сказал он с хитрой улыбкой, которая почему-то вогнала меня в краску.
— В самом деле? Ну, я рада.
Я взяла его за руку, и наши пальцы переплелись.
— Почему бы нам попросту не уехать? — спросила я, внезапно осененная новой идеей. — Уедем. Покинем город. Слетаем в Мексику.
Девлин приподнял бровь.
— Ты предлагаешь романтическое бегство?
— Проклятье, Девлин, будь серьезным.
— Я очень серьезен, потому что это единственная вещь, которая могла бы сейчас выманить меня из города. Я не просил, чтобы меня включали в игру, но чертовски уверен, что собираюсь довести дело до конца.
- Предыдущая
- 46/60
- Следующая