Выбери любимый жанр

Спящая армия - Хольбайн Вольфганг - Страница 46


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

46

В пещерном городе царило чрезвычайное возбуждение. Завывание сирен давно смолкло, но огромный подземный свод гудел от шагов сотен мужчин, как бы бесцельно сновавших туда-сюда, выкрикивая приказы или устремляясь к выходам. Черити увидела, что перед тоннелем вниз, к стартовой площадке, опускалась мощная стальная платформа. Двери большинства зданий распахивались, выпуская наружу мужчин. В одном из больших, без окон, ангаров открылись огромные ворота, и из них выкатилось с полдюжины громадных стальных махин: это были танки; такие же, как тот, что Черити и Скаддер встречали в Париже.

Услышав шорох, она обернулась и увидела Скаддера, очень ловко поднимавшегося по тросу и двигавшегося так быстро и без усилий, что Черити почувствовала неуместную зависть.

– Наверху все в порядке? – тяжело дыша, спросил хопи.

Черити кивнула.

– Да. Но не знаю, сколько так будет продолжаться, – она испуганно вздрогнула, когда взгляд упал на истертые ладони Скаддера. – О Боже! Во что превратились твои руки!

Тот на мгновение перевел взгляд на пальцы: сквозь смазку сочилась кровь. Он пожал плечами и вытер ладони о штаны. Потом, громко пыхтя, стараясь из последних сил, из шахты выбралась Нэт, а вскоре за ней показался один из бойцов.

– Где ваш товарищ? – спросила Черити, когда молодой человек обессиленно свалился рядом с дверью лифта.

– Он идет следом за мной, – прохрипел он, – что-то проникло через дверь. Он хотел задержать.

Черити обменялась со Скаддером испуганным взглядом, склонилась над провалом шахты и мгновенно отпрянула назад, почти сбив с ног товарища.

По канату вверх взбиралась фигура. Но это был не солдат, а воин-муравей. Хопи вскрикнул, не раздумывая выхватил у солдата оружие и дал очередь в шахту лифта. Трудно было понять, попал ли он, но из шахты донеслось злобное шипение и свист. Вдруг стальной канат начал вибрировать. Сухая, четырехколенчатая черная нога показалась в двери, пытаясь закрепиться. Скаддер ударил по ней прикладом. Нога исчезла, но через секунду в просвете показались два выпученных глаза, и две-три огромные конечности сбили Скаддера, Черити и Нэт на пол одним неистовым взмахом. Хопи беспомощно повалился на спину, однако сохранил достаточно присутствия духа, чтобы развернуть автомат и нажать на спуск. Казалось, что маленькое помещение лопнет от грохота автоматной очереди. Чудовище крякнуло и, не удержавшись, сорвалось назад в шахту. Чуть погодя раздался шумный хлопок, стальной трос порвался. Кабина лифта, громыхая, устремилась в глубину.

Черити убедилась в том, что никто не получил тяжелых ранений, и на четвереньках подползла к двери. В шахте лифта было совершенно темно, но ей все мерещилась скользящая безобразная тень, медленно поднимавшаяся к ним. Лейрд почти не сомневалась, что этот гад может взобраться вверх и без каната.

– Нужно закрыть дверь! – закричала она. – Помогите мне!

Общими усилиями и буквально в последний момент они это сделали. Только обе створки двери закрылись, как что-то изнутри уперлось в них с такой силой, что Черити испуганно отпрянула.

– Дверь выдержит всего пару минут, – сказал Скаддер. – Уходите отсюда! Быстро!

Когда Черити была у самого выхода, ей бросилось в глаза, что солдат не собирается следовать за ними.

– В чем дело?! – нетерпеливо спросила она. – Чего вы ждете?

– Я не могу больше, – простонал солдат.

Он стоял, дрожа, у стены рядом с дверью лифта. Лицо его побледнело, но только сейчас Черити увидела быстро увеличивавшуюся лужу крови, собравшейся под его правой ногой.

– Эта тварь меня достала, когда я висел на канате, – стонал он. – Уходите! Я попытаюсь хоть немного задержать ее.

Черити помедлила. В ней все воспротивилось тому, чтобы оставить здесь этого человека. Но она видела, что тот действительно тяжело ранен, а дверь рядом с ним все сильнее сотрясается под ударами чудовища. Наконец она кивнула Скаддеру. Хопи снял с плеча автомат и бросил его прежнему владельцу. Молодой солдат поймал оружие, сжав зубы, вставил новый магазин и, хромая, отошел от двери лифта на несколько шагов.

– Счастливо! – сказала Черити. – И не играйте в героя. Когда они прорвутся, уходите!

Хотя расстояние до командного пункта Крэмера не составляло и двухсот метров, им понадобилось почти десять минут, чтобы его преодолеть. Пещерный город превратился в сумасшедший дом. Земля под их ногами все чаще вздрагивала от сильных взрывов, некоторые из них однозначно доносились из глубины станции. Черити прикинула, что бункерная крепость не сможет противостоять штурму и полчаса.

К удивлению, они не встретили часовых ни перед маленьким зданием, ни внутри. Когда беглецы приблизились к кабинету Крэмера, дверь открылась, и вышел Гартман. Когда он узнал Черити, на его лице появилось недоумение.

– Как, черт возьми, вы здесь оказались? – изумленно спросил он.

– Крэмер там? – настойчиво спросила Черити. Гартман кивнул.

– Да, но…

– Они здесь! – перебила его Черити. – Они уже на станции, Гартман!

Когда они ворвались в помещение, все мониторы на стене позади письменного стола Крэмера уже работали. Каждый монитор показывал определенный участок подземной базы. И все же изображения были жутко похожи одно на другое: почти все показывали армию черных четвероруких насекомых-воинов, преодолевших оборону бункерной крепости с такой легкостью, будто ее и вовсе не существовало. На экранах один за другим вспыхивали ярко-белые взрывы, дотла уничтожавшие оборонительные укрепления Крэмера. На дюжине тщательно замаскированных огневых позиций стрельба еще велась, но вместо каждого глайдера, который, взорвавшись, сгорал или падал, на небе появлялись два новых.

– Крэмер! Вы здесь!

Голос Скаддера был так резок, как будто в любой момент мог сорваться. Он сердито нагнулся вперед, расставил руки, как бы желая схватить и закружить Крэмера, но в последний момент отступил и уставился выпученными глазами на апокалипсический спектакль, разыгравшийся на экранах.

– Что… что вы здесь делаете? – заикался Крэмер.

– Они уже на станции! – кричала Черити. – Крэмер, нам нужно к Гиэллу! Дайте нам машину!

– Невозможно! – выкрикнул Крэмер. – Вы лжете. Мы… мы здесь в полной безопасности. Они не могут сюда попасть! Они никогда не пройдут через ворота!

Черити обменялась со Скаддером тревожным взглядом. Оба поняли, что Крэмер уже почти теряет рассудок.

– Я могу их остановить, – сказала Черити. – Может быть, мне удастся помешать им уничтожить оставшихся. Пожалуйста, Крэмер! Нам нужен вертолет!

– Нет, – отрезал Крэмер. – Вы… Вы лжете. Что вы вообще делаете здесь? Вы… Вы мои пленники! – Он вдруг вскочил, повернулся кругом и, ожесточенно жестикулируя, показал на Гартмана. – Арестуйте их! Расстреляйте их, если они попытаются сбежать! Они предатели! Все это их вина!

Скаддер в злобном порыве поднял его вверх.

– Вы…

– Прекратите!

Скаддер застыл, и Черити с недоверием взглянула на пистолет, неожиданно появившийся в руке Гартмана. Потом она поймала взгляд Гартмана и поняла.

– Оставьте его, или я расстреляю вас на месте, – сказал Гартман. – Быстро!

– Делай, что он говорит, – поспешно выпалила Черити. – Он прав, Скаддер. Во всем наша вина, мы здесь в безопасности. Люди Крэмера одолеют их.

Скаддер, как будто до сих пор ничего не поняв, посмотрел на Лейрд, поймал ее полный отчаяния взгляд и, наконец, отпустил маленького человечка.

Крэмер, покряхтывая, нетвердым шагом пошел назад и тяжело опустился в кресло.

– Уведите их, Гартман! – ревел он. – Расстреляйте их! Я приговариваю их к смерти за измену и тайное сотрудничество с противником!

– Слушаюсь, господин генерал-майор, – сказал Гартман. С мрачным выражением лица он обратился к Черити и махнул свободной рукой. – Вон отсюда! Быстро!

Черити медленно подняла руки. Нэт и Скаддер тоже вышли в коридор. Гартман последовал за ними, держа оружие наизготовку. На какое-то мгновение Черити засомневалась, увидев исступленное выражение лица Гартмана. Он действительно великолепный актер. Она только надеялась, что он действительно играет.

46
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело