Выбери любимый жанр

Будущее во мраке - Хольбайн Вольфганг - Страница 27


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

27

– Может, так оно и есть, – без тени улыбки промолвил Найлз. – Они олицетворяют зло.

– Чушь!

– Если позволите, я сформулирую мысль иначе, – попросил старик. – Во Вселенной существует два вида сил – конструктивные и деструктивные. Вы согласны? Если так, то мороны наверняка представляют негативное начало.

– Власть тьмы, да? – уточнила Черити. В эти слова она хотела вложить насмешку, но получилось просто беспомощно.

Найлз кивнул.

Лейрд больше не отвечала. Внезапно к горлу подкатил комок, и ей пришлось собрать все свои силы, чтобы сдержать слезы и не разреветься.

Глава 10

Рауль вытащил кинжал из горла жертвы, с осторожностью опустил безжизненное тело на землю и тщательно вытер лезвие о рубашку убитого. Часовой ничего не успел заметить. Так же, как и трое других, встреченных Раулем по пути вниз. Теперь шарки были близки к намеченной цели. Красная точка снова находилась в самом центре экрана пеленгатора и светилась так ярко, будто до объекта наблюдения оставалось не более нескольких сотен метров.

И тем не менее, боясь в последнюю секунду сделать что-нибудь не так, Рауль не спешил. Конечно, часовые оказались невнимательными. Они слишком доверяли своим автоматическим игрушкам: почти половине дюжины самых разнообразных систем сигнализации. А Рауль, прокладывающий путь для Барта и остальных, воспользовавшись маленькими хитростями, поочередно отключил все механизмы. Но это не означало, что и дальше все пойдет так же гладко. Здесь, внизу, против них будет целая армия.

Рауль бесшумно двинулся дальше, приоткрыл дверь, у которой только что дремал часовой, и заглянул внутрь.

По другую сторону внушительной, толщиной в палец, бронированной стальной двери находился залитый холодным белым светом коридор длиной около пятидесяти метров, от него в разные стороны шло огромное количество дверей. Некоторые были открыты, и Рауль мог видеть лежащие за ними помещения. Кое-где двигались люди. Как раз в то мгновение, когда он собирался скрыться, в зал вкатилась жужжащая электрокара. Машина остановилась у одной из дверей. Соскочившая с сиденья молодая женщина постучала и, поколебавшись, вошла внутрь.

Этих наблюдений было вполне достаточно. Рауль бесшумно закрыл тяжелую дверь, на шаг отступил и вытащил оружие. Другой рукой снял с пояса переговорное устройство и нажал на кнопку вызова. Рауль понимал, что передатчик будет запеленгован и через несколько секунд взвоют сирены, но это было уже не важно.

– Начинаем, – проговорил он, не ожидая ответа, сунул передатчик за пояс, ударом ноги распахнул дверь и бросился внутрь.

Не успели люди закричать от ужаса, как Рауль открыл огонь.

* * *

Найлз сказал что-то еще, но Черити больше не слушала. Она чувствовала себя совершенно опустошенной. Только некоторое время спустя удалось разбудить в душе нечто, похожее на злость.

Прервал затянувшееся молчание Скаддер.

– А чего ты, собственно, ожидала? – ехидно спросил он. Рыцаря на белом коне, сажающего тебя рядом с собой в седло и в героической битве побеждающего захватчиков?

Черити не обиделась. В чем-то Скаддер даже был прав. Действительно, надеяться, что, когда она придет сюда, все снова станет хорошо, было слишком наивно. И подумай она спокойно о том, почему это обитатели подземелья предпочитают десятилетиями скрываться здесь, может, сама бы все поняла.

– Вы разочарованы, капитан, – подытожил Найлз. И бросил на Скаддера благодарный взгляд. – Как я вас понимаю! Мне, чтобы свыкнуться с мыслью, что все прошло, понадобились годы.

– Вы просто сдались! – выпалила Черити. – Вы… С таким же успехом вы могли выйти наверх и сдаться Скаддеру.

– Но мы живы, – возразил Найлз, считая, видимо, что подобного ответа вполне достаточно. – И вы, капитан, можете остаться здесь, если, конечно, захотите.

– Здесь? – Черити печально качнула головой.

– Подумайте об этом, – настаивал старик. – На Земле не так уж много мест, где чувствуешь себя в большей безопасности, чем здесь. Да и нам нужны такие люди, как вы.

Внезапно он улыбнулся.

– Я уже стар, капитан Лейрд. Даже если мы по-прежнему будем водить за нос шарков и их господ, мне-то осталось жить недолго. Вы могли бы стать преемницей. И – кто знает – может, даже переубедить Марка и остальных.

В первый момент, слыша эти слова, Черити была поражена. А потом поняла. Если она примет предложение, то станет такой же, как Найлз. «СС 01» сулит спасение, но рано или поздно делает жертвой яда под названием «комфорт». Если она примет предложение и станет вместе с Найлзом управлять жизнью подземного города, то когда-нибудь обязательно всерьез спросит себя: а не прав ли ее бывший товарищ. И Черити покачала головой.

– Честно говоря, ничего другого я и не ожидал, – сказал Найлз почти печально. – Но на несколько дней, пока не отдохнете и не решите, что же именно собираетесь делать, вы останетесь нашим гостем.

– Конечно, – согласилась Черити. – Тем более, нам есть о чем поговорить, – она улыбнулась, хотя и несколько натянуто, потом снова стала серьезной.

Кивнула в сторону Скаддера.

– А что будет с ним?

Найлз в задумчивости посмотрел на шарка.

– Я не могу вас отпустить, мистер Скаддер. Это вы знаете. Но я даю слово, что, пока мы не решим, как поступить, с вами ничего не произойдет.

Скаддер насмешливо фыркнул.

– Да вы уже сейчас знаете, что нужно сделать, – сердито сказал он. – Просто убить. Вы же не можете, после всего, что тут произошло, вот так взять и отпустить меня.

– Смерть – совсем не единственное средство стереть воспоминания! – рассерженно возразил Найлз. – Мы не звери, мистер Скаддер.

Он хотел сказать что-то еще, но в этот момент дверь распахнулась и в комнату влетел Марк. В его руках был лазер.

– Шарки! – закричал он. – Они атакуют! Найлз испуганно вскочил с места.

– Что-о-о?

– Они идут сюда! – прохрипел Марк. – Каким-то образом им удалось преодолеть заграждения. Они уже в бункере!

Внезапно он обернулся. Его лицо дрожало от ненависти.

– Это же ты! – взревел Марк, обращаясь к Скаддеру. – Это ты привел их сюда!

И нанес удар так быстро, что даже Скаддер не успел среагировать. Приклад лазера угодил шарку прямо в лицо, от удара Скаддер опрокинулся на пол и почти потерял сознание.

– Прекратить! – резко приказал Найлз. В первый момент показалось, что Марк просто проигнорирует эти слова. С яростным, полубезумным воплем он отпрыгнул назад, повернул оружие и прицелился в шарка, который тем временем со стоном пытался встать на колени.

– Я сказал: прекратить! – прозвучало еще раз. И только теперь Марк подчинился. Неохотно опустил оружие, отступил к стене и стал смотреть, как Скаддер поднимается.

– Итак, что произошло? – строго спросил Найлз. – Где они и сколько их?

– Не знаю, – нервно сглотнул Марк. – Но их много. Они стреляют по всему, что движется. Нам надо было прикончить этого мерзавца еще снаружи. Но это я еще исправлю.

– Идиот, – со стоном сказал Скаддер. – Если застрелите меня, то здесь, внизу, в живых никого не останется.

– Я бы на вашем месте не был так уверен, мистер Скаддер, – ледяным тоном заметил Найлз. – Мы не такие уж беззащитные, вы знаете об этом?

– У вас нет ни шанса, и ты это знаешь, старик! – насмешливо возразил шарк. – Сдавайтесь, и я гарантирую вам жизнь.

Марк так грубо ткнул его стволом оружия между ребер, что Скаддер снова скрючился от боли.

– Для безоружного ты слишком дерзок, шарк.

– Прекратите же наконец, Марк! – крикнул Найлз. – Сколько у нас есть времени?

Задумываться над ответом Марку было не нужно.

– Уже немного, – признался он. – Может быть, мы сможем сдержать их. Но шарки были в бункере еще до того, как их заметили.

Найлз обратился к Скаддеру:

– Как вам это удалось?

Тот ухмыльнулся, медленно поднял руку и протянул к Черити. Марк угрожающе повел оружием, но девушка махнула кистью:

27
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело