Выбери любимый жанр

Притворщица - Холбрук Синди - Страница 70


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

70

Джош бережно взял хрустальный сосуд и щедро плеснул из него в свой стакан.

— Впрочем, скажу тебе, старина, он всегда темнит. А его дочка, так у той вообще черепица с крыши поехала. — Он призывно взмахнул графинчиком. — Тебе налить?

— Нет, — вздохнул Терренс. — Боюсь, с меня на сегодня хватит.

— Как знаешь. А я так выпью, — сказал Джош, опуская графинчик на стол и беря в руку стакан, наполовину наполненный янтарной жидкостью. — Хочу сегодня напиться. Только это и остается.

Он высоко поднял свой стакан:

— За дам!

Терренс издал протестующий возглас и стремительно потянулся к графинчику.

— Если за дам, то я не могу не присоединиться.

Джош откинулся на спинку стула в ожидании Терренса и заметил, покачав головой:

— Не понимаю женщин. Не понимаю, и все тут. Элизабет не желает со мной разговаривать! Я сказал ей… Ну, это неважно, что я сказал. Но, черт побери! Я кладу к ногам женщины свое сердце, а она не желает со мной разговаривать!

Терренс вздохнул и мрачно посмотрел в свой наполненный стакан — так внимательно, словно надеялся увидеть на его дне ответы на все свои вопросы. Увы, не он первый и не он последний искал истину на дне стакана.

— Бывает хуже, — трагическим тоном сказал он. — Изабель не позволяет мне даже дотронуться до себя!

Джош подобрался и недовольно посмотрел на Терренса.

— Полегче, старина! Как-никак, ты говоришь о моей сестре!

— Разумеется, — ответил Терренс и отвел в сторону руку с зажатым в ней стаканом. — О ком же мне еще говорить, об Амелии, что ли?

Джош серьезно подумал и решительно заявил:

— Нет. Об Амелии — ни слова. Но и мою сестру не трогай — ни на словах, ни на деле.

— Да успокойся ты, — с досадой ответил Терренс. — Что я, сам не знаю?

Джош задумчиво пошевелил бровями.

— Наверное, знаешь. — Он приветственно поднял стакан. — Точно, знаешь. Иначе я вызвал бы тебя на дуэль.

— Не беспокойся, приятель, — огрызнулся Терренс. — Я до твоей сестры и пальцем не дотронусь. Уж она-то об этом и сама сумеет позаботиться!

— Прости. Не хотел сыпать соль на твою рану, — грустно сказал Джош. — Прекрасно понимаю твои чувства. И все же можешь считать, что тебе повезло: ведь Изабель, по крайней мере, хоть разговаривает с тобой!

— Я в милостыне не нуждаюсь, — пробурчал Терренс.

— Э, да бог с ними со всеми! — воскликнул Джош, поднимая стакан. — Мужчина и бутылка — вот счастливая пара, не то что мужчина и женщина!

— Это уж точно, — ухмыльнулся Терренс, присоединяясь к тосту.

— Что вы делаете, крестная? — ахнула Амелия, когда леди Дороти вместо заварного чайника поставила рядом с фарфоровыми чашками пузатый графин с бренди.

— Мы отпустили мужчин выпить, — пояснила леди Дороти. — Для того чтобы они не мешали выпить нам самим.

— О, крестная, нет! — воскликнула Амелия.

— Не хочешь — не пей, дитя мое, — сказала леди Дороти, — никто тебя не заставляет. Хотя на твоем месте я начала бы понемногу привыкать. Ведь ты собираешься замуж, а разве замужней женщине можно обойтись без доброго глотка бренди? Да ни за что!

Герцогиня обвела глазами сидящих за столом женщин.

— Кому налить?

— Мне, — быстро сказала Летти, подставляя пустую чайную чашку. — Немного, только донышко прикрыть.

— И мне, — пробасила Тео. — Не скупись. Лей до краев.

— Элизабет, Изабель? — спросила леди Дороти.

Девушки вопросительно переглянулись и улыбнулись друг другу.

— Глоточек можно, — сказала Элизабет.

— И даже пару, — откликнулась Изабель, протягивая свою чашку.

Амелия недоуменно покосилась на дружную компанию и вернулась к своей излюбленной в последние дни теме, которая потеснила в ее головке прежнюю главную и единственную тему — птичью.

— Так и не решу, куда же мы все-таки поедем в наш медовый месяц, Изабель. Если в Грецию, как ты хочешь, то почему бы нам тогда не заехать по пути и в Италию? Мне бы очень хотелось побывать в Италии! Там столько ученых-орнитологов! И столько птиц! А что ты скажешь об Италии?

— Что? Изабель поедет вместе с вами в свадебное путешествие? — удивленно спросила Тео.

— Да, — кивнула простодушная Амелия. — Терренс, Изабель и я обсуждали это втроем весь день.

— О боже! — испуганно сказала Тео и одним махом осушила до дна свою чашку.

— Да, — подтвердила Изабель, пригубив свой бренди и делая отчаянные попытки сохранить на лице улыбку и не поморщиться от его обжигающей горечи. — Уверена, что это будет незабываемое путешествие!

Элизабет моргнула и проглотила содержимое своей чашки.

— Амелия, а ты не боишься, что Изабель?.. М-да. А ты не боишься Изабель?

— Нет, — нахмурилась Амелия. — Леди не должна бояться подобных вещей. Такова мужская натура, и нам, женщинам, ее не понять. К тому же, как я выяснила, Терренс совершенно равнодушен к птицам, а я буду много времени уделять своим исследованиям. Вот Изабель ему и составит компанию на этот случай.

— Слышу глас разумной супруги, — торжественно сказала леди Дороти. Она покачала головой и угрюмо посмотрела на Амелию. — Моя дорогая, вы не перестаете удивлять меня.

— Спасибо, крестная, — ответила польщенная Амелия.

Леди Дороти задумчиво нахмурилась.

— И все же я думаю, что ты еще плохо разбираешься в истинной натуре мужчин… да и женщин. Боюсь, что пройдет немного времени, и ты перестанешь так э-э-э… беззаботно относиться к Изабель.

— О, да, — присоединилась Летти. — Тебе вряд ли захочется делить Терренса с Изабель. Я… Я всю жизнь прожила старой девой, но если бы у меня был муж… О-о, если бы у меня был муж, то будь уверена, я за него сумела бы постоять. Да я… Да я… Я бы любой его… э-э-э…

— Глаза бы выдрали? — сухо уточнила Элизабет.

— Точно! — облегченно вздохнула Летти. — Точно! С корнем!

Изабель посмотрела на Элизабет, которая покраснела и спрятала глаза, опустив их в чашку с янтарным напитком.

— А ты, — спросила Изабель. — Тоже выдрала бы?

Элизабет повела по сторонам глазами, полными немой боли, и чуть заметно кивнула. Изабель сочувственно накрыла руку Элизабет своей ладонью.

— Если из-за Джоша, то, поверь, тебе не нужно будет этого делать.

— Я не желаю говорить о нем, — вздернула подбородок Элизабет.

— Понятно, — негромко сказала Изабель и нахмурилась. Нехорошо. Собственные проблемы настолько захватили ее, что она стала забывать о проблемах ближних. — Как-нибудь поговорим.

Три пары женских глаз, внимательно следивших за ними, поспешно опустились к чашечкам с бренди.

— Ну а о чем тогда будем разговаривать? — слабо улыбнулась Изабель.

— О том, ехать нам в Италию или нет, — опять взялась за свое Амелия.

— Поговорим о сексе, — неожиданно предложила леди Дороти.

— Ой, господи! — ахнула Летти и тут же хихикнула. — Ну и ветреница же ты, Дороти!

— А почему бы и нет? — ответила герцогиня. — Коль скоро у Амелии нет матери, это наш прямой долг — дать ей материнский наказ. Я не хочу, чтобы ты легла в супружескую постель совершенно непросвещенной, моя милая!

Коричневые бровки Амелии страдальчески поползли вверх.

— О, я предлагаю не обсуждать это… Эту тему… — Она потупилась и тихо закончила: — Во всяком случае — при всех…

— Но все мы — твои друзья, дорогая, — сказала леди Дороти. — Уж я-то во всяком случае, ты сама знаешь. Разве не я помогла тебе с твоим замужеством? А раз так, то мой долг — подготовить тебя и к тайнам первой брачной ночи.

— Всегда лучше заранее знать, что тебя ждет, — мрачно рубанула Тео. — Правда, лиха беда начало, а потом пойдет… Да так, что ты не только позавидуешь Изабель, но и захочешь кое-чему у нее поучиться. Ведь мы, женщины, всегда теряем голову из-за мужчин. А если сильно желаем кого-то, так и совсем свихнуться можем.

— Всегда готова дать дружеский совет, — сказала Изабель.

— Правда? — улыбнулась Летти. — О, дорогая, ты так добра. У тебя золотое сердце. — Она перевела взгляд на Амелию. — Ты можешь ей верить. Уж если она утверждает, что наш мальчик бесподобен в постели, значит, так оно и есть, не сомневайся. Надеюсь, ты рада?

70

Вы читаете книгу


Холбрук Синди - Притворщица Притворщица
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело