Выбери любимый жанр

Спящая армия - Хольбайн Вольфганг - Страница 37


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

37

– Я никогда не радовался заключению, – ответил Скаддер и повел рукой вокруг.

– Но Крэмер меня заверил, что мы можем делать все, что хотим.

Скаддер посмотрел на Черити с иронией.

– Все их сооружение – одна гигантская тюрьма. Я чувствую себя заживо погребенным.

Черити хорошо понимала, что он имеет в виду, но из-за неприятно сложившихся обстоятельств их появления на базе, пребывание здесь ей показалось чем-то вроде возвращения домой. Для Скаддера, напротив, все могло показаться новым и пугающим.

– Думаю, мы тут долго не задержимся, – сказали она, пожав плечами.

– Что с Элен и карликом? – вдруг спросил Скаддер. – Думаешь, они еще живы?

Черити немного подумала прежде, чем кивнуть.

– Да, может быть, мы их скоро увидим, – она сделала шаг к двери и остановилась. – Ты не спросил о Кайле.

– С ним ничего не случится. Он же своего рода сверхчеловек.

– Ты его немного недолюбливаешь, да?

– Да, – признался Скаддер. – Я должен его любить?

– Конечно, нет, – ответила Черити. – Но все же было бы лучше…

– Никто из нас не знает, что на самом деле у него на уме, – перебил ее Скаддер. – То, что он нам до сих пор помогал, может оказаться просто уловкой.

– Ерунда! – возразила Черити.

– Может быть, он пока еще не нашел то, что ищет.

Черити снова хотела возразить, но вместо этого молча посмотрела на Скаддера и чуть-чуть погодя, наконец, спросила:

– Что ты все же имеешь против него? Ты ревнуешь?

– У меня есть на то основания?

– Нет, – ответила Черити. Она повернулась и вышла из комнаты.

Крэмер, Гартман и Нэт стояли в коридоре и тихо разговаривали. Когда Гартман увидел Черити, то смерил ее кратким, откровенно восхищенным взглядом и почтительно кивнул.

– Эта форма вам очень идет, капитан Лейрд, – заметил он.

– Но все же я не стану вашим волонтером, – с улыбкой ответила Черити и показала рукой на выход. – Пошли?

– Так быстро?

– Нам нужно очень многое обсудить, – ответила Черити, – например, что мы можем сделать для Кайла, Гурка и девушки.

– Боюсь, что в данный момент мы ничего не сможем сделать, – ответил Крэмер. – Там, наверху, сейчас творится черт-те что, как вы сами, наверное, себе представляете. Слишком рискованно сейчас покидать станцию.

Черити проглотила острое возражение, вертевшееся у нее на языке. Со своей позиции Крэмер, видимо, был прав – муравьи не смирятся просто так со смертью царицы. Но тем важнее найти Элен, Кайла и карлика прежде, чем это сделают подразделения Стоуна.

– И, кроме того, сейчас у нас есть более важные дела, – продолжал Крэмер.

– Например? – поинтересовалась Черити. Лицо Крэмера помрачнело.

– Я не хочу ничего вам рассказывать, – сказал он. – Кроме того, нужно быть слепыми, чтобы самим не заметить, что… у нас есть проблемы.

– Я не могу себе представить, что есть что-то такое, с чем люди вроде вас не могут играючи справиться, – с иронией вставил Скаддер.

Черити бросила на него предостерегающий взгляд, но слова хопи, казалось, скорее позабавили, чем рассердили Крэмера.

– В определенном смысле в этом есть и ваша заслуга, мой дорогой.

– Моя?

– Всех вас. Или лучше сказать – обстоятельств вашего появления здесь.

– Боитесь, что ваше маленькое укрытие может взлететь на воздух, если муравьи начнут нас активно искать, – высказал предположение Скаддер.

– Ни в коем случае, – спокойно возразил Крэмер. – Они ищут нас в течение пятидесяти лет и не могут найти. Если мы не допустим ошибку, они будут искать нас еще пятьдесят лет.

Он повернулся и медленно пошел к лестнице. Черити и остальные пошли за ним.

Черити ожидала, что Крэмер пояснит свои слова, но он ограничился какими-то пустыми фразами.

Путники покинули здание и снова оказались в пещере.

– Что это за проблемы, о которых вы только что говорили? – спросила, наконец, Черити.

– Проблемы – это, видимо, неподходящее слово, – уклончиво возразил Крэмер. – Скажем, я поразмыслил о некоторых вещах. Например, о том, почему муравьи прилагают такие усилия, чтобы уничтожить вас?

– Мы доставили им много неприятностей, – пояснил Скаддер.

Крэмер только кивнул и продолжал:

– Я вам охотно верю, но ваша смелость и вред, который вы им причинили… Извините, мистер Скаддер, но я думаю, что мы за последние пятьдесят лет доставили им гораздо больше неприятностей. И все же, они не бросают нам на головы атомные бомбы.

– Возможно, они это еще сделают, – сказал Скаддер.

– Возможно, – невозмутимо заметил Крэмер, – но я в это не верю. – Он сделал широкий жест рукой. – Чтобы разрушить эту базу, нужно абсолютно точно знать, где она находится, или применить оружие, которое сделает необитаемой половину континента. На это они не решатся. Им нужен этот мир, они не рискнут потерять все, чего добились за пятьдесят лет колонизации, только из-за того, что несколько мятежников сбили несколько их самолетов.

Он остановился, посмотрел на Черити испытующим взглядом, решительно покачал головой и двинулся дальше.

– Нет, тут что-то другое. Вы рассказали, сколько сил потратили на то, чтобы получить доступ к бункеру НАТО в Париже. Там, внизу, должно быть, находилось нечто такое, что представляет для них особенную важность.

– Может быть, – сказала Черити, пожав плачами. – Но я даю вам слово: я не знаю, что это значит.

– Я вам верю, – ответил Крэмер. – А ваши друзья мороны, видимо, нет. И, может быть, это даже хорошо.

– Почему? – удивилась Черити.

– Потому, что они тем самым дают нам ценную подсказку, – ответил Крэмер. Черити с недоумением посмотрела на него, а он добавил: – Может быть, мы узнаем или сможем найти то, о чем вы смутно догадываетесь.

– Шутите? – с тревогой заметила Черити. – Бункер полностью уничтожен.

Крэмер кивнул.

– Только тот бункер. Но, знаете ли, в Европе было три таких сооружения. Одно находилось в Лондоне. Насколько нам известно, оно было разрушено еще в первые дни оккупации. Второе вы сами подняли на воздух. А третье…

– Находится здесь? – предположила Черити с недоверием.

Крэмер кивнул.

– Верно, капитан Лейрд. То, что заложено в память компьютеров базы НАТО в Париже, знаем и мы.

Черити остановилась и с изумлением уставилась на низкорослого генерал-майора.

– Вы отдаете себе отчет в том, что говорите?

– Конечно, – сказал он. – То, что искали захватчики в Париже, есть и у нас.

Глава 15

Царица буйствовала. От криков огромной твари дрожал пол, и муравьи, суетившиеся, пытаясь помочь ей, сгибались от них, как от ударов. Ее огромная, вздутая задняя часть туловища дрожала и дергалась туда-сюда, все еще без остановки выбрасывая яйца. Насекомое походило на огромную поврежденную машину, которая уже не может остановить свой ход.

Кайл чувствовал, что не только физическая боль приводила в неистовство это существо. Впервые он стоял так близко против царицы, но видел подобные создания далеко не впервые. Эта царица отличалась от всех других, когда-либо попадавшихся ему на глаза. В ее огромных фасеточных глазах светился мощный интеллект, соединенный с жестокостью мрачного божества.

Кайлу стоило немалых усилий оторвать взгляд от огромных фасеточных глаз муравьихи и отступить на шаг назад. Внутри разрушенного собора находилось много джередов и муравьев. На некотором расстоянии он рассмотрел поблескивающую белую фигуру инспектора. Тот застыл на месте, не сводя пристального взгляда с Кайла. Было ясно: морон его узнал, однако по причине, непонятной для Кайла, до сих пор не решился отдать своим воинам приказ схватить мега-воина.

Кайл медленно повернулся и пошел назад к Гурку, остановившемуся под дверью с зажатыми тонкими ручками ушами и искаженным от боли лицом.

– Где Гиэлл? – спросил Кайл.

Гурк убрал руку от уха и показал назад. Губы его двигались, но Кайл ничего не понял – каждый звук тонул в пронзительных воплях беснующейся царицы. Проследив за жестом карлика, он увидел Гиэлла в гуще возбужденных джередов.

37
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело