Выбери любимый жанр

Притворщица - Холбрук Синди - Страница 22


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

22

— С герцогиней? — потерянно повторил Джош, опускаясь на стул. — А, ну да, конечно. С герцогиней. С какой еще герцогиней?

— Герцогиня — бабушка маркиза, — медленно, словно для слабоумного, разъяснила Молли. — Чуешь? Твоя сестричка всего месяц как под крылышком маркиза, а он уже везет ее знакомить со своей бабкой! Так что дело у них на мази. Не удивлюсь даже, если она попробует женить его на себе! Но только зря! Так высоко этой пташке не взлететь. Да и герцогиня нипочем не позволит внуку жениться на плохонькой актрисе. Будет случай, ты ее предупреди, свою сестру-то!

— Нет, он женится на ней! — заорал Джош, срываясь с места. — Если он хоть пальцем дотронулся до Изабель, я его заставлю на ней жениться!

— Это ты-то? Заставишь? — покачала головой Молли. — Ну что ж, попробуй. Только крылышки не опали.

— Или нет, — лихорадочно продолжал Джош, не слушая Молли и сжимая кулаки. — Лучше я его убью. Он обесчестил мою сестру, и я его убью. Проткну насквозь. — Он сделал быстрый выпад воображаемой шпагой.

— А зачем? — изумленно спросила Молли. — Зачем тебе резать курицу, которая несет золотые яйца? Ну, убьешь ты его, положим, и что? Денег-то не станет! А гак, с помощью сестры, ты и университет закончишь. Ей самой этого так хочется, так хочется!

— Университет? — замер Джош.

— Ну да, — прищелкнула языком Молли. — Она прямо помешана на этой идее. Так и сказала — хочу, мол, поставить Джоша на ноги, и чтобы, значит, университет… Хотя, ты знаешь, котеночек мой, она так ловко натянула нос этому маркизу, как ни в одном университете тебя не научат! Так что теперь ты можешь выбирать любой университет, какой тебе только по вкусу!

Лицо Джоша исказилось в болезненной гримасе.

— Так она… Она сделала это ради меня?.. Не-ет, я убью его! Разорву на куски этого проклятого ублюдка! — Он протиснулся мимо Молли. — Сварю живьем в масле! Четвертую!

Последние слова он выкрикивал уже возле двери.

— Постой, Джош! — крикнула Молли, но его уже и след простыл. — Сумасшедший! — покачала она головой. — Хорошо еще, что у него сестра нормальная!

Терренс неохотно разлепил глаза и негромко застонал. Шея затекла и противно ныла. Как, впрочем, и все остальные части тела. Он спал не раздеваясь, сняв на ночь только рубашку.

Вчера вечером, когда он вернулся в гостиничный номер, Изабель притаилась под одеялом, словно мышка, и боялась даже вздохнуть, и Терренс решил поскорее улечься на своем жестком ложе, чтобы не беспокоить ее.

Разбудил его какой-то странный звук, и этот звук опять повторился. Терренс широко раскрыл глаза. Это был скрежет вставляемого в замок ключа. Он огляделся. Солнце вовсю светило в окна. Похоже, дело уже идет к полудню. Проклятие! Они проспали! В это время они с Изабель давно уже должны были быть в пути!

Снова послышался металлический звук, и Терренс наконец понял, что происходит. Ну конечно, это горничная! Пришла убираться! О, дьявольщина! Не хватало только, чтобы его застали спящим на полу словно собака! Терренс быстро подхватил одеяло и подушку и, не раздумывая, нырнул в постель. Обнял по-хозяйски лежащую рядом с ним девушку и перевел дыхание. Успел!

Дверь негромко скрипнула и отворилась.

— Доброе утро, — недовольным тоном только что разбуженного человека буркнул он вошедшей в комнату горничной.

Та застыла на пороге, вытаращила глаза и выронила со страшным шумом щетки, которые держала в руке.

— О боже! — испуганно воскликнула она. — Простите, милорд! Я не думала… Но… Я не хотела, простите!

— Все в порядке, — успокоил ее Терренс, — вы здесь ни при чем. Я сам сказал Бентвуду, что мы уедем рано утром.

Изабель пошевелилась и что-то пробормотала сквозь сон.

— Видите, — улыбнулся Терренс, — Изабель все еще спит, а мне так не хотелось будить ее. К тому же она так вчера устала!

Молоденькая черноволосая горничная понимающе усмехнулась:

— Да, могу себе представить, милорд!

— Озорница! — подмигнул ей Терренс.

Улыбка слетела с его лица, когда он увидел за спиной горничной супружескую пару, появившуюся в коридоре. Поравнявшись с открытой дверью, они замедлили шаги и заглянули в комнату. Терренс вымученно улыбнулся:

— Доброе утро, лорд Келлер! Доброе утро, миледи!

Леди Келлер жеманно поморщилась, а ее супруг заинтересованно повел длинным носом. В этот момент Изабель пошевелилась. Она вздохнула, повернулась и переложила голову с подушки на грудь Терренса, прильнув к ней словно ребенок к материнской груди. Он криво улыбнулся зрителям, борясь с разгорающимся желанием.

— Это все Изабель. До сих пор спит, как видите.

— Но она так вчера устала, — хихикнула горничная. — Чертовски устала!

— Вижу, — сказал лорд Келлер, пожирая глазами белокурые локоны Изабель, разметавшиеся на груди Терренса.

— Вот я никогда так не уставала, — поджала губы леди Келлер.

Не размыкая глаз, Изабель подняла руку и обвила шею Терренса. Терренс напряженно сглотнул, сочувственно посмотрел на леди Келлер.

— Никогда? — переспросил он, переводя взгляд на ее мужа, и добавил — уже ему, не ей: — Мне очень жаль нас, приятель!

— Кларенс! — обиженно сказала леди Келлер. — Как ты можешь позволять ему так разговаривать со мной?

— Элси, — уклончиво ответил ей муж, — нам пора.

— Да-да, идите, — сказал Терренс, прислушиваясь к ровному дыханию Изабель. — Идите, а то еще разбудите ее.

— Разбудим? — с надеждой переспросил Кларенс и намеренно повысил голос: — О, с нашей стороны было бы крайне невежливо — разбудить ее!

— Говори тише, — одернула его Элси. — Пойдем.

Взгляд Кларенса исполнился грусти, он сразу как-то сник.

— Как прикажешь, дорогая!

Элси схватила мужа за руку и потащила прочь. Они скрылись из виду, но в коридоре долго еще слышался удаляющийся злобный шепот:

— Мерзавец! Я видела, какими глазами ты смотрел на эту шлюху! Никогда еще в жизни не встречала таких…

— Ну, сейчас она ему задаст! — хихикнула смешливая горничная.

— Надо думать, — согласился Терренс. — Этой темы леди Келлер теперь надолго хватит!

— Ну, ладно, — сказала горничная, глядя на все еще спящую Изабель. — Я, пожалуй, пойду. Вернусь, когда она проснется!

— Хорошо, — кивнул Терренс и добавил, сделав серьезное лицо: — Она всегда так сердится, если ее разбудят!

Горничная окинула взглядом лежащую в постели парочку и снова хихикнула:

— Тогда не буду мешать!

Затем собрала рассыпанные по полу щетки и вышла. Терренс улыбнулся ей вслед и перевел взгляд на бело курую головку, уютно устроившуюся у него на груди.

— Изабель?

Ее пальцы легко скользнули по шее Терренса и спустились на грудь. Он затаил дыхание.

— Изабель?

— М-м-мм?

— Нам давно пора, любимая, — прошептал он. И не смог удержаться от того, чтобы не погладить девушку по голове. Его пальцы утонули в мягком шелке ее белокурых локонов. Шелк. Золотистый шелк. Золотистый? Золотой!

— Нет, — качнула она головой, — я хочу спать.

Свернулась калачиком и повторила, слегка касаясь губами груди Терренса:

— Я сплю.

Терренс хотел бы оставаться с ней рядом в постели хоть до скончания веков, но он настойчиво сказал:

— Пора ехать.

— Не хочу, — капризно буркнула она. — Хочу остаться.

— И чтобы я… Чтобы я тоже остался? — спросил Терренс, затаив дыхание.

— М-м-ммм? — Она закинула ногу на его бедро. — М-м-м, да.

— Правда? — осторожно коснулся ее волос Терренс.

Она в ответ только томно вздохнула.

— Изабель. — Он медленно повернул к себе ее лицо.

Глаза у нее были закрыты. Густые ресницы бросали на них голубую тень. Пухлые губы приоткрыты и так близки, что при каждом вздохе грудь Терренса обдавало теплом.

Затем Изабель издала звук, похожий на мурлыканье, и, не открывая глаз, прижалась губами к губам Терренса. Он был поражен. Затем поцеловал ее — нежно, но сильнее, чем прежде, и легко скользнул ладонями по изумительным, мягким округлостям прижавшегося к нему женского тела. Она потянулась.

22

Вы читаете книгу


Холбрук Синди - Притворщица Притворщица
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело